Надеюсь продолжить работу с этим обязательным, пунктуальным, глубоко понимающим тему и специфику человеком.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Данная работа посвящена исследованию обращений английского
языка, т. е. слов, которые выполняют апеллятивную функцию, а также их
переводческих корреляций.
Цель исследования заключается в определении корпуса апеллятивов
английского языка, рассмотрении проблем передачи обращений в процессе
перевода, разработке классификации, учитывая прагматические и
семантические особенности, обеспечивающие эквивалентность перевода
обращений по отношению к оригиналу.
В соответствии с целью данного исследования предполагаем решение
следующих задач:
• выявление и описание основных типов обращений английского
языка;
• разработка классификации апеллятивов.
Объект исследования: английские апеллятивы.
Предмет исследования: способы перевода обращений.
Актуальность темы обусловлена ее прямой связью с проблемами
межличностной и межкультурной коммуникации, существующих в
настоящее время. Также необходимо найти обоснования для
содержательных и лексических несовпадений, которые всегда возникают в
процессе перевода обращений.
Научная новизна данного исследования состоит в том, что здесь
предпринимается попытка выявления и описания основных типов
английских апеллятивов, изучается их перевод на русский язык, а также
разрабатывается новая классификация на основе проанализированного
материала
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 5
1 Понятие обращения 8
1.1 Различные подходы к изучению обращения в разные
исторические
периоды
8
1..2 Синтаксические и функциональные характеристики речевых
единиц обращений
13
1. 3 Классификация обращений 15
2 Особенности перевода обращений в текстах художественной литературы 28
2. 1 Перевод обращений, выраженных именем собственным 28
2. 2 Перевод обращений обычной вежливости 38
2. 3 Перевод эмоционально-экспрессивных обращений 44
2..4 Перевод обращений в зависимости от родственных и других
близких отношений
51
2. 5 Перевод других обращений 56
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 67
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ-ПРИМЕРОВ 73
Работа писалась самостоятельно, оригинальность высокая. На материале произведений Генри Филдинга «Политик из кофейни или судья в ловушке», Сомерсета Моэма «Круг», Бернарда Шоу «Профессия миссис Уоррен».
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Адмони В. Г. Основы теории грамматики / В. Г. Адмони. – JI. : Наука,
Ленинградское отделение, 1964. – 105 с.
2. Аксенов С. С. Семантический аспект теории имени собственного /
С. С. Аксенов. – Кривой Рог: Изд-во Криворож, пед. ун-та, 1990. – 205 с.
3. Алексеева И. С. Текст и перевод. Вопросы теории / И. С. Алексеева. –
М. : Междунар. отношения, 2008. – 184 с.
4. Анисимова Е. Е. О коммуникативно-прагматических нормах текста //
Прагматика и структура текста / С б. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М.,
1983. – Вып. 209. – С. 3–15.
5. Арутюнова Н. Д. Номинация и текст // Языковая номинация: Виды
наименований / Н. Д. Арутюнова. – М. : Наука, 1977. – 341 с.
6. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. –
Изд. 2-е., М. : Сов. энциклопедия, 1969. – 607 с.
7. Бахнян К. В. Антропонимика как средство социолингвистической
диагностики. И Лингво-социологиеские исследования / К. В. Бахнян. – М. :
Прогресс, 1978. – С. 156–194.
8. Бейлина Е. П. Синтаксические конструкции и семантикограмматические свойства обращений. : автореф. дис. … канд. филол. наук:
10.02.04. / Е. П. Бейлина. – Алма-Ата, 1975. – 24 с.
9. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка, составленная
Ф. Буслаевым. Этимология. Синтаксис / Ф. И. Буслаев. – Изд. 5-е – М. : кн.
маг. наслед. бр. Салаевых, 1881. – 676 с.
10. Велтистова А. В. Обращение в современном английском языке (в
сопоставлении с русским) / А. В. Велтистова. – автореф. дис. канд. филол.
наук. Л., 1964. – 28 с.
11. Виноградов В. В. Вопросы синтаксиса современного русского языка /
70
В. В. Виноградов. – М. : Учпедгиз, 1950. – 414 с.
12. Газиева Г. А. Обращение как коммуникативная единица языка: автореф.
дис. … канд. филол. наук / Г. А. Газиева. – Ташкент, 1988. – 21 c.
13. Гиляровский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в
русском тексте / Р. С. Гиляровский. – М. : Русс. язык. – 1985. – 224 с.
14. Головин Б. Н. Основы теории речевой культуры (учебное пособие) /
Б. Н. Головин. – Горький: Изд-во ГГУ, 1977. – 64 с.
15. Дорофеева И. В. Английское обращение в системе языка и в дискурсе:
дис. … канд. филол. наук / И. В. Дорофеева. Тверь, 2005. – 74 с.
16. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен. – М. : Изд-во
иностранной литературы, 1958. – 404 с.
17. Зайцева К. Б. Английская стилистическая ономастика. Тексты лекций /
К. Б. Зайцева. – Одесса, 1973. – 67 с.
18. Зинин С. И. Антропонимика / С. И. Зинин. – Ташкент: Изд-во
Ташкентского государственного университета, 1967. – С. 64.
19. Казанская Е. А. О синтаксической природе обращения / Е. А. Казанская
// Ученые записки МГПИ, 1968. Вып. 317. С. 65– 67.
20. Карташкова Ф. И. Косвенная номинация в аспекте
мыслительноязыковой деятельности / Ф. И. Карташкова. – Иваново,
2003. – С. 63.
21. Киселёва Л. А. Вопросы теории речевого воздействия / Л. А. Киселёва.
Л.: Изд- во ЛГУ, 1978. – 160 с.
22. Копыленко М. М. Об этикете обращения / М. М. Копыленко //
Страноведение и преподавание русского языка иностранцам. М. : Изд-во
МГУ имени М. В. Ломоносова, 1972. – С. 91–97.
23. Кулагин А. Ф. Вокативные предложения в современном русском языке /
А. Ф. Кулагин // Вопросы синтаксиса и стилистики русского литературного
языка: тр. 1П- У конф. кафедр рус. яз. пед. ин-тов Поволжья. – Куйбышев:
71
КГПИ, 1963. – С. 133–155.
24. Леонтьев A. A. Психолингвистические единицы и порождение речевого
высказывания / А. А. Леонтьев. – М. : Наука, 1969. – 306 с.
25. Лингвистический энциклопедический словарь. М. : Советская
энциклопедия, 1990. – 685 с.
26. Макаров М. Л. Этикетные и регламентные свойства обращений /
М. Л. Макаров // Прагматические семантические аспекты синтаксиса.
Калинин: Изд-во Калининского университета, 1985. – С. 111–121.
27. Оликова М. А. Обращение в современном английском языке (опыт
структурно-семантического и социологического анализа): дис. … канд.
филол. наук / М. А. Оликова. – ЛГУ. Киев, 1973. – 200 с.
28. Оликова М. А. Обращение в современном английском языке /
М. А. Оликова. – Львов: Ввда шк. Изд-во при Львов. ун-те, 1979. – 84 с.
29. Останин А. И. Некоторые лексико-грамматические особенности
обращения в русской разговорной речи / А. И. Останин // Вопросы
стилистики. Вып. 14. – Саратов: Изд-во Саратовского университета,
1978. – С. 78–82.
30. Петрова Т. А. Типы номинации коммуникативного адресата в ситуации
непосредственного общения (на материале современного английского
языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т. А. Петрова. – Л., 1983. – 20 с.
31. Почепцов Г. Г. Семантический анализ этикетизации общения /
Г. Г. Поцепцов // Семантика и представление знаний. Труды по
искусственному интеллекту. Вып. II Тарту, 1980. – С. 98–108.
32. Рубцова Е. Ю. Прагматическое содержание антропонимов (на материале
русского и английского языков): дис. ... канд. филол. наук / Е. Ю. Рубцова. –
Ростов н/Д., 2006. – 151 с.
33. Руднев А. Г. Обращение / А. Г. Руднев // Ученые записки ЛГПИ им.
Герцена, 1955. – 104 с.
72
34. Рыбакин А. И. Словарь английских личных имен / А. И. Рыбакин. – М. :
Русский язык, 1989. – 229 с.
35. Рыжова Л. П. Обращение: нормы и правила употребления / Л. П. Рыжова
// Прагматика и семантика синтаксических единиц. – Калинин:
Калининский гос. ун-т, 1984. – С. 114–119.
36. Силис Я. Я. Семиотика вариантных норм обращения в английском и
латышском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Я. Я. Силис. –
М., 1979. – 25 с.
37. Слюсарева Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного
английского языка / Н. А. Слюсарева. – М. : Наука, 1981. – 206 с.
38. Смирнов O. K. Имена собственные в художественной литературе и
специфика их перевода: дис. … канд. филол. наук / О. К. Смирнов. –
Симферополь, 1991. – 202 с.
39. Супрун В. И. Интернациональное и национальное в антропонимии /
В. И. Супрун // У международный симпозиум «Лингвистические и
методические вопросы обучения русскому языку как иностранному».
Тезисы докладов и сообщений. Велико – Тырново, 1990. – С. 173–174.
40. Сусов И. П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы
/ И. П. Сусов // Прагматика и семантика синтаксических единиц. –
Калинин: КГУ, 1984. – С. 3–12
41. Сэн Апарна Лексика и синтаксис обращения (на материале языка
произведений М. Горького): автореф. дис. … канд. филол. наук / Апарна Сэн.
– Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. – 13 с.
42. Трищенко И. В. Особенности иронических обращений / И. В. Трищенко
// Тезисы конференции «Функциональные и семантические корреляции
языковых единиц». – Киев: Изд-во КГУ, 1990. – С. 197–198.
43. Уллисова Н. И Свободное и несвободное обращение / Н. И. Уллисова. –
Л. : Изд-во ЛШИ им. Герцена, 1977. – С. 68–73.
73
44. Феличкина Г. П. Синтаксис и прагматика обращений в разговорном
немецком языке (вопрос о подходе) / Г. П. Феличкина // Сб, науч. тр.
Структуры синтаксиса. Словосочетания и предложения в современном
английском языке. – Пятигорск, 1988 – с. 21–27.
45. Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативнопрагматический подход / Н. И. Формановская. – М.: Русский язык,
2002. – 213 с.
46. Чеснокова О. С. О коммуникативно-семантических функциях
обращения / О. С. Чеснокова // Коммуникативно-функциональная лексика
и грамматика языковых единиц. – М. : Университет дружбы народов, 1987.
– С. 15–21.
47. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. – Л. :
Учпедгиз, 1941. – 620 с.
48. Щерба Л. В. Современный русский литературный язык. Русский язык в
школе / Л. В. Щерба. – М. : Наука, 1939. – С. 21–22.
49. Щетинин Л. М. Переход собственных имен в нарицательные как способ
расширения состава английского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук /
Л. М. Щетинин. М., 1962. – 30 с.
50. Bloomfield L. Language. London: G. Allen & Unwin, Ltd.,1935. – 566 p.
51. Curme G. O. Syntax. Vol. 3. Boston: D. C. Health and Co., 1931. – 616 p.
52. Hockett C. F. A course in modern linguistics. New York: The Macmillan
Co., 1958. – 621 p.
53. The Encyclopaedia Britannica. Cambridge: Univ.Press,1911. – 463 р.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ-ПРИМЕРОВ
54. Моэм Уильям Сомерсет. Круг : Пьеса / Пер. с англ. В. Вульф. – М. :
Терра-Книжный клуб, 2001. – 352 с.
55. Филдинг Генри. Политик из кофейни или судья в ловушке : Пьеса / Пер.
74
С англ. К. Чуковский, Т. Литвинова. – М. : Государственное издательство
художественной литературы, 1954. – 84 с.
56. Шоу Джордж Бернард. Профессия миссис Уоррен: Пьеса / Пер. С англ.
Н. Л. Дарузес. – М. : Агентство ФТМ, Лтд., Книга по Требованию,
2016. – 114 с.
57. Fielding Henry The Justice Caught in His Own Trap and The Coffee-House
Politician – England: Gale ECCO, Print Editions, 2010. – 92 p.
58. Maugham W. Somerset The Circle – New York: George H. Doran Company,
1921. – 92 p.
59. Shaw Bernard Mrs. Warren's Profession – USA: Watchmaker Publishing,
2010. – 108 p.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Данная работа посвящена исследованию обращений английского
языка, т. е. слов, которые выполняют апеллятивную функцию, а также их
переводческих корреляций.
Цель исследования заключается в определении корпуса апеллятивов
английского языка, рассмотрении проблем передачи обращений в процессе
перевода, разработке классификации, учитывая прагматические и
семантические особенности, обеспечивающие эквивалентность перевода
обращений по отношению к оригиналу.
В соответствии с целью данного исследования предполагаем решение
следующих задач:
• выявление и описание основных типов обращений английского
языка;
• разработка классификации апеллятивов.
Объект исследования: английские апеллятивы.
Предмет исследования: способы перевода обращений.
Актуальность темы обусловлена ее прямой связью с проблемами
межличностной и межкультурной коммуникации, существующих в
настоящее время. Также необходимо найти обоснования для
содержательных и лексических несовпадений, которые всегда возникают в
процессе перевода обращений.
Научная новизна данного исследования состоит в том, что здесь
предпринимается попытка выявления и описания основных типов
английских апеллятивов, изучается их перевод на русский язык, а также
разрабатывается новая классификация на основе проанализированного
материала
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 5
1 Понятие обращения 8
1.1 Различные подходы к изучению обращения в разные
исторические
периоды
8
1..2 Синтаксические и функциональные характеристики речевых
единиц обращений
13
1. 3 Классификация обращений 15
2 Особенности перевода обращений в текстах художественной литературы 28
2. 1 Перевод обращений, выраженных именем собственным 28
2. 2 Перевод обращений обычной вежливости 38
2. 3 Перевод эмоционально-экспрессивных обращений 44
2..4 Перевод обращений в зависимости от родственных и других
близких отношений
51
2. 5 Перевод других обращений 56
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 67
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ-ПРИМЕРОВ 73
Работа писалась самостоятельно, оригинальность высокая. На материале произведений Генри Филдинга «Политик из кофейни или судья в ловушке», Сомерсета Моэма «Круг», Бернарда Шоу «Профессия миссис Уоррен».
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Адмони В. Г. Основы теории грамматики / В. Г. Адмони. – JI. : Наука,
Ленинградское отделение, 1964. – 105 с.
2. Аксенов С. С. Семантический аспект теории имени собственного /
С. С. Аксенов. – Кривой Рог: Изд-во Криворож, пед. ун-та, 1990. – 205 с.
3. Алексеева И. С. Текст и перевод. Вопросы теории / И. С. Алексеева. –
М. : Междунар. отношения, 2008. – 184 с.
4. Анисимова Е. Е. О коммуникативно-прагматических нормах текста //
Прагматика и структура текста / С б. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. М.,
1983. – Вып. 209. – С. 3–15.
5. Арутюнова Н. Д. Номинация и текст // Языковая номинация: Виды
наименований / Н. Д. Арутюнова. – М. : Наука, 1977. – 341 с.
6. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. –
Изд. 2-е., М. : Сов. энциклопедия, 1969. – 607 с.
7. Бахнян К. В. Антропонимика как средство социолингвистической
диагностики. И Лингво-социологиеские исследования / К. В. Бахнян. – М. :
Прогресс, 1978. – С. 156–194.
8. Бейлина Е. П. Синтаксические конструкции и семантикограмматические свойства обращений. : автореф. дис. … канд. филол. наук:
10.02.04. / Е. П. Бейлина. – Алма-Ата, 1975. – 24 с.
9. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка, составленная
Ф. Буслаевым. Этимология. Синтаксис / Ф. И. Буслаев. – Изд. 5-е – М. : кн.
маг. наслед. бр. Салаевых, 1881. – 676 с.
10. Велтистова А. В. Обращение в современном английском языке (в
сопоставлении с русским) / А. В. Велтистова. – автореф. дис. канд. филол.
наук. Л., 1964. – 28 с.
11. Виноградов В. В. Вопросы синтаксиса современного русского языка /
70
В. В. Виноградов. – М. : Учпедгиз, 1950. – 414 с.
12. Газиева Г. А. Обращение как коммуникативная единица языка: автореф.
дис. … канд. филол. наук / Г. А. Газиева. – Ташкент, 1988. – 21 c.
13. Гиляровский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в
русском тексте / Р. С. Гиляровский. – М. : Русс. язык. – 1985. – 224 с.
14. Головин Б. Н. Основы теории речевой культуры (учебное пособие) /
Б. Н. Головин. – Горький: Изд-во ГГУ, 1977. – 64 с.
15. Дорофеева И. В. Английское обращение в системе языка и в дискурсе:
дис. … канд. филол. наук / И. В. Дорофеева. Тверь, 2005. – 74 с.
16. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен. – М. : Изд-во
иностранной литературы, 1958. – 404 с.
17. Зайцева К. Б. Английская стилистическая ономастика. Тексты лекций /
К. Б. Зайцева. – Одесса, 1973. – 67 с.
18. Зинин С. И. Антропонимика / С. И. Зинин. – Ташкент: Изд-во
Ташкентского государственного университета, 1967. – С. 64.
19. Казанская Е. А. О синтаксической природе обращения / Е. А. Казанская
// Ученые записки МГПИ, 1968. Вып. 317. С. 65– 67.
20. Карташкова Ф. И. Косвенная номинация в аспекте
мыслительноязыковой деятельности / Ф. И. Карташкова. – Иваново,
2003. – С. 63.
21. Киселёва Л. А. Вопросы теории речевого воздействия / Л. А. Киселёва.
Л.: Изд- во ЛГУ, 1978. – 160 с.
22. Копыленко М. М. Об этикете обращения / М. М. Копыленко //
Страноведение и преподавание русского языка иностранцам. М. : Изд-во
МГУ имени М. В. Ломоносова, 1972. – С. 91–97.
23. Кулагин А. Ф. Вокативные предложения в современном русском языке /
А. Ф. Кулагин // Вопросы синтаксиса и стилистики русского литературного
языка: тр. 1П- У конф. кафедр рус. яз. пед. ин-тов Поволжья. – Куйбышев:
71
КГПИ, 1963. – С. 133–155.
24. Леонтьев A. A. Психолингвистические единицы и порождение речевого
высказывания / А. А. Леонтьев. – М. : Наука, 1969. – 306 с.
25. Лингвистический энциклопедический словарь. М. : Советская
энциклопедия, 1990. – 685 с.
26. Макаров М. Л. Этикетные и регламентные свойства обращений /
М. Л. Макаров // Прагматические семантические аспекты синтаксиса.
Калинин: Изд-во Калининского университета, 1985. – С. 111–121.
27. Оликова М. А. Обращение в современном английском языке (опыт
структурно-семантического и социологического анализа): дис. … канд.
филол. наук / М. А. Оликова. – ЛГУ. Киев, 1973. – 200 с.
28. Оликова М. А. Обращение в современном английском языке /
М. А. Оликова. – Львов: Ввда шк. Изд-во при Львов. ун-те, 1979. – 84 с.
29. Останин А. И. Некоторые лексико-грамматические особенности
обращения в русской разговорной речи / А. И. Останин // Вопросы
стилистики. Вып. 14. – Саратов: Изд-во Саратовского университета,
1978. – С. 78–82.
30. Петрова Т. А. Типы номинации коммуникативного адресата в ситуации
непосредственного общения (на материале современного английского
языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т. А. Петрова. – Л., 1983. – 20 с.
31. Почепцов Г. Г. Семантический анализ этикетизации общения /
Г. Г. Поцепцов // Семантика и представление знаний. Труды по
искусственному интеллекту. Вып. II Тарту, 1980. – С. 98–108.
32. Рубцова Е. Ю. Прагматическое содержание антропонимов (на материале
русского и английского языков): дис. ... канд. филол. наук / Е. Ю. Рубцова. –
Ростов н/Д., 2006. – 151 с.
33. Руднев А. Г. Обращение / А. Г. Руднев // Ученые записки ЛГПИ им.
Герцена, 1955. – 104 с.
72
34. Рыбакин А. И. Словарь английских личных имен / А. И. Рыбакин. – М. :
Русский язык, 1989. – 229 с.
35. Рыжова Л. П. Обращение: нормы и правила употребления / Л. П. Рыжова
// Прагматика и семантика синтаксических единиц. – Калинин:
Калининский гос. ун-т, 1984. – С. 114–119.
36. Силис Я. Я. Семиотика вариантных норм обращения в английском и
латышском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Я. Я. Силис. –
М., 1979. – 25 с.
37. Слюсарева Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного
английского языка / Н. А. Слюсарева. – М. : Наука, 1981. – 206 с.
38. Смирнов O. K. Имена собственные в художественной литературе и
специфика их перевода: дис. … канд. филол. наук / О. К. Смирнов. –
Симферополь, 1991. – 202 с.
39. Супрун В. И. Интернациональное и национальное в антропонимии /
В. И. Супрун // У международный симпозиум «Лингвистические и
методические вопросы обучения русскому языку как иностранному».
Тезисы докладов и сообщений. Велико – Тырново, 1990. – С. 173–174.
40. Сусов И. П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы
/ И. П. Сусов // Прагматика и семантика синтаксических единиц. –
Калинин: КГУ, 1984. – С. 3–12
41. Сэн Апарна Лексика и синтаксис обращения (на материале языка
произведений М. Горького): автореф. дис. … канд. филол. наук / Апарна Сэн.
– Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. – 13 с.
42. Трищенко И. В. Особенности иронических обращений / И. В. Трищенко
// Тезисы конференции «Функциональные и семантические корреляции
языковых единиц». – Киев: Изд-во КГУ, 1990. – С. 197–198.
43. Уллисова Н. И Свободное и несвободное обращение / Н. И. Уллисова. –
Л. : Изд-во ЛШИ им. Герцена, 1977. – С. 68–73.
73
44. Феличкина Г. П. Синтаксис и прагматика обращений в разговорном
немецком языке (вопрос о подходе) / Г. П. Феличкина // Сб, науч. тр.
Структуры синтаксиса. Словосочетания и предложения в современном
английском языке. – Пятигорск, 1988 – с. 21–27.
45. Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативнопрагматический подход / Н. И. Формановская. – М.: Русский язык,
2002. – 213 с.
46. Чеснокова О. С. О коммуникативно-семантических функциях
обращения / О. С. Чеснокова // Коммуникативно-функциональная лексика
и грамматика языковых единиц. – М. : Университет дружбы народов, 1987.
– С. 15–21.
47. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. – Л. :
Учпедгиз, 1941. – 620 с.
48. Щерба Л. В. Современный русский литературный язык. Русский язык в
школе / Л. В. Щерба. – М. : Наука, 1939. – С. 21–22.
49. Щетинин Л. М. Переход собственных имен в нарицательные как способ
расширения состава английского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук /
Л. М. Щетинин. М., 1962. – 30 с.
50. Bloomfield L. Language. London: G. Allen & Unwin, Ltd.,1935. – 566 p.
51. Curme G. O. Syntax. Vol. 3. Boston: D. C. Health and Co., 1931. – 616 p.
52. Hockett C. F. A course in modern linguistics. New York: The Macmillan
Co., 1958. – 621 p.
53. The Encyclopaedia Britannica. Cambridge: Univ.Press,1911. – 463 р.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ-ПРИМЕРОВ
54. Моэм Уильям Сомерсет. Круг : Пьеса / Пер. с англ. В. Вульф. – М. :
Терра-Книжный клуб, 2001. – 352 с.
55. Филдинг Генри. Политик из кофейни или судья в ловушке : Пьеса / Пер.
74
С англ. К. Чуковский, Т. Литвинова. – М. : Государственное издательство
художественной литературы, 1954. – 84 с.
56. Шоу Джордж Бернард. Профессия миссис Уоррен: Пьеса / Пер. С англ.
Н. Л. Дарузес. – М. : Агентство ФТМ, Лтд., Книга по Требованию,
2016. – 114 с.
57. Fielding Henry The Justice Caught in His Own Trap and The Coffee-House
Politician – England: Gale ECCO, Print Editions, 2010. – 92 p.
58. Maugham W. Somerset The Circle – New York: George H. Doran Company,
1921. – 92 p.
59. Shaw Bernard Mrs. Warren's Profession – USA: Watchmaker Publishing,
2010. – 108 p.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
1 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
667 ₽ | Цена | от 3000 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 55687 Дипломных работ — поможем найти подходящую