Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Контрольные работы по английскому языку I. I. Прочитайте и письменно переведите следующий текст на русский язык. Задайте 5 вопросов на английском язы

  • 6 страниц
  • 2021 год
  • 1 просмотр
  • 0 покупок
Автор работы

gorod82

Знаю немецкий и английский языки. Опыт работы более 15 лет.

400 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Контрольные работы по английскому языку

I. I. Прочитайте и письменно переведите следующий текст на русский язык. Задайте 5 вопросов на английском языке по тексту.

Packing of Goods
Упаковка товаров
Packing goods for export is a highly specialized job. If the goods are improperly packed and marked, the carrier will refuse to accept them, or will make qualifications about the unsatisfactory condition of packing in the Bill of Lading.
Упаковка товаров на экспорт – высокоспециализированная работа. Если товары неправильно упакованы и неправильно промаркированы, перевозчик откажется принять их, или в накладной укажет на то, что упаковка товаров находится в неудовлетворительном состоянии.
Packing can be external (crates, bags) and internal (boxes, packets, flasks, etc), in which the goods are sold.
Упаковка может быть внешней (ящики, мешки) и внутренней (коробки, пакты, фляги и т.п.), в которых продаются товары.
In case of consumer goods packing has a double function. On the one hand, it is for protection. On the other – it serves to advertise a product and attract a customer.
В случае, если это потребительские товары, то здесь двойная функция. В одной стороны, это делается для защиты. С другой стороны – это служит для рекламы продукта и для привлечения клиента.
The equipment and spare parts are to be shipped in export sea packing meeting the requirements of each particular type of equipment. Packing is to secure full safety of the goods from any kind of damage and corrosion during transportation by sea, railway and combined transport. Packing should be suitable for loading by crane, by auto cars, by trucks and manually in so far as the weight and volume of individual packages allow.
Оборудование и запасные части должны быть отправлены в экспортной упаковке, соответствующие требованиям каждого конкретного типа оборудования. Упаковка должна обеспечивать полную сохранность товаров от любого вида повреждения и коррозии при транспортировке морским способом, по железной дороге и комбинированным транспортом. Упаковка должна быть пригодной для погрузки с помощью крана, автомобилей, грузовиков и ручным способом в том объеме, весе и мере, которые позволяют отдельные упаковки.
Before packing, the equipment is to be protected with anticorrosive coating to protect it from any damage and corrosion in transit and to ensure storage during hot summer and cold winter.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Контрольную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Контрольные работы по английскому языку

I. I. Прочитайте и письменно переведите следующий текст на русский язык. Задайте 5 вопросов на английском языке по тексту.

Packing of Goods
Упаковка товаров
Packing goods for export is a highly specialized job. If the goods are improperly packed and marked, the carrier will refuse to accept them, or will make qualifications about the unsatisfactory condition of packing in the Bill of Lading.
Упаковка товаров на экспорт – высокоспециализированная работа. Если товары неправильно упакованы и неправильно промаркированы, перевозчик откажется принять их, или в накладной укажет на то, что упаковка товаров находится в неудовлетворительном состоянии.
Packing can be external (crates, bags) and internal (boxes, packets, flasks, etc), in which the goods are sold.
Упаковка может быть внешней (ящики, мешки) и внутренней (коробки, пакты, фляги и т.п.), в которых продаются товары.
In case of consumer goods packing has a double function. On the one hand, it is for protection. On the other – it serves to advertise a product and attract a customer.
В случае, если это потребительские товары, то здесь двойная функция. В одной стороны, это делается для защиты. С другой стороны – это служит для рекламы продукта и для привлечения клиента.
The equipment and spare parts are to be shipped in export sea packing meeting the requirements of each particular type of equipment. Packing is to secure full safety of the goods from any kind of damage and corrosion during transportation by sea, railway and combined transport. Packing should be suitable for loading by crane, by auto cars, by trucks and manually in so far as the weight and volume of individual packages allow.
Оборудование и запасные части должны быть отправлены в экспортной упаковке, соответствующие требованиям каждого конкретного типа оборудования. Упаковка должна обеспечивать полную сохранность товаров от любого вида повреждения и коррозии при транспортировке морским способом, по железной дороге и комбинированным транспортом. Упаковка должна быть пригодной для погрузки с помощью крана, автомобилей, грузовиков и ручным способом в том объеме, весе и мере, которые позволяют отдельные упаковки.
Before packing, the equipment is to be protected with anticorrosive coating to protect it from any damage and corrosion in transit and to ensure storage during hot summer and cold winter.

Купить эту работу

Контрольные работы по английскому языку I. I. Прочитайте и письменно переведите следующий текст на русский язык. Задайте 5 вопросов на английском язы

400 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 200 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

13 июля 2022 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
gorod82
4.7
Знаю немецкий и английский языки. Опыт работы более 15 лет.
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—5 дней
400 ₽ Цена от 200 ₽

5 Похожих работ

Контрольная работа

Вариант 2 Задание 1. Перепишите и переведите предложения с английского на русский. 1. Protocols are sets of rules that machines follow to complete ta

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
500 ₽
Контрольная работа

Контрольная работа по английскому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Контрольная работа

Контрольная работа по предмету теория перевода английского языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
500 ₽
Контрольная работа

Контрольная работа по английскому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
270 ₽
Контрольная работа

Alloys

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
134 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Елена Гринева1 об авторе gorod82 2017-11-09
Контрольная работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв настягор об авторе gorod82 2017-10-04
Контрольная работа

СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!! ВЫ ЛУЧШАЯ)))))))

Общая оценка 5
Отзыв Женя13 об авторе gorod82 2019-02-11
Контрольная работа

Спасибо!!!

Общая оценка 5
Отзыв Алексей Михайлов об авторе gorod82 2018-07-30
Контрольная работа

Отлично!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Концепт "помощь" в британской и американской культуре

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
500 ₽
Готовая работа

Climate Strategies of "Big Oil" Companies Under the Global Energy Transition

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Реализация концепта «закон» в английских и русских юридических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

РЕКЛАМА БРИТАНСКИХ ГАЗЕТ КАК РЕСУРС ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
7000 ₽
Готовая работа

ВЛИЯНИЕ ОФИСНОЙ ЖАРГОННОЙ ЛЕКСИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА ФОРМИРОВАНИЕ ПСЕВДОДЕЛОВОГО СТИЛЯ РЕЧИ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Topic: Board of directors’ features that increase value of international M&A deals in beverage industry in 2010-2020. An example by Campari.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Проблемы локализации англоязычных рекламных текстов для русскоязычной аудитории

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

The Program for Optical Flow Estimation Based on Deep Learning Approaches

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Democracy, Income Inequality and the Resource Curse: Investigation of Causality

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Post-retirement survival strategies of low-income pensioners in Ghana

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Сохранение модальных средств в переводе новостных статей с английского языка на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Innovations in Customer Relationship Management systems and their impact on business processes

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽