Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Лексико-семантическое поле ЖИЛЬЕ/ДОМ в английском языке

  • 95 страниц
  • 2015 год
  • 316 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

linguist64

53 года, филолог-лингвист, переводчик, искусствовед, теолог, преподаватель

2500 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Актуальность темы исследования обусловлена интересом современного языкознания к проблеме отражения в языке мышления народа, воплощаемого в традиционно-национальных языковых единицах. Такой единицей, обладающей национально-культурной спецификой во многих языках, в том числе и в английском, является лексема дом. Особенно понятие дома связано с традициями, культурой, бытом британского этноса. Но и в американской лингвокультуре существует определенное отношение к тому, выраженное посредством лексем, входящих в лексико-семантическое поле ЖИЛЬЕ. Поэтому мы решили провести сравнительный анализ полевой структуры понятия «жилье» на примере британского и американского вариантов английского языка. Таких исследований в лингвистике еще не проводилось, поэтому в данной работе присутствует определенный элемент новизны.
Объектом исследования является лексико-семантическое поле британ-ской и американской лингвокультуры ЖИЛЬЕ, а его предметом – семантиче-ские и структурные особенности лексических единиц, репрезентирующих данное поле.
Цель данной дипломной работы – представить на конкретном лексико-графическом и культурологическом материале структуру лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ
В соответствии с данной целью в работе предполагается решить следующие задачи:
- раскрыть понятие семантического поля и дать его характеристику с точки зрения разных теорий, касающихся разработки данной проблемы;
- рассмотреть национальную специфику представлений о доме в британской и американской лингвокультурах;
- дать характеристику ядерной лексемы лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ в диахроническом и синхроническом аспектах;
- рассмотреть структурно-семантические особенности лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ;
- описать микрополя лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ в английском языке;
- выявить фразеологические и паремиологические единицы, входящие в структуру лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ и проанализировать их семантику..

Оглавление
Введение 3
Глава 1. Семантическое поле как важный элемент языковой системы 7
1.1. Лексическое значение слова и объединение слов в классы 7
1.2. Формирование семантического поля как элемента системы 11
1.3. Парадигматические поля 18
1.4. Лексико-сематические поля и лексико-семантические группы 20
1.5. Полевой принцип описания значения слова 26
Выводы по 1 главе 33
Глава 2. Лексико-семантическое поле ЖИЛЬЕ в английском языке 34
2.1. Национально-культурный компонент понятия «дом» в британской и американской лингвокультурах 34
2.2. Дефинитивная структура ядерных лексем лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ 39
2.3. Семантическая характеристика лексем, входящих в лексико-семантическое поле ЖИЛЬЕ в английском языке 51
2.4. Словообразовательная характеристика лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ в английском языке 59
2.5. Микрополя лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ 65
2.5.1. Микрополе «Типы жилищ» 65
2.5.2. Микрополе «Пространство в доме и вокруг дома» 73
2.5.3. Микрополе «Детали дома» 75
2.5.4. Микрополя «Жилец дома» и «Проживание в доме» 76
Выводы по 2 главе 78
Глава 3. Фразеологические и паремиологические единицы с компонентами house и home, входящие в структуру лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ 79
3.1. Семантический анализ английских ФЕ лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ 79
3.2. Семантический анализ английских паремий лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ 84
Выводы по 3 главе 88
Заключение 89
Список использованной литературы 92

В данной работе на материале британского и американского вариантов английского языка анализируются семантические и структурные особенности лексических единиц, входящих в лексико-семантическое поле ЖИЛЬЕ.
Работа защищена на "отлично". ВУЗ не знаю
Оригинальность по программе antiplagiat.ru - 70%

Список использованной литературы

1. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. – М., 2009. – 296 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов - М., «Сов. Энциклопедии», 1966. - 607 с.
3. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. – М., 1990. – 176 с.
4. Васильев Л.М. Теория семантических полей. // Вопросы языкознания. – 1971. – № 5. – С. 105 – 113.
5. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. // Вопросы языкознания. – 1953. - № 5. – С. 9 – 15.
6. Волков А.В. Музыка в камне. История Англии через архитектуру. — М. : Вече, 2012. — 352 с.
7. Воробьева С.В. Концепт «Дом» в средневековой английской лингвокультуре // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2011. - № 127. - С. 142 - 146.
8. Голуб И. Стилистика русского языка. - М., Изд-во «Айрис Пресс», 2003.-448с.
9. Горбаневская Г.В. Об одном аспекте описания семантического поля звучания в современном русском языке. // Лингвистическая семантика и логика. Сборник научных трудов. – М., 1983. – С. 92 - 98
10. Гринев С.В. Введение в терминоведение. - М.: МГУ, 1993. - 309 с.
11. Денисенко В.Н. Семантическое поле как функция. // Филологические науки. – 2002. – № 4. – С. 44 – 52.
12. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии. // Филологические науки. – 2003. – № 1. – С. 89 – 96.
13. Заметалина М.Н. К проблеме описания функционально-семантического поля в синхронии и диахронии. // Филологические науки. – 2002. - № 5. – С. 89 – 92.
14. Иванова Е.В. Мир в английских и русских пословицах. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2006. – 280 с.
15. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. – М., 2010. – 360 с.
16. Кезина С.В. Семантическое поле как система. // Филологические науки. – 2004. – № 4. – С. 79 – 86.
17. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. - М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. - 327 с.
18. Кузнецов А.М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. – М., 1986. – 128 с.
19. Кузнецова Э.В. Лексикология современного русского языка. – М., 1989. – 216 с.
20. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. - М: Изд-во МГОУ, 2001. - 282с.
21. Нелюбин Л.Л., Бухтиярова С.А., Гаркуша Л.Г., Филиппова И.Н. Сравнительная типология / Под редакцией профессора Нелюбина Л.Л. - М: Изд-во МГОУ, 2004. - 204с.
22. Новиков Л.А. Семантика русского языка. – М., 1982. – 272 с.
23. Павловская А.В. Англия и англичане. – М.: МГУ, 2004. – 264 с.
24. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. // Под ред. Ю.С. Степанова. – М., 2002. – 240 с.
25. Полевые структуры в системе языка. // Под ред. З.Д. Поповой. – Воронеж, 1989. – 200 с.
26. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. – М., 1994. – 148с.
27. Принципы и методы исследования единиц языка: Межвуз. сб. науч. тр. – Воронеж: Издание Воронежского университета, 1995. – 168 с.
28. Русский язык. Энциклопедия. / Под ред. Ю.Н. Караулова. – М., 1998. – 703 с.
29. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц./ Под ред. Е.И. Дибровой. В 2 ч.– Ч. 1. – М., 2001. – 544 с.
30. Улуханов И.С. Смысл и значение в словообразовании и лексике. // Русский язык в школе. – 1992. – № 2. – с. 37 – 40
31. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов. // Очерки по теории языкознания. – М., 1982. – С. 227 – 239.
32. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. – М., 1978. – 256 с.
33. Шафиков С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц. – Уфа, 1999. – 88 с.
34. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. – М., 1977. – 335 с.
35. Сaldwell Erskine. Around About America, A Unique, Earthy View of God's Country. - New York.: Pocket Books,INC. 1965. - 181 p.
36. Walker L.. American Shelter, - NY, 1981. – 560 p.
37. Zhukova I., Lebedko M. American Quilt: A Reference Book on American Culture. - Vladivostok: Far Eastern State University Press, 1999 - 700 p.
Лексикографические источники
38. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. – М.: Русский язык, 1984. – 944 с.
39. Маковский М.М. Историко-этимологический словарь английского языка. – М.: Издательский дом «Диалог», 2000. – 416 с.
40. Словарь английских пословиц и фразеологических выражений. – Смоленск: Русич, 2001. – 560 с.
41. Словарь общеупотребительный английских пословиц. – М.: Русский язык, 1985. – 232 с.
42. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary // Режим доступа: http://dictionary.cambridge.org.
43. Etymology Dictionary Online // Режим доступа: http://www.etymonline.com.
44. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Vol. I. – Oxford University Press, 1982.
45. Longman Dictionary of Contemporary English. // Режим доступа: http://www.ldoceonline.com
46. Merriam-Webster’s Dictionary // Режим доступа: http://www.merriam-webster.com.
47. The Oxford English Dictionary. Second edition J.A. Simpson and E.S.C. Weiner. 20 volumes. Vol. 14. - Oxford: Clarendon Press, 1989.
48. The Oxford English Dictionary. Second edition J.A. Simpson and E.S.C. Weiner. 20 volumes. Vol. 19. - Oxford: Clarendon Press, 1989.
49. Webster’s Revised Unabridged Dictionary // Режим доступа: http://machaut.uchicago.edu.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Актуальность темы исследования обусловлена интересом современного языкознания к проблеме отражения в языке мышления народа, воплощаемого в традиционно-национальных языковых единицах. Такой единицей, обладающей национально-культурной спецификой во многих языках, в том числе и в английском, является лексема дом. Особенно понятие дома связано с традициями, культурой, бытом британского этноса. Но и в американской лингвокультуре существует определенное отношение к тому, выраженное посредством лексем, входящих в лексико-семантическое поле ЖИЛЬЕ. Поэтому мы решили провести сравнительный анализ полевой структуры понятия «жилье» на примере британского и американского вариантов английского языка. Таких исследований в лингвистике еще не проводилось, поэтому в данной работе присутствует определенный элемент новизны.
Объектом исследования является лексико-семантическое поле британ-ской и американской лингвокультуры ЖИЛЬЕ, а его предметом – семантиче-ские и структурные особенности лексических единиц, репрезентирующих данное поле.
Цель данной дипломной работы – представить на конкретном лексико-графическом и культурологическом материале структуру лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ
В соответствии с данной целью в работе предполагается решить следующие задачи:
- раскрыть понятие семантического поля и дать его характеристику с точки зрения разных теорий, касающихся разработки данной проблемы;
- рассмотреть национальную специфику представлений о доме в британской и американской лингвокультурах;
- дать характеристику ядерной лексемы лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ в диахроническом и синхроническом аспектах;
- рассмотреть структурно-семантические особенности лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ;
- описать микрополя лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ в английском языке;
- выявить фразеологические и паремиологические единицы, входящие в структуру лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ и проанализировать их семантику..

Оглавление
Введение 3
Глава 1. Семантическое поле как важный элемент языковой системы 7
1.1. Лексическое значение слова и объединение слов в классы 7
1.2. Формирование семантического поля как элемента системы 11
1.3. Парадигматические поля 18
1.4. Лексико-сематические поля и лексико-семантические группы 20
1.5. Полевой принцип описания значения слова 26
Выводы по 1 главе 33
Глава 2. Лексико-семантическое поле ЖИЛЬЕ в английском языке 34
2.1. Национально-культурный компонент понятия «дом» в британской и американской лингвокультурах 34
2.2. Дефинитивная структура ядерных лексем лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ 39
2.3. Семантическая характеристика лексем, входящих в лексико-семантическое поле ЖИЛЬЕ в английском языке 51
2.4. Словообразовательная характеристика лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ в английском языке 59
2.5. Микрополя лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ 65
2.5.1. Микрополе «Типы жилищ» 65
2.5.2. Микрополе «Пространство в доме и вокруг дома» 73
2.5.3. Микрополе «Детали дома» 75
2.5.4. Микрополя «Жилец дома» и «Проживание в доме» 76
Выводы по 2 главе 78
Глава 3. Фразеологические и паремиологические единицы с компонентами house и home, входящие в структуру лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ 79
3.1. Семантический анализ английских ФЕ лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ 79
3.2. Семантический анализ английских паремий лексико-семантического поля ЖИЛЬЕ 84
Выводы по 3 главе 88
Заключение 89
Список использованной литературы 92

В данной работе на материале британского и американского вариантов английского языка анализируются семантические и структурные особенности лексических единиц, входящих в лексико-семантическое поле ЖИЛЬЕ.
Работа защищена на "отлично". ВУЗ не знаю
Оригинальность по программе antiplagiat.ru - 70%

Список использованной литературы

1. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. – М., 2009. – 296 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов - М., «Сов. Энциклопедии», 1966. - 607 с.
3. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. – М., 1990. – 176 с.
4. Васильев Л.М. Теория семантических полей. // Вопросы языкознания. – 1971. – № 5. – С. 105 – 113.
5. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. // Вопросы языкознания. – 1953. - № 5. – С. 9 – 15.
6. Волков А.В. Музыка в камне. История Англии через архитектуру. — М. : Вече, 2012. — 352 с.
7. Воробьева С.В. Концепт «Дом» в средневековой английской лингвокультуре // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2011. - № 127. - С. 142 - 146.
8. Голуб И. Стилистика русского языка. - М., Изд-во «Айрис Пресс», 2003.-448с.
9. Горбаневская Г.В. Об одном аспекте описания семантического поля звучания в современном русском языке. // Лингвистическая семантика и логика. Сборник научных трудов. – М., 1983. – С. 92 - 98
10. Гринев С.В. Введение в терминоведение. - М.: МГУ, 1993. - 309 с.
11. Денисенко В.Н. Семантическое поле как функция. // Филологические науки. – 2002. – № 4. – С. 44 – 52.
12. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии. // Филологические науки. – 2003. – № 1. – С. 89 – 96.
13. Заметалина М.Н. К проблеме описания функционально-семантического поля в синхронии и диахронии. // Филологические науки. – 2002. - № 5. – С. 89 – 92.
14. Иванова Е.В. Мир в английских и русских пословицах. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2006. – 280 с.
15. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. – М., 2010. – 360 с.
16. Кезина С.В. Семантическое поле как система. // Филологические науки. – 2004. – № 4. – С. 79 – 86.
17. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. - М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. - 327 с.
18. Кузнецов А.М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. – М., 1986. – 128 с.
19. Кузнецова Э.В. Лексикология современного русского языка. – М., 1989. – 216 с.
20. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. - М: Изд-во МГОУ, 2001. - 282с.
21. Нелюбин Л.Л., Бухтиярова С.А., Гаркуша Л.Г., Филиппова И.Н. Сравнительная типология / Под редакцией профессора Нелюбина Л.Л. - М: Изд-во МГОУ, 2004. - 204с.
22. Новиков Л.А. Семантика русского языка. – М., 1982. – 272 с.
23. Павловская А.В. Англия и англичане. – М.: МГУ, 2004. – 264 с.
24. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. // Под ред. Ю.С. Степанова. – М., 2002. – 240 с.
25. Полевые структуры в системе языка. // Под ред. З.Д. Поповой. – Воронеж, 1989. – 200 с.
26. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. – М., 1994. – 148с.
27. Принципы и методы исследования единиц языка: Межвуз. сб. науч. тр. – Воронеж: Издание Воронежского университета, 1995. – 168 с.
28. Русский язык. Энциклопедия. / Под ред. Ю.Н. Караулова. – М., 1998. – 703 с.
29. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц./ Под ред. Е.И. Дибровой. В 2 ч.– Ч. 1. – М., 2001. – 544 с.
30. Улуханов И.С. Смысл и значение в словообразовании и лексике. // Русский язык в школе. – 1992. – № 2. – с. 37 – 40
31. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов. // Очерки по теории языкознания. – М., 1982. – С. 227 – 239.
32. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. – М., 1978. – 256 с.
33. Шафиков С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц. – Уфа, 1999. – 88 с.
34. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. – М., 1977. – 335 с.
35. Сaldwell Erskine. Around About America, A Unique, Earthy View of God's Country. - New York.: Pocket Books,INC. 1965. - 181 p.
36. Walker L.. American Shelter, - NY, 1981. – 560 p.
37. Zhukova I., Lebedko M. American Quilt: A Reference Book on American Culture. - Vladivostok: Far Eastern State University Press, 1999 - 700 p.
Лексикографические источники
38. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. – М.: Русский язык, 1984. – 944 с.
39. Маковский М.М. Историко-этимологический словарь английского языка. – М.: Издательский дом «Диалог», 2000. – 416 с.
40. Словарь английских пословиц и фразеологических выражений. – Смоленск: Русич, 2001. – 560 с.
41. Словарь общеупотребительный английских пословиц. – М.: Русский язык, 1985. – 232 с.
42. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary // Режим доступа: http://dictionary.cambridge.org.
43. Etymology Dictionary Online // Режим доступа: http://www.etymonline.com.
44. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Vol. I. – Oxford University Press, 1982.
45. Longman Dictionary of Contemporary English. // Режим доступа: http://www.ldoceonline.com
46. Merriam-Webster’s Dictionary // Режим доступа: http://www.merriam-webster.com.
47. The Oxford English Dictionary. Second edition J.A. Simpson and E.S.C. Weiner. 20 volumes. Vol. 14. - Oxford: Clarendon Press, 1989.
48. The Oxford English Dictionary. Second edition J.A. Simpson and E.S.C. Weiner. 20 volumes. Vol. 19. - Oxford: Clarendon Press, 1989.
49. Webster’s Revised Unabridged Dictionary // Режим доступа: http://machaut.uchicago.edu.

Купить эту работу

Лексико-семантическое поле ЖИЛЬЕ/ДОМ в английском языке

2500 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

3 сентября 2016 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
linguist64
4.9
53 года, филолог-лингвист, переводчик, искусствовед, теолог, преподаватель
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2500 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе linguist64 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе linguist64 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе linguist64 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе linguist64 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽