Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Функции тропов и их передача на русский в пьесе О.Уайльда "Идеальный муж"

  • 60 страниц
  • 2019 год
  • 2 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

Vmkokina93

Английский язык и все, что с ним связано. Преподаватель и переводчик.

2000 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Мировая литература самых различных жанров немыслима без использования всего многообразия существующих в языке выразительных средств. Тропы традиционно считаются одним из наиболее распространенных образных средств языка. Широкое применение тропов в художественном произведении позволяет придать тексту дополнительную глубину и экспрессию, способствует передаче субъективной оценки автора, усиливает общее впечатление от повествования, наполняет созданные художественные образы дополнительными красками и смыслами.
Тема настоящего исследования является актуальной, поскольку проблема классификации выразительных средств языка и тропов до сих пор не изучена в полной мере. Стоит отметить, что в исследовательской литературе существует несколько точек зрения на рассматриваемую проблематику. Следовательно, с научной точки зрения актуальной остается задача систематизации способов передачи тропов.

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение 2
Глава 1. Роль и функции тропов в художественном произведении 5
1.1 Определение понятия тропов 5
1.2 Тропы: классификация и отличительные особенности 11
Выводы по главе 1 26
Глава 2. Особенности перевода тропов в пьесе О. Уайльда «Идеальный муж» 28
2.1 Отличительные особенности перевода тропов 28
2.2 Способы перевода тропов в пьесе О. Уайльда «Идеальный муж» 31
Выводы по главе 2 55
Заключение 57
Список использованной литературы 59

В работе рассматриваются особенности стилистики английского языка, характерные черты тропов, их роль в художественной литературе. Изучаются особенности и стратегии перевода тропов. В практической части работы сопоставляются английский оригинал пьесы О. Уайльда "Идеальный муж" и его перевод на русский язык. За основу практической работы взяты примеры перевода тропов (метафор, эпитетов и т.д.)

1. Античные теории языка и стиля / Под ред. О.М. Фрейденберг.// - СПб.: Алетейя, 1996 - 344 с.
2. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд.// – Л.: Просвещение, 1973 – 384 с.
3. Ахтырская Е.Н. Роль тропов в развитии речи учащихся начальных классов: автореф. дис. канд. пед. наук / Е.Н. Ахтырская.// - М., 1998 – 38 с.
4. Бархударов Л. С. Язык и перевод./ Л. С. Бархударов// – М.: Междунар. отношения, 1975– 240 с.
5. Бобровская Г.В., Образная и фигуральная речь в публицистике и рекламе: учебное пособие по спецкурсу для студентов вузов по специальности "Русский язык и литература" / Г. В. Бобровская ; Федеральное агентство по образованию, Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования "Волгоградский гос. пед. ун-т", Каф. рус. яз. и методики его преподавания.// - Волгоград : Перемена, 2010 – 407 с.
6. Болдырева Л.М. Стилистические потенции фразеологических единиц в области юмора, иронии и сатиры / Вопросы лексикологии германских языков.// - М., 1979. – Вып. 139. C.48-62.
7. Брандес М.П. Стилистика текста./ М.П. Брандес// М.: Высш. шк., 1983– 130 с.
8. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка / В.В. Бурлакова.// - М.: Просвещение, 1994. - 112c.
9. Виноградов, В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика / В.В. Виноградов ; АН СССР, Отд-ние лит. и языка.// - М. : изд-во Акад. наук СССР, 1963. - 259c.
10. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка./ И.Р. Гальперин // - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 458c.
11. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. / И.Р. Гальперин // М.: Наука, 1981– 144c.
12. Григорьев В.П. Некоторые проблемы лингвистической поэтики / В.П. Григорьев // Поэт и слово. Опыт словаря. - М., 1973. C.3-12.
13. Иванов С. С. Игра слов и способы её создания: смысловая и звукосмысловая игра слов./ С. С. Иванов // Вестник ННГУ. 2009. №6-2
14. Комиссаров В. Н. Теория перевода. – М.: Высш. шк., 1990. C.227-231.
15. Корольков В.И. К теории фигур / В.И. Корольков // Сб. тр. МПГИИЯ М. Тореза. - Вып. 78 (1974) -С. 60-93.
16. Кязимов Г.Ш. Теория комического (проблемы языковых средств и приемов)./ Г.Ш. Кязимов //Баку: Тахсил, 2004
17. Максимов В. И. Стилистика и литературное редактирование./ В. И. Максимов // – М.: Гардарики, 2005 – 651 с.
18. Михайлов Н. Н. Теория художественного текста.// Н. Н. Михайлов// – М.: Академия, 2006. – 224 с.
19. Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ / Л. А. Новиков //- М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 224 с.
20. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха./ В.Я Пропп // - СПБ, 1997. - 288 с.
21. Реформатский А.А. Введение в языкознание./ А.А. Реформатский // М.: Аспект пресс, 1999- 275 с.
22. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика./ Я.И. Рецкер // - М., 1974. – 244 с.
23. Рикер П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение./ П. Рикер // М., 1990. – 416 с.
24. Рождественский Ю.В. Теория риторики./ Ю.В. Рождественский // - М.: Добросвет, 1997. – 597 с.
25. Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку: Практическая стилистика. – М.: Мир и образование, 2001. - 381 с.
26. Рыжкова-Гришина Л.В. Художественные средства. / Л.В. Рыжкова-Гришина, Е.Н. Гришина //Изобразительно-выразительные средства языка и стилистические фигуры речи . 2015. - 338с.
27. Сологуб Ю.П., Теория и практика художественного перевода : учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 033200 (050303)-Иностр. яз. / Ю. П. Солодуб, Ф. Б. Альбрехт, А. Ю. Кузнецов. - //М. : Аcаdemiа, 2005
28. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика./ Б.В. Томашевский //- М., 1996. - 334 с.
29. Тремасова, Г. Г. Языковые средства выражения сатирического смысла (английская и американская художественная литература, и публицистика ХХ в.) : автореф. дис. / Г. Г. Тремасова. – М., 1979
30. Хазагеров Г.Г. Общая риторика: Курс лекций и Словарь риторических фигур./ Г.Г. Хазагеров // - Ростов н/Д.: Феникс, 1994 С. 30-44
31. Чуковский К.И. Высокое искусство / К.И. Чуковский – М., 1961- 448 с.
32. Ярцева В.Н. Языкознание: Большой энциклопедический словарь./ В.Н. Ярцева // – М.: Большая Российская энциклопедия, 2000 - 685 с.
33. Fisher J. The mаgic оf Lewis Cаrrоll. Lоndоn, 1973 - 288 с.

Список источников:
1. Идеальный муж [Текст] : пьесы / Оскар Уайльд ; [пер. с англ. О. Холмской]. - Москва : Эксмо, 2012. – 285с.
2. Wilde O., An ideal husband : [Кн. для чтения на англ. яз.] / By Oscar Wilde. - СПб. : Химера, 2002. - 158

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Мировая литература самых различных жанров немыслима без использования всего многообразия существующих в языке выразительных средств. Тропы традиционно считаются одним из наиболее распространенных образных средств языка. Широкое применение тропов в художественном произведении позволяет придать тексту дополнительную глубину и экспрессию, способствует передаче субъективной оценки автора, усиливает общее впечатление от повествования, наполняет созданные художественные образы дополнительными красками и смыслами.
Тема настоящего исследования является актуальной, поскольку проблема классификации выразительных средств языка и тропов до сих пор не изучена в полной мере. Стоит отметить, что в исследовательской литературе существует несколько точек зрения на рассматриваемую проблематику. Следовательно, с научной точки зрения актуальной остается задача систематизации способов передачи тропов.

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение 2
Глава 1. Роль и функции тропов в художественном произведении 5
1.1 Определение понятия тропов 5
1.2 Тропы: классификация и отличительные особенности 11
Выводы по главе 1 26
Глава 2. Особенности перевода тропов в пьесе О. Уайльда «Идеальный муж» 28
2.1 Отличительные особенности перевода тропов 28
2.2 Способы перевода тропов в пьесе О. Уайльда «Идеальный муж» 31
Выводы по главе 2 55
Заключение 57
Список использованной литературы 59

В работе рассматриваются особенности стилистики английского языка, характерные черты тропов, их роль в художественной литературе. Изучаются особенности и стратегии перевода тропов. В практической части работы сопоставляются английский оригинал пьесы О. Уайльда "Идеальный муж" и его перевод на русский язык. За основу практической работы взяты примеры перевода тропов (метафор, эпитетов и т.д.)

1. Античные теории языка и стиля / Под ред. О.М. Фрейденберг.// - СПб.: Алетейя, 1996 - 344 с.
2. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд.// – Л.: Просвещение, 1973 – 384 с.
3. Ахтырская Е.Н. Роль тропов в развитии речи учащихся начальных классов: автореф. дис. канд. пед. наук / Е.Н. Ахтырская.// - М., 1998 – 38 с.
4. Бархударов Л. С. Язык и перевод./ Л. С. Бархударов// – М.: Междунар. отношения, 1975– 240 с.
5. Бобровская Г.В., Образная и фигуральная речь в публицистике и рекламе: учебное пособие по спецкурсу для студентов вузов по специальности "Русский язык и литература" / Г. В. Бобровская ; Федеральное агентство по образованию, Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования "Волгоградский гос. пед. ун-т", Каф. рус. яз. и методики его преподавания.// - Волгоград : Перемена, 2010 – 407 с.
6. Болдырева Л.М. Стилистические потенции фразеологических единиц в области юмора, иронии и сатиры / Вопросы лексикологии германских языков.// - М., 1979. – Вып. 139. C.48-62.
7. Брандес М.П. Стилистика текста./ М.П. Брандес// М.: Высш. шк., 1983– 130 с.
8. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка / В.В. Бурлакова.// - М.: Просвещение, 1994. - 112c.
9. Виноградов, В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика / В.В. Виноградов ; АН СССР, Отд-ние лит. и языка.// - М. : изд-во Акад. наук СССР, 1963. - 259c.
10. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка./ И.Р. Гальперин // - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 458c.
11. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. / И.Р. Гальперин // М.: Наука, 1981– 144c.
12. Григорьев В.П. Некоторые проблемы лингвистической поэтики / В.П. Григорьев // Поэт и слово. Опыт словаря. - М., 1973. C.3-12.
13. Иванов С. С. Игра слов и способы её создания: смысловая и звукосмысловая игра слов./ С. С. Иванов // Вестник ННГУ. 2009. №6-2
14. Комиссаров В. Н. Теория перевода. – М.: Высш. шк., 1990. C.227-231.
15. Корольков В.И. К теории фигур / В.И. Корольков // Сб. тр. МПГИИЯ М. Тореза. - Вып. 78 (1974) -С. 60-93.
16. Кязимов Г.Ш. Теория комического (проблемы языковых средств и приемов)./ Г.Ш. Кязимов //Баку: Тахсил, 2004
17. Максимов В. И. Стилистика и литературное редактирование./ В. И. Максимов // – М.: Гардарики, 2005 – 651 с.
18. Михайлов Н. Н. Теория художественного текста.// Н. Н. Михайлов// – М.: Академия, 2006. – 224 с.
19. Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ / Л. А. Новиков //- М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 224 с.
20. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха./ В.Я Пропп // - СПБ, 1997. - 288 с.
21. Реформатский А.А. Введение в языкознание./ А.А. Реформатский // М.: Аспект пресс, 1999- 275 с.
22. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика./ Я.И. Рецкер // - М., 1974. – 244 с.
23. Рикер П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение./ П. Рикер // М., 1990. – 416 с.
24. Рождественский Ю.В. Теория риторики./ Ю.В. Рождественский // - М.: Добросвет, 1997. – 597 с.
25. Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку: Практическая стилистика. – М.: Мир и образование, 2001. - 381 с.
26. Рыжкова-Гришина Л.В. Художественные средства. / Л.В. Рыжкова-Гришина, Е.Н. Гришина //Изобразительно-выразительные средства языка и стилистические фигуры речи . 2015. - 338с.
27. Сологуб Ю.П., Теория и практика художественного перевода : учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 033200 (050303)-Иностр. яз. / Ю. П. Солодуб, Ф. Б. Альбрехт, А. Ю. Кузнецов. - //М. : Аcаdemiа, 2005
28. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика./ Б.В. Томашевский //- М., 1996. - 334 с.
29. Тремасова, Г. Г. Языковые средства выражения сатирического смысла (английская и американская художественная литература, и публицистика ХХ в.) : автореф. дис. / Г. Г. Тремасова. – М., 1979
30. Хазагеров Г.Г. Общая риторика: Курс лекций и Словарь риторических фигур./ Г.Г. Хазагеров // - Ростов н/Д.: Феникс, 1994 С. 30-44
31. Чуковский К.И. Высокое искусство / К.И. Чуковский – М., 1961- 448 с.
32. Ярцева В.Н. Языкознание: Большой энциклопедический словарь./ В.Н. Ярцева // – М.: Большая Российская энциклопедия, 2000 - 685 с.
33. Fisher J. The mаgic оf Lewis Cаrrоll. Lоndоn, 1973 - 288 с.

Список источников:
1. Идеальный муж [Текст] : пьесы / Оскар Уайльд ; [пер. с англ. О. Холмской]. - Москва : Эксмо, 2012. – 285с.
2. Wilde O., An ideal husband : [Кн. для чтения на англ. яз.] / By Oscar Wilde. - СПб. : Химера, 2002. - 158

Купить эту работу

Функции тропов и их передача на русский в пьесе О.Уайльда "Идеальный муж"

2000 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

8 декабря 2021 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
Vmkokina93
5
Английский язык и все, что с ним связано. Преподаватель и переводчик.
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2000 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Формирование иноязычных грамматических навыков с использованием информационно-коммуникационных технологий на среднем этапе общеобразовательной школы.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
25000 ₽
Дипломная работа

Трудности перевода: анализ меню ресторанов и выявление потенциальных сложностей при переводе их на английский язык

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
20000 ₽
Дипломная работа

ТРУДНОСТИ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ И СПОСОБЫ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕМ ЗВЕНЕ СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Дипломная работа

Иноязычные вкрапления (варваризмы) в контексте межъязыковой коммуникации на примере английского и русского языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
25000 ₽
Дипломная работа

Использование английского фольклора для формирования лексической компетенции на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3500 ₽

Отзывы студентов

Отзыв fomcha об авторе Vmkokina93 2017-11-02
Дипломная работа

Надеюсь продолжить работу с этим обязательным, пунктуальным, глубоко понимающим тему и специфику человеком.

Общая оценка 5
Отзыв Posida об авторе Vmkokina93 2019-05-01
Дипломная работа

Отличный автор!

Общая оценка 5
Отзыв Alena Alex об авторе Vmkokina93 2019-01-01
Дипломная работа

Алена, вы ЛУЧШАЯ! Нет слов, чтобы отблагодарить вас за проделанную работу!! Заказываю работы на данном сервисе больше 3х лет и только сейчас нашла СВОЕГО автора. На работу был день времени. На ДИПЛОМ!! Алена сделала все в лучшем виде. Преподаватель(очень требовательный, с придирками даже к лишним пробелами) похвалил мою работу перед всеми группами и поставил в пример как в оформлении и так и в правильном изложении содержания. Я в восторге.))!! Алена была на связи 24 часа. Отвечала на все вопросы. Успокаивала( а нервы были реально на пределе из-за того, что работу нужно было завтра сдавать, а нету даже норм плана, так как предыдущий автор подвёл и сказал, что не смог выполнить, придумал кучу отмазок ). Аленочка - я ваш должник!!!!! Такой как вы я не встречала за годы работы с сайтом( а заказывала более 80 работ от сочинений до диплома). Спасибо вам огромное!! Даже не знаю как можно выразить восхищение вашими способностями и человеческими качествами. Вы самая лучшая!! Извините, за такой сумбурный отзыв, пишу на эмоциях от радости сдачи диплома)) Так как из группы 24 человек сдали только 3 и я в их числе.)) Всё благодаря Вам! СПАСИБООООО!

Общая оценка 5
Отзыв stunet0518 об авторе Vmkokina93 2019-06-27
Дипломная работа

Работа выполнена на высочайшем уровне!!! Автор полностью справился с поставленной задачей!!! В качестве бонуса (как я понял) за задержку сделал дополнительно речь и презентацию для защиты, что не может не радовать!!! Однако, огорчили сроки...очень затянул автор со сдачей.... В остальном - замечаний нет! Всё прекрасно!!! Рекомендую! Большое спасибо!!!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Концепт "помощь" в британской и американской культуре

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
500 ₽
Готовая работа

Речевое поведение телеведущих в британской и американской лингвокультуре

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3000 ₽
Готовая работа

Реализация концепта «закон» в английских и русских юридических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Climate Strategies of "Big Oil" Companies Under the Global Energy Transition

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

АНАЛИЗ ЭФФЕКТИВНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МОБИЛЬНЫХ ПРИЛОЖЕНИЙ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Проблемы локализации англоязычных рекламных текстов для русскоязычной аудитории

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Innovations in Customer Relationship Management systems and their impact on business processes

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Analysis of the Impact of Foreign Interference in the Domestic Politics and Economy of the People’s Republic of Bangladesh, 2008 – 2019

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

ВЛИЯНИЕ ОФИСНОЙ ЖАРГОННОЙ ЛЕКСИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ФОРМИРОВАНИЕ ПСЕВДОДЕЛОВОГО СТИЛЯ РЕЧИ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Сохранение модальных средств в переводе новостных статей с английского языка на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Анализ взаимовлияния британского и американского вариантов английского языка в 21 веке (на материале текстов СМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

АНАЛИЗ ТЕРМИНОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ (СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
500 ₽