Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

диплом Переводческие решения при передаче языковых особенностей англоязычного политического дискурса

  • 88 страниц
  • 2013 год
  • 33 просмотра
  • 1 покупка
Автор работы

helptostudent

Это компания "Образовательные услуги"В интернете со своим сайтом 20 лет

2500 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

......
Цель работы обусловлена необходимостью передать специфику лекси-ко-семантических особенностей перевода англоязычных общественно-политических текстов. Она заключается в определении особенностей функцио-нирования необходимых лексико-семантических трансформаций при переводе англоязычной прессы.
Цель исследования обусловила необходимость постановки и решения следующих конкретных задач:
1. определить стилистические особенности языка общественно-полити-ческих текстов;
2. анализируя мнения как советских, так и зарубежных лингвистов, зани-мающихся изучением данной проблемы представить единую интерпретацию понятия необходимых при переводе общественно-политических текстов транс-формаций;
3. выделить виды переводческих трансформаций;
4. исследовать причины, вызывающие лексико-семантические переводче-ские трансформации в газетном тексте.
В практической части необходимо:
5. произвести подбор наиболее интересных примеров, иллюстрирующих необходимые трансформации при переводе текстов англоязычной прессы;
6. определение трудностей эквивалентного перевода общественно-политических текстов и нахождения путей их преодоления.
Для решения поставленных задач были использованы следующие мето-ды исследования:
- теоретико-методологический анализ научной литературы в области сти-листики, лексикологии и грамматики английского языка;
- теоретическое моделирование;
- метод выборки наиболее интересных примеров, иллюстрирующих необ-ходимые трансформации при переводе текстов англоязычной прессы, для вы-явления трудностей эквивалентного перевода газетных текстов и нахождения путей их преодоления.
.....

Введение.
Глава 1. Особенности англоязычного политического дискурса
1.1. Газетно-публицистический стиль как разновидность функциональных сти-лей.
1.2. Особенности перевода общественно-политического текста.
Глава 2. Теоретические основы изучения переводческих трансформаций при переводе общественно-политического текста.
2.1. Понятие переводческой трансформации.
2.2. Лексические трансформации в газетном дискурсе и их причины.
Глава 3. Практическая часть. Анализ случаев применения лексико-семантических трансформаций в общественно-политических текстах.
Заключение.
Список использованной литературы.
Приложение.

на примере общественно-политического текста

.........
74. Сиэтл Инициирует Диалог Между Конфессиями, участвующими в ближневосточном конфликте // The Seattle Times, May 25, 2002, E8.
75. Chaos in Gaza as Israel quits // www.Pravda.ru.
76. Alexander Yakovenko, the Spokesman of Russia's Ministry of Foreign Affairs, Answers a Media Question Concerning Israeli Prime Minister Ariel Sharon's Demarcation Plan // www.In.mid.ru.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

......
Цель работы обусловлена необходимостью передать специфику лекси-ко-семантических особенностей перевода англоязычных общественно-политических текстов. Она заключается в определении особенностей функцио-нирования необходимых лексико-семантических трансформаций при переводе англоязычной прессы.
Цель исследования обусловила необходимость постановки и решения следующих конкретных задач:
1. определить стилистические особенности языка общественно-полити-ческих текстов;
2. анализируя мнения как советских, так и зарубежных лингвистов, зани-мающихся изучением данной проблемы представить единую интерпретацию понятия необходимых при переводе общественно-политических текстов транс-формаций;
3. выделить виды переводческих трансформаций;
4. исследовать причины, вызывающие лексико-семантические переводче-ские трансформации в газетном тексте.
В практической части необходимо:
5. произвести подбор наиболее интересных примеров, иллюстрирующих необходимые трансформации при переводе текстов англоязычной прессы;
6. определение трудностей эквивалентного перевода общественно-политических текстов и нахождения путей их преодоления.
Для решения поставленных задач были использованы следующие мето-ды исследования:
- теоретико-методологический анализ научной литературы в области сти-листики, лексикологии и грамматики английского языка;
- теоретическое моделирование;
- метод выборки наиболее интересных примеров, иллюстрирующих необ-ходимые трансформации при переводе текстов англоязычной прессы, для вы-явления трудностей эквивалентного перевода газетных текстов и нахождения путей их преодоления.
.....

Введение.
Глава 1. Особенности англоязычного политического дискурса
1.1. Газетно-публицистический стиль как разновидность функциональных сти-лей.
1.2. Особенности перевода общественно-политического текста.
Глава 2. Теоретические основы изучения переводческих трансформаций при переводе общественно-политического текста.
2.1. Понятие переводческой трансформации.
2.2. Лексические трансформации в газетном дискурсе и их причины.
Глава 3. Практическая часть. Анализ случаев применения лексико-семантических трансформаций в общественно-политических текстах.
Заключение.
Список использованной литературы.
Приложение.

на примере общественно-политического текста

.........
74. Сиэтл Инициирует Диалог Между Конфессиями, участвующими в ближневосточном конфликте // The Seattle Times, May 25, 2002, E8.
75. Chaos in Gaza as Israel quits // www.Pravda.ru.
76. Alexander Yakovenko, the Spokesman of Russia's Ministry of Foreign Affairs, Answers a Media Question Concerning Israeli Prime Minister Ariel Sharon's Demarcation Plan // www.In.mid.ru.

Купить эту работу

диплом Переводческие решения при передаче языковых особенностей англоязычного политического дискурса

2500 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

3 апреля 2020 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
helptostudent
5
Это компания "Образовательные услуги"В интернете со своим сайтом 20 лет
Купить эту работу vs Заказать новую
1 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2500 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Формирование иноязычных грамматических навыков с использованием информационно-коммуникационных технологий на среднем этапе общеобразовательной школы.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
25000 ₽
Дипломная работа

Трудности перевода: анализ меню ресторанов и выявление потенциальных сложностей при переводе их на английский язык

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
20000 ₽
Дипломная работа

ТРУДНОСТИ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ И СПОСОБЫ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕМ ЗВЕНЕ СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Дипломная работа

Иноязычные вкрапления (варваризмы) в контексте межъязыковой коммуникации на примере английского и русского языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
25000 ₽
Дипломная работа

Использование английского фольклора для формирования лексической компетенции на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3500 ₽

Отзывы студентов

Отзыв fomcha об авторе helptostudent 2017-11-02
Дипломная работа

Надеюсь продолжить работу с этим обязательным, пунктуальным, глубоко понимающим тему и специфику человеком.

Общая оценка 5
Отзыв Posida об авторе helptostudent 2019-05-01
Дипломная работа

Отличный автор!

Общая оценка 5
Отзыв Alena Alex об авторе helptostudent 2019-01-01
Дипломная работа

Алена, вы ЛУЧШАЯ! Нет слов, чтобы отблагодарить вас за проделанную работу!! Заказываю работы на данном сервисе больше 3х лет и только сейчас нашла СВОЕГО автора. На работу был день времени. На ДИПЛОМ!! Алена сделала все в лучшем виде. Преподаватель(очень требовательный, с придирками даже к лишним пробелами) похвалил мою работу перед всеми группами и поставил в пример как в оформлении и так и в правильном изложении содержания. Я в восторге.))!! Алена была на связи 24 часа. Отвечала на все вопросы. Успокаивала( а нервы были реально на пределе из-за того, что работу нужно было завтра сдавать, а нету даже норм плана, так как предыдущий автор подвёл и сказал, что не смог выполнить, придумал кучу отмазок ). Аленочка - я ваш должник!!!!! Такой как вы я не встречала за годы работы с сайтом( а заказывала более 80 работ от сочинений до диплома). Спасибо вам огромное!! Даже не знаю как можно выразить восхищение вашими способностями и человеческими качествами. Вы самая лучшая!! Извините, за такой сумбурный отзыв, пишу на эмоциях от радости сдачи диплома)) Так как из группы 24 человек сдали только 3 и я в их числе.)) Всё благодаря Вам! СПАСИБООООО!

Общая оценка 5
Отзыв stunet0518 об авторе helptostudent 2019-06-27
Дипломная работа

Работа выполнена на высочайшем уровне!!! Автор полностью справился с поставленной задачей!!! В качестве бонуса (как я понял) за задержку сделал дополнительно речь и презентацию для защиты, что не может не радовать!!! Однако, огорчили сроки...очень затянул автор со сдачей.... В остальном - замечаний нет! Всё прекрасно!!! Рекомендую! Большое спасибо!!!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Стилистический анализ короткой истории Cat in the rain

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
350 ₽
Готовая работа

Аналитический анализ текста "Anthony in the Blue Alsatia" by Eleanor Farjeon

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
350 ₽
Готовая работа

Стилистический анализ короткой истории “Death By Scrabble”

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
750 ₽
Готовая работа

Стилистический анализ Charlotte Bronte. Villette. Chapter VI London (extract)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
150 ₽
Готовая работа

Стилистический анализ короткой истории The Ant and The Grasshopper

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
350 ₽
Готовая работа

Сочинение о Dorothy Townsend "The painted Veil"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
134 ₽
Готовая работа

Стилистический анализ короткой истории The Story of an Hour

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
700 ₽
Готовая работа

Стилистический анализ отрывка The Prince of Tides

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Анализ рекламного текста (предмет "язык СМИ")

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
150 ₽
Готовая работа

Английский как глобальный язык общения

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽
Готовая работа

Стилистический анализ A Parliamentary Affair

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Стилистический анализ отрывка Irene's return

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽