Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы
  • 77 страниц
  • 2015 год
  • 142 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

15 000+ выполненных заказов 📚 Работа с etxt и антиплагиат (вуз/бесплатный) Корректировки возможны ✍

2240 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

ВВЕДЕНИЕ
Язык – это зеркало, в котором отражен не только реальный мир, окружающий человека, но и общественное самосознание народа, его менталитет, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира.
Любой язык является уникальной структурированной сетью элементов, являющих свое этническое ядро через систему значений и ассоциаций. Системы видения мира различны в разных языках. Каждый народ, особым образом организовывая средства выражения, дает свое восприятие реального мира. За любым средством выразительности стоит, прежде всего, цель, информация, коммуникативная функция, иначе оно будет неуместным в языке. К числу ярких экспрессивных средств относятся фразеологические единицы, которые, как известно, фрагментарно, избирательно отражают окружающую действительность на основе широких ассоциаций, аналогий.
Актуальность данной работы обусловлена неослабевающим вниманием современного языкознания к проблеме взаимосвязи языка и культуры, языка и ментальности, к проблеме человеческой телесности, а также недостаточной изученностью вопросов национально-культурного своеобразия семантических и функциональных свойств английских лексических систем и их передаче на русский язык.
Научная новизна выпускной квалификационной работы заключается в установлении и описании лингвистических параметров концепта «отрицательные черты характера человека», выраженного в форме лексико-фразеологического поля; в разработке комплексного метода его анализа, позволившего выделить принципы и осуществить лексикографическое описание устойчивых словесных комплексов исследуемого лексико-фразеологического поля.
Объектом исследования является концепт «отрицательные черты характера человека» в немецком языке.
Предметом исследования являются передача концепта «отрицательные черты характера человека» фразеологическими единицами.
Цель данной работы состоит в том, чтобы рассмотреть наполнение концепта «отрицательные черты характера человека» в фразеологической картине мира современного немецкого языка.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
дать определение языковой и когнитивной картинам мира.
рассмотреть понятие «концепта»;
рассмотреть понятие «лексико-фразеологической системы»;
дать определение понятию фразеологической единицы;
рассмотреть типологии фразеологических единиц;
дать определение понятию «лексико-фразеологического поля»;
провести экстралингвистическую характеристику лексико-фразеологического поля «Отрицательные черты характера человека»;
построить идентификационную модель концепта «Отрицательные черты характера человека»;
провести экспрессивно-стилистический и концептуально-количественный анализ фразеологических единиц, вербализующих исследуемый концепт.
В данной работе использовался комплекс методов, который включает в себя компонентный анализ, когнитивный анализ, статистический анализ, синтез полученных данных, анализ полученных в результате выводов по лексикографическим источникам английского языка.
В качестве основной гипотезы данного исследования было выдвинуто предположение о том, что лексико-фразеологическое поле выступает в качестве объединяющей системы, хранящей в памяти сведения об объективной действительности. Извлечение из памяти нужной фразеологической единицы требует, таким образом, обращения к идеографической характеристике.
Теоретическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов для дальнейшего изучения проблемы соотношения языка и культуры и, в частности, для изучения вопросов концептов в фразеологической системе немецкого языка.
Практическая значимость данной работы состоит в том, что все теоретические положения исследования и полученные в работе результаты могут применяться при организации подобных исследований.
Апробация научного исследования. Основные положения и результаты ВКР были представлены в докладе на научно-практической конференции преподавателей, аспирантов и студентов факультета романо- германских языков ИЛ и МК МГОУ 9 апреля 2015 года.
Материалом исследования послужили данные толковых словарей английского и русского языков.
По своей структуре работа состоит из введения, двух глав, заключения, и списка литературы.
Во введении определены цель и задачи работы, новизна и актуальность исследования.
В первой главе рассматривается понятие и сущность языковой и когнитивной картин мира, приводятся определения таких понятий как «концепт», «лексико-фразеологическая система», «лексико-фразеологическое поле», «фразеологическая единица», рассматриваются типологии ФЕ.
Во второй главе анализируется специфика концепта «отрицательные черты характера человека» в английской фразеологической картине мира, ее экстралингвистическая характеристика, экспрессивно-стилистический и концептуально-количественный анализ.
В заключении приведены краткие итоги исследования. В списке литературы приведена теоретическая база исследования.
Дипломная работа выполнена на 97 страницах машинописного текста, содержит список использованных источников из 66 наименований.



СОДЕРЖАНИЕ
Введение 4
Глава I. Теоретические основы когнитивного исследования вербализации концептов 8
1.1. Понятие языковой и концептуальной картин мира 8
1.2. Понятие концепта в современной лингвистике. Состояние современных исследований различных концептов 14
1.3. Определение понятия «лексико-фразеологическая система языка» 20
1.4. Признаки фразеологичности. Основные характеристики фразеологических единиц 23
1.5. Основные классификации фразеологических единиц немецкого языка 32
1.6. Лексико-фразеологическое поле как вербальный идентификатор концепта. Полевой подход при системной организации лексических и фразеологических единиц 40
Выводы по первой главе 44
Глава II. Лингвокогнитивное моделирование концепта «Отрицательные черты характера человека» 46
2.1 Экстралингвистическая характеристика лексико-фразеологического поля «Отрицательные черты характера человека». Черты характера человека и их классификация 46
2.2 Построение идентификационной модели концепта «Отрицательные черты характера человека» 51
2.3 Лингвистическая наполненность модели лексическими и фразеологическими средствами немецкого языка 58
2.4. Экспрессивно-стилистическая характеристика фразеологических единиц поля 63
2.5. Концептуально-количественный анализ фразеологических единиц, вербализующих исследуемый концепт как показатель национально-культурной специфики немецкой лингвокультуры 67
Выводы по второй главе 73
Заключение 75
Список использованной литературы 78
Список условных сокращений 85
Приложение…………………………………………………………………...86


ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Целью выпускной квалификационной работы было рассмотреть наполнение концепта «отрицательные черты характера человека» в фразеологической картине мира современного немецкого языка.
Для этого была проанализирована теоретическая литература с целью определения основных понятий:
1. Картина мира – «упорядоченная совокупность знаний о действительности, сформировавшуюся в общественном (а также групповом, индивидуальном) сознании.
2. Когнитивная картина мира – картина получаемая в результате прямого познания человеческим сознанием окружающей действительности.
3. Языковая картина мира – предметы и явления окружающей действительности в их связях, целостности и многообразии, которые выражены в языковой форме.
4. Концепт – это сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека.
5. Лексико-фразеологическая система представляет собой определенную языковую систему, члены которой вступают между собой в различные, в том числе и семантические, отношения.
4. Фразеологизмы – Устойчивые сочетания слов, которым присуще сцепление с единичной (не серийной и не моделированной) сочетаемостью компонентов, значение которых возникает в результате семантических сдвигов компонентного состава. Вторичным признаком преимущественного большинства этих единиц является ярко выраженная функционально-стилистическая характеристика.
5. Анализ теории также позволил нам рассмотреть основные классификации фразеологических единиц. Следует отметить, что спектр принципов классификаций разнообразен: учитывается степень устойчивости словосочетаний и выделяют свободные словосочетания, привычные словосочетания, фразеологические ряды и фразеологические единства; по принципу слитности компонентов фразеологические единицы подразделяют на фразеологические выражения, фразеологические единства и фразеологические сочетания.
По функциональному принципу выделяют два класса фразеологических единиц: номинативные фразеологизмы, номинативно- номинативно-экспрессивные фразеологизмы.
Собранный теоретический материал послужит предпосылкой для практического исследования, а именно создания модели концепта «Отрицательные черты характера человека».
Характер человека достаточно многогранен. Есть такая древняя поговорка: «Посеешь поступок – пожнешь привычку, посеешь привычку – пожнешь характер, посеешь характер – пожнешь судьбу». Это изречение кратко и емко отражает место, которое занимает характер в жизни и судьбе человека.
Когнитивное исследование языкового материала позволило сделать вывод о том, что выбранное в качестве объекта исследования ЛФП «Отрицательные черты характера человека» является чрезвычайно важным и связано с антропоцентрической парадигмой современных лингвистических исследований, согласно которой в центре внимания находится человек и, в частности его поведение в различных жизненных ситуациях.
Конкретным материалом, на основании которого проводилось комплексное исследование, послужили ЛЕ и ФЕ разной лексико-грамматической принадлежности, отобранные путём сплошной выборки, как из лексикографических источников, так и из произведений художественной литературы и характеризующие поведение человека. Общий корпус проанализированных ЛЕ и ФЕ составил 132 ЛЕ и 450 ФЕ.
В процессе моделирования лексико-фразеологического поля «Отрицательные черты характера человека» был выделен экстралингвистический фактор отбора языкового материала как наиболее подходящего для реализации в данном исследовании, в основу которого положен процесс сравнения и оценки совершенного действия относительно установленной в обществе нормы. Именно этот фактор имеет решающее значение для определения состава данного лексико-фразеологического поля. А тесная взаимосвязь компонентов фразеологического значения подчеркивает сложность изучаемого феномена.
Разработанная в данной работе универсальная идентификационная структурная модель МАП и МИП, построенная по принципу отрицательной оценки поведения человека, предоставляет возможность выявления синонимических фразеологизмов.
Результаты нашего исследования полностью подтверждают выдвинутую вначале гипотезу, что лексико-фразеологическое поле выступает в качестве объединяющей системы, хранящей в памяти сведения об объективной действительности. Извлечение из памяти нужной фразеологической единицы требует, таким образом, обращения к идеографической характеристике.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Авербух, К.Я. Лексические и фразеологические аспекты перевода: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений [Текст] / К.Я. Авербух, О.М. Карпова. – М.: Академия, 2009.
2. Амосова, Н.Н. Основы английской фразеологии [Текст] / Н.Н. Амосова. – СПб.: Из-во Ленинградского университета, 1963.
3. Аничков, И.Е. Идиоматика и семантика [Текст] / И.Е. Аничков // Вопросы языкознания, 1992. – №5. – С. 140-150.
4. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие [Текст] / И.В. Арнольд. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. – С. 205-206.
5. Арсентьева, Е.Ф. Национально-культурная специфика фразеологических единиц [Текст] / Е.Ф.Арсентьева // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т., 2006. – Т.2. – С. 122-124.
6. Архангельский, В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: учеб. пособие [Текст] / В.Л. Архангельский. – Ростов-на-Дону: Ростовский гос. универ., 1964. – С. 177.
7. Архипкина, Л.В. Немецкие фразеологические единицы с компонентами-соматизмами в лингвокогнитивном и культурном аспектах [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Архипкина Любовь Валериевна. – М., 2007. – 21 с.
8. Аскольдов, С.А. Концепт и слово [Текст] / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. – М., 1997.
9. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии [Текст] / О.С. Ахманова. – М.: Учпедгиз, 1957. – 295 с.
10. Белая, Е.Н. Теория и практика межкультурной коммуникации: учеб. пособие [Текст] / Е.Н. Белая. – М.: ФОРУМ, 2011. – 208 с.
11. Вакк, Ф.О соматической фразеологии эстонского языка [Текст] / Ф.О. Вакк // Вопросы фразеологии и составления фразеологических словарей, 1968.
12. Виноградов, В.В. Основные типы фразеологических единиц в русском языке [Текст] / В.В. Виноградов // Мысли о русском слове: Хрестоматия. — М.: Высшая школа, 2004.
13. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке [Текст] / Академик А.А. Шахматов (1864-1920): [Сб. Ст.] / Под. Ред. С.П.Обнорского. – М.– Л., 1974.
14. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки [Текст] / Е.М. Вольф. – М., 2009.
15. Воробьев, В.В. Лингвокультурология: монография [Текст] / В.В. Воробьев. – М.: РУДН, 2008.
16. Гаврин, С.Г. Фразеология современного русского языка [Текст] / С.Г. Гаврин. – Пермь, 1974.
17. Гаврин, С.Г. Эллиптические устойчивые сочетания как категория фразеологии [Текст] / С.Г. Гаврин // Вопросы фразеологии и лексики русского языка, 1973. – Т. 121.
18. Гузикова, В.В. Лингвокультурологическая специфика фразеологических единиц английского языка [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.20 / Гузикова Валентина Викторовна. – Екатеринбург, 2004. – 19 с.
19. Гусева, А.Е. Лексикографическое описание фразеологически связанных глаголов современного немецкого языка [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Гусева Алла Ефимовна. – М., 1988. – 24 с.
20. Гусева, А.Е Основные этапы методики лингвистического моделирования лексико-фразеологического поля [Текст] / А.Е. Гусева // Проблемы филологии, лингводидактики и межкультурной коммуникации / Межвуз. сб. научн. тр. – Вып. 5. – М.: МГОУ, 2003. – С. 20-26.
21. Денисова, Г.И. Соматические фразеологические единицы эрзянского и немецкого языков (сопоставительный анализ) [Текст]: дис. … канд. филол. наук: 10.02.02 / Денисова Галина Ивановна. – Саранск, 2003. – 196 с.
22. Зайнуллина, Л.М. Композиционная семантика производного слова (на материале английского, немецкого, русского, башкирского и французского языков) [Текст] / Л.М. Зайнуллина. – Уфа: РИО БашГУ, 2005. – 188 с.
23. Кайгородова, И.Н. Фразеосхема как генетическая основа синтаксического фразеологизма [Текст] // Актуальные проблемы филологии и ее преподавания: Материалы Межвуз. науч. конф. – Саратов, 1996. – Ч. 2: Языкознание.
24. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В.И. Карасик. – Волгоград: Перемена, 2002.
25. Колесов, В.В. Концептология: учеб. пособие [Текст] / В.В. Колосев, М.В. Пименова. – Кемерово, 2012. – 248 с.
26. Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. пособие [Текст] / А.В. Кунин. – М.: Высшая школа, 1996.
27. Кунин, А.В. Основные понятия английской фразеологии [Текст]: автореф. дис. … д-ра. филол. наук: / Кунин Александр Владимирович. – М., 1964. – 48 с.
28. Мальцева, Д.Г. Страноведение через фразеологизмы [Текст] / Д.Г. Мальцева. – М.: Высшая школа, 1991.
29. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие [Текст] / В.А. Маслова. – Минск: Тетра Системс, 2005.
30. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений [Текст] / В.А. Маслова. – М.: Академия, 2001. – 208 с.
31. Никитина, С.Е. О многозначности диффузии значений синонимов в тезаурусе языка фольклора [Текст] / С.Е. Никитина // Облик слова. – М., 1997. – с. 360-373.
32. Пименова, М.В. Концептуальные исследования. Введение: учеб. пособие [Текст] / М.В. Пименова, О.Н. Кондратьева. – М., 2011.
33. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика [Текст] / З.Д. Попова, И.А. Стернин. — М.: ACT: Восток - Запад, 2010. — 314 с.
34. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Язык и национальное сознание [Текст] / З.Д. Попова, И.А. Стернин. – Воронеж: «Истоки», 2007. – 61 с.
35. Поцелуевский, Е.А. Об изучении синтаксических фразеологизмов [Текст] / Е.А. Поцелуевский // Проблемы современной тюркологии. – М.: Просвещение, 1980.
36. Рольгайзер, А.А. Термин «картина мира» в современной лингвистике [Текст] / А.А. Рольгайзер // Знак–сознание–знание: сб. науч. работ. – Вып. 1. – Горловка: Изд-во ГГПИИЯ, 2011. – С. 71–77.
37. Скорнякова, Р.М. Лингвокультурологическая концепция моделирования языковой картины мира [Текст]: дис. … д-ра. филол. наук: 10.02.19 / Скорнякова Раиса Михайловна. – М., 2010. – 49 с.
38. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка [Текст] / А.И. Смирницкий. – М.: Московский Государственный Университет, 1998.
39. Солодилова, И.А. Лексикология немецкого языка: учеб. пособие [Текст] / И.А. Солодилова. – Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. – 114 с.
40. Телия, В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов [Текст] / В.Н. Телия // Славянское языкознание. ХI международный съезд славистов. – М., 1993.
41. Федосов, Ю.В. Принципы построения идеографического антонимо-синонимического словаря русского языка [Текст]: автореф. дис. … д-ра. филол. наук: 10.02.01 / Федосов Юрий Викторович. – Волгоград, 2002. – 40 с.
42. Фесенко, Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений [Текст] / Т.А. Фесенко // Когнитивные аспекты языковой категоризации. – Рязань, 2000.
43. Фрумкина, Р.М. Концепт, категория, прототип [Текст] / Р.М. Фрумкина // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. – М., 1992. – с. 34-45.
44. Харитонова, Е.Ю. Лексикографическое описание лексико-фразеологического поля «Черты характера человека» (на материале современного немецкого языка) [Текст]: дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Харитонова Елена Юрьевна. – М., 2005.
45. Харитонова, Е.Ю. Фразеологические модели лексико-фразеологического поля «Проявление черт характера и настроения человека» [Текст] / Е.Ю. Харитонова // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – Вып. 2. – М., 2003. – С. 105-115.
46. Харитонова, Е.Ю. Проявление семантических категорий фразеологизмов в рамках лексико-фразеологического поля «Проявление черт характера и настроения человека» [Текст] / Е.Ю, Харитонова // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – Вып 1. – М., 2003. – С. 230-240.
47. Чернышева, И.И. Фразеология современного немецкого языка [Текст] / И.И. Чернышева. – М.: Изд. «Высшая школа», 1970.
48. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка [Текст] / Н.М. Шанский. – М.: Высшая школа, 1985.
49. Юсупов, Р.А. Общее и специфическое в лексико-семантической и фразеологической системе русского и татарского языков [Текст]: дис. … д-ра. филол. наук / Юсупов Рафаил Акмалович. – Казань, 1981. – 370 с.
50. Fleischer, W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache [Text] / W. Fleischer. – Leipzig, 1982.
51. Nida, E. A System for the Description of Semantic Elements. – Word [Text] / E. Nida/ – 1951. – P. 1-14.
52. Schippan, Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache: Studienb. [Text] / Th. Schippan. – Tubingen: Niemeyer, 1992.
53. Sweet, H. The practical study of idioms [Text] / H. Sweet. – New York, 1964. – 139 p.
Словари и справочники
54. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: МГУ, 1996.
55. Ножин Е.А. Англо-русский фразеологический словарь по семантическим группам. – М., 1966. – С. 101-124.
56. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. – 824 с.
57. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: «Советская энциклопедия», 1990.
Источники электронного формата
58. Ваганова, С.Б. Проблема классификации глаголов лексико-семантической группы «Межличностные отношения». http://cyberleninka.ru/article/n/problema-klassifikatsii-glagolov-leksiko-semanticheskoy-gruppy-mezhlichnostnye-otnosheniya (дата обращения: 01.05.2015)
59. Маклаков А.Г. Общая психология. – М., 2008. http://bookap.info/genpsy/maklakov_obshchaya_psihologiya/gl26.shtm (дата обращения: 01.05.2015)
60. Скнарёв, Д.С. Функционирование фразеологизмов с компонентами-соматизмами в публицистическом дискурсе (на материале устной речи телерадиожурналистов). http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:K7_uYI2umDUJ:www.lib.csu.ru/vch/091/107.pdf &cd=1&hl=ru&ct=clnk (дата обращения: 01.05.2015)
61. Щербатых Ю.В. Общая психология введение. http://mir.zavantag.com/psihologiya/760721/index.html?page=17 (дата обращения: 01.05.2015)
Источники примеров


Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

ВВЕДЕНИЕ
Язык – это зеркало, в котором отражен не только реальный мир, окружающий человека, но и общественное самосознание народа, его менталитет, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира.
Любой язык является уникальной структурированной сетью элементов, являющих свое этническое ядро через систему значений и ассоциаций. Системы видения мира различны в разных языках. Каждый народ, особым образом организовывая средства выражения, дает свое восприятие реального мира. За любым средством выразительности стоит, прежде всего, цель, информация, коммуникативная функция, иначе оно будет неуместным в языке. К числу ярких экспрессивных средств относятся фразеологические единицы, которые, как известно, фрагментарно, избирательно отражают окружающую действительность на основе широких ассоциаций, аналогий.
Актуальность данной работы обусловлена неослабевающим вниманием современного языкознания к проблеме взаимосвязи языка и культуры, языка и ментальности, к проблеме человеческой телесности, а также недостаточной изученностью вопросов национально-культурного своеобразия семантических и функциональных свойств английских лексических систем и их передаче на русский язык.
Научная новизна выпускной квалификационной работы заключается в установлении и описании лингвистических параметров концепта «отрицательные черты характера человека», выраженного в форме лексико-фразеологического поля; в разработке комплексного метода его анализа, позволившего выделить принципы и осуществить лексикографическое описание устойчивых словесных комплексов исследуемого лексико-фразеологического поля.
Объектом исследования является концепт «отрицательные черты характера человека» в немецком языке.
Предметом исследования являются передача концепта «отрицательные черты характера человека» фразеологическими единицами.
Цель данной работы состоит в том, чтобы рассмотреть наполнение концепта «отрицательные черты характера человека» в фразеологической картине мира современного немецкого языка.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
дать определение языковой и когнитивной картинам мира.
рассмотреть понятие «концепта»;
рассмотреть понятие «лексико-фразеологической системы»;
дать определение понятию фразеологической единицы;
рассмотреть типологии фразеологических единиц;
дать определение понятию «лексико-фразеологического поля»;
провести экстралингвистическую характеристику лексико-фразеологического поля «Отрицательные черты характера человека»;
построить идентификационную модель концепта «Отрицательные черты характера человека»;
провести экспрессивно-стилистический и концептуально-количественный анализ фразеологических единиц, вербализующих исследуемый концепт.
В данной работе использовался комплекс методов, который включает в себя компонентный анализ, когнитивный анализ, статистический анализ, синтез полученных данных, анализ полученных в результате выводов по лексикографическим источникам английского языка.
В качестве основной гипотезы данного исследования было выдвинуто предположение о том, что лексико-фразеологическое поле выступает в качестве объединяющей системы, хранящей в памяти сведения об объективной действительности. Извлечение из памяти нужной фразеологической единицы требует, таким образом, обращения к идеографической характеристике.
Теоретическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов для дальнейшего изучения проблемы соотношения языка и культуры и, в частности, для изучения вопросов концептов в фразеологической системе немецкого языка.
Практическая значимость данной работы состоит в том, что все теоретические положения исследования и полученные в работе результаты могут применяться при организации подобных исследований.
Апробация научного исследования. Основные положения и результаты ВКР были представлены в докладе на научно-практической конференции преподавателей, аспирантов и студентов факультета романо- германских языков ИЛ и МК МГОУ 9 апреля 2015 года.
Материалом исследования послужили данные толковых словарей английского и русского языков.
По своей структуре работа состоит из введения, двух глав, заключения, и списка литературы.
Во введении определены цель и задачи работы, новизна и актуальность исследования.
В первой главе рассматривается понятие и сущность языковой и когнитивной картин мира, приводятся определения таких понятий как «концепт», «лексико-фразеологическая система», «лексико-фразеологическое поле», «фразеологическая единица», рассматриваются типологии ФЕ.
Во второй главе анализируется специфика концепта «отрицательные черты характера человека» в английской фразеологической картине мира, ее экстралингвистическая характеристика, экспрессивно-стилистический и концептуально-количественный анализ.
В заключении приведены краткие итоги исследования. В списке литературы приведена теоретическая база исследования.
Дипломная работа выполнена на 97 страницах машинописного текста, содержит список использованных источников из 66 наименований.



СОДЕРЖАНИЕ
Введение 4
Глава I. Теоретические основы когнитивного исследования вербализации концептов 8
1.1. Понятие языковой и концептуальной картин мира 8
1.2. Понятие концепта в современной лингвистике. Состояние современных исследований различных концептов 14
1.3. Определение понятия «лексико-фразеологическая система языка» 20
1.4. Признаки фразеологичности. Основные характеристики фразеологических единиц 23
1.5. Основные классификации фразеологических единиц немецкого языка 32
1.6. Лексико-фразеологическое поле как вербальный идентификатор концепта. Полевой подход при системной организации лексических и фразеологических единиц 40
Выводы по первой главе 44
Глава II. Лингвокогнитивное моделирование концепта «Отрицательные черты характера человека» 46
2.1 Экстралингвистическая характеристика лексико-фразеологического поля «Отрицательные черты характера человека». Черты характера человека и их классификация 46
2.2 Построение идентификационной модели концепта «Отрицательные черты характера человека» 51
2.3 Лингвистическая наполненность модели лексическими и фразеологическими средствами немецкого языка 58
2.4. Экспрессивно-стилистическая характеристика фразеологических единиц поля 63
2.5. Концептуально-количественный анализ фразеологических единиц, вербализующих исследуемый концепт как показатель национально-культурной специфики немецкой лингвокультуры 67
Выводы по второй главе 73
Заключение 75
Список использованной литературы 78
Список условных сокращений 85
Приложение…………………………………………………………………...86


ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Целью выпускной квалификационной работы было рассмотреть наполнение концепта «отрицательные черты характера человека» в фразеологической картине мира современного немецкого языка.
Для этого была проанализирована теоретическая литература с целью определения основных понятий:
1. Картина мира – «упорядоченная совокупность знаний о действительности, сформировавшуюся в общественном (а также групповом, индивидуальном) сознании.
2. Когнитивная картина мира – картина получаемая в результате прямого познания человеческим сознанием окружающей действительности.
3. Языковая картина мира – предметы и явления окружающей действительности в их связях, целостности и многообразии, которые выражены в языковой форме.
4. Концепт – это сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека.
5. Лексико-фразеологическая система представляет собой определенную языковую систему, члены которой вступают между собой в различные, в том числе и семантические, отношения.
4. Фразеологизмы – Устойчивые сочетания слов, которым присуще сцепление с единичной (не серийной и не моделированной) сочетаемостью компонентов, значение которых возникает в результате семантических сдвигов компонентного состава. Вторичным признаком преимущественного большинства этих единиц является ярко выраженная функционально-стилистическая характеристика.
5. Анализ теории также позволил нам рассмотреть основные классификации фразеологических единиц. Следует отметить, что спектр принципов классификаций разнообразен: учитывается степень устойчивости словосочетаний и выделяют свободные словосочетания, привычные словосочетания, фразеологические ряды и фразеологические единства; по принципу слитности компонентов фразеологические единицы подразделяют на фразеологические выражения, фразеологические единства и фразеологические сочетания.
По функциональному принципу выделяют два класса фразеологических единиц: номинативные фразеологизмы, номинативно- номинативно-экспрессивные фразеологизмы.
Собранный теоретический материал послужит предпосылкой для практического исследования, а именно создания модели концепта «Отрицательные черты характера человека».
Характер человека достаточно многогранен. Есть такая древняя поговорка: «Посеешь поступок – пожнешь привычку, посеешь привычку – пожнешь характер, посеешь характер – пожнешь судьбу». Это изречение кратко и емко отражает место, которое занимает характер в жизни и судьбе человека.
Когнитивное исследование языкового материала позволило сделать вывод о том, что выбранное в качестве объекта исследования ЛФП «Отрицательные черты характера человека» является чрезвычайно важным и связано с антропоцентрической парадигмой современных лингвистических исследований, согласно которой в центре внимания находится человек и, в частности его поведение в различных жизненных ситуациях.
Конкретным материалом, на основании которого проводилось комплексное исследование, послужили ЛЕ и ФЕ разной лексико-грамматической принадлежности, отобранные путём сплошной выборки, как из лексикографических источников, так и из произведений художественной литературы и характеризующие поведение человека. Общий корпус проанализированных ЛЕ и ФЕ составил 132 ЛЕ и 450 ФЕ.
В процессе моделирования лексико-фразеологического поля «Отрицательные черты характера человека» был выделен экстралингвистический фактор отбора языкового материала как наиболее подходящего для реализации в данном исследовании, в основу которого положен процесс сравнения и оценки совершенного действия относительно установленной в обществе нормы. Именно этот фактор имеет решающее значение для определения состава данного лексико-фразеологического поля. А тесная взаимосвязь компонентов фразеологического значения подчеркивает сложность изучаемого феномена.
Разработанная в данной работе универсальная идентификационная структурная модель МАП и МИП, построенная по принципу отрицательной оценки поведения человека, предоставляет возможность выявления синонимических фразеологизмов.
Результаты нашего исследования полностью подтверждают выдвинутую вначале гипотезу, что лексико-фразеологическое поле выступает в качестве объединяющей системы, хранящей в памяти сведения об объективной действительности. Извлечение из памяти нужной фразеологической единицы требует, таким образом, обращения к идеографической характеристике.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Авербух, К.Я. Лексические и фразеологические аспекты перевода: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений [Текст] / К.Я. Авербух, О.М. Карпова. – М.: Академия, 2009.
2. Амосова, Н.Н. Основы английской фразеологии [Текст] / Н.Н. Амосова. – СПб.: Из-во Ленинградского университета, 1963.
3. Аничков, И.Е. Идиоматика и семантика [Текст] / И.Е. Аничков // Вопросы языкознания, 1992. – №5. – С. 140-150.
4. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие [Текст] / И.В. Арнольд. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. – С. 205-206.
5. Арсентьева, Е.Ф. Национально-культурная специфика фразеологических единиц [Текст] / Е.Ф.Арсентьева // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т., 2006. – Т.2. – С. 122-124.
6. Архангельский, В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: учеб. пособие [Текст] / В.Л. Архангельский. – Ростов-на-Дону: Ростовский гос. универ., 1964. – С. 177.
7. Архипкина, Л.В. Немецкие фразеологические единицы с компонентами-соматизмами в лингвокогнитивном и культурном аспектах [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Архипкина Любовь Валериевна. – М., 2007. – 21 с.
8. Аскольдов, С.А. Концепт и слово [Текст] / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. – М., 1997.
9. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии [Текст] / О.С. Ахманова. – М.: Учпедгиз, 1957. – 295 с.
10. Белая, Е.Н. Теория и практика межкультурной коммуникации: учеб. пособие [Текст] / Е.Н. Белая. – М.: ФОРУМ, 2011. – 208 с.
11. Вакк, Ф.О соматической фразеологии эстонского языка [Текст] / Ф.О. Вакк // Вопросы фразеологии и составления фразеологических словарей, 1968.
12. Виноградов, В.В. Основные типы фразеологических единиц в русском языке [Текст] / В.В. Виноградов // Мысли о русском слове: Хрестоматия. — М.: Высшая школа, 2004.
13. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке [Текст] / Академик А.А. Шахматов (1864-1920): [Сб. Ст.] / Под. Ред. С.П.Обнорского. – М.– Л., 1974.
14. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки [Текст] / Е.М. Вольф. – М., 2009.
15. Воробьев, В.В. Лингвокультурология: монография [Текст] / В.В. Воробьев. – М.: РУДН, 2008.
16. Гаврин, С.Г. Фразеология современного русского языка [Текст] / С.Г. Гаврин. – Пермь, 1974.
17. Гаврин, С.Г. Эллиптические устойчивые сочетания как категория фразеологии [Текст] / С.Г. Гаврин // Вопросы фразеологии и лексики русского языка, 1973. – Т. 121.
18. Гузикова, В.В. Лингвокультурологическая специфика фразеологических единиц английского языка [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.20 / Гузикова Валентина Викторовна. – Екатеринбург, 2004. – 19 с.
19. Гусева, А.Е. Лексикографическое описание фразеологически связанных глаголов современного немецкого языка [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Гусева Алла Ефимовна. – М., 1988. – 24 с.
20. Гусева, А.Е Основные этапы методики лингвистического моделирования лексико-фразеологического поля [Текст] / А.Е. Гусева // Проблемы филологии, лингводидактики и межкультурной коммуникации / Межвуз. сб. научн. тр. – Вып. 5. – М.: МГОУ, 2003. – С. 20-26.
21. Денисова, Г.И. Соматические фразеологические единицы эрзянского и немецкого языков (сопоставительный анализ) [Текст]: дис. … канд. филол. наук: 10.02.02 / Денисова Галина Ивановна. – Саранск, 2003. – 196 с.
22. Зайнуллина, Л.М. Композиционная семантика производного слова (на материале английского, немецкого, русского, башкирского и французского языков) [Текст] / Л.М. Зайнуллина. – Уфа: РИО БашГУ, 2005. – 188 с.
23. Кайгородова, И.Н. Фразеосхема как генетическая основа синтаксического фразеологизма [Текст] // Актуальные проблемы филологии и ее преподавания: Материалы Межвуз. науч. конф. – Саратов, 1996. – Ч. 2: Языкознание.
24. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В.И. Карасик. – Волгоград: Перемена, 2002.
25. Колесов, В.В. Концептология: учеб. пособие [Текст] / В.В. Колосев, М.В. Пименова. – Кемерово, 2012. – 248 с.
26. Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. пособие [Текст] / А.В. Кунин. – М.: Высшая школа, 1996.
27. Кунин, А.В. Основные понятия английской фразеологии [Текст]: автореф. дис. … д-ра. филол. наук: / Кунин Александр Владимирович. – М., 1964. – 48 с.
28. Мальцева, Д.Г. Страноведение через фразеологизмы [Текст] / Д.Г. Мальцева. – М.: Высшая школа, 1991.
29. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие [Текст] / В.А. Маслова. – Минск: Тетра Системс, 2005.
30. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений [Текст] / В.А. Маслова. – М.: Академия, 2001. – 208 с.
31. Никитина, С.Е. О многозначности диффузии значений синонимов в тезаурусе языка фольклора [Текст] / С.Е. Никитина // Облик слова. – М., 1997. – с. 360-373.
32. Пименова, М.В. Концептуальные исследования. Введение: учеб. пособие [Текст] / М.В. Пименова, О.Н. Кондратьева. – М., 2011.
33. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика [Текст] / З.Д. Попова, И.А. Стернин. — М.: ACT: Восток - Запад, 2010. — 314 с.
34. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Язык и национальное сознание [Текст] / З.Д. Попова, И.А. Стернин. – Воронеж: «Истоки», 2007. – 61 с.
35. Поцелуевский, Е.А. Об изучении синтаксических фразеологизмов [Текст] / Е.А. Поцелуевский // Проблемы современной тюркологии. – М.: Просвещение, 1980.
36. Рольгайзер, А.А. Термин «картина мира» в современной лингвистике [Текст] / А.А. Рольгайзер // Знак–сознание–знание: сб. науч. работ. – Вып. 1. – Горловка: Изд-во ГГПИИЯ, 2011. – С. 71–77.
37. Скорнякова, Р.М. Лингвокультурологическая концепция моделирования языковой картины мира [Текст]: дис. … д-ра. филол. наук: 10.02.19 / Скорнякова Раиса Михайловна. – М., 2010. – 49 с.
38. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка [Текст] / А.И. Смирницкий. – М.: Московский Государственный Университет, 1998.
39. Солодилова, И.А. Лексикология немецкого языка: учеб. пособие [Текст] / И.А. Солодилова. – Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. – 114 с.
40. Телия, В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов [Текст] / В.Н. Телия // Славянское языкознание. ХI международный съезд славистов. – М., 1993.
41. Федосов, Ю.В. Принципы построения идеографического антонимо-синонимического словаря русского языка [Текст]: автореф. дис. … д-ра. филол. наук: 10.02.01 / Федосов Юрий Викторович. – Волгоград, 2002. – 40 с.
42. Фесенко, Т.А. Концептуальные системы как контекст употребления и понимания вербальных выражений [Текст] / Т.А. Фесенко // Когнитивные аспекты языковой категоризации. – Рязань, 2000.
43. Фрумкина, Р.М. Концепт, категория, прототип [Текст] / Р.М. Фрумкина // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. – М., 1992. – с. 34-45.
44. Харитонова, Е.Ю. Лексикографическое описание лексико-фразеологического поля «Черты характера человека» (на материале современного немецкого языка) [Текст]: дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Харитонова Елена Юрьевна. – М., 2005.
45. Харитонова, Е.Ю. Фразеологические модели лексико-фразеологического поля «Проявление черт характера и настроения человека» [Текст] / Е.Ю. Харитонова // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – Вып. 2. – М., 2003. – С. 105-115.
46. Харитонова, Е.Ю. Проявление семантических категорий фразеологизмов в рамках лексико-фразеологического поля «Проявление черт характера и настроения человека» [Текст] / Е.Ю, Харитонова // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – Вып 1. – М., 2003. – С. 230-240.
47. Чернышева, И.И. Фразеология современного немецкого языка [Текст] / И.И. Чернышева. – М.: Изд. «Высшая школа», 1970.
48. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка [Текст] / Н.М. Шанский. – М.: Высшая школа, 1985.
49. Юсупов, Р.А. Общее и специфическое в лексико-семантической и фразеологической системе русского и татарского языков [Текст]: дис. … д-ра. филол. наук / Юсупов Рафаил Акмалович. – Казань, 1981. – 370 с.
50. Fleischer, W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache [Text] / W. Fleischer. – Leipzig, 1982.
51. Nida, E. A System for the Description of Semantic Elements. – Word [Text] / E. Nida/ – 1951. – P. 1-14.
52. Schippan, Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache: Studienb. [Text] / Th. Schippan. – Tubingen: Niemeyer, 1992.
53. Sweet, H. The practical study of idioms [Text] / H. Sweet. – New York, 1964. – 139 p.
Словари и справочники
54. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: МГУ, 1996.
55. Ножин Е.А. Англо-русский фразеологический словарь по семантическим группам. – М., 1966. – С. 101-124.
56. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. – 824 с.
57. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: «Советская энциклопедия», 1990.
Источники электронного формата
58. Ваганова, С.Б. Проблема классификации глаголов лексико-семантической группы «Межличностные отношения». http://cyberleninka.ru/article/n/problema-klassifikatsii-glagolov-leksiko-semanticheskoy-gruppy-mezhlichnostnye-otnosheniya (дата обращения: 01.05.2015)
59. Маклаков А.Г. Общая психология. – М., 2008. http://bookap.info/genpsy/maklakov_obshchaya_psihologiya/gl26.shtm (дата обращения: 01.05.2015)
60. Скнарёв, Д.С. Функционирование фразеологизмов с компонентами-соматизмами в публицистическом дискурсе (на материале устной речи телерадиожурналистов). http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:K7_uYI2umDUJ:www.lib.csu.ru/vch/091/107.pdf &cd=1&hl=ru&ct=clnk (дата обращения: 01.05.2015)
61. Щербатых Ю.В. Общая психология введение. http://mir.zavantag.com/psihologiya/760721/index.html?page=17 (дата обращения: 01.05.2015)
Источники примеров


Купить эту работу

концепт

2240 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

25 марта 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.6
15 000+ выполненных заказов 📚 Работа с etxt и антиплагиат (вуз/бесплатный) Корректировки возможны ✍
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2240 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Использование стилистических приемов в англоязычной публичной речи (+ доклад)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1920 ₽
Дипломная работа

Lexical+problems+of+economic+text+translation.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Дипломная работа

Стилистические приемы в английской публичной речи (+ аннотация)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1590 ₽
Дипломная работа

Особенности перевода идиоматической лексики (+ защита на английском языке)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Дипломная работа

Особенности перевода реалий с английского на русский (+ аннотация)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1920 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Издательства 1920-1930-х гг. в Ленинграде: обзор деятельности

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽