Благодарю автора за ответственное отношение к выполнению заказа.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Отсутствует
1. Информационные технологи в научной деятельности
2. Основные программы, используемые литературоведами
2.1 Специализированные лингвистические программы
2.1.1 Программы для автоматической обработки текстов
2.1.2 Программы анализа и обработки текстов
2.1.3 Программы преобразования текстов
2.1.4 Психолингвистические программы
3. Создание частотных словарей и их значение для литературоведения
4. Автоматическая обработка древних текстов
Заключение
Список литературы
Введение
Рубеж XX и XXI столетия справедливо можно назвать периодом активного развития и внедрения информационных технологий во все области научного знания. Общество оказалось в условиях интенсивного роста количества информации. Постоянное увеличение объемов информации, облеченной в традиционную форму, затрудняет эффективную работу с ней (хранение, распространение, поиск, учет и т. д.). Решение этой фундаментальной проблемы лежит на пути использования современных средств вычислительной техники и перевода информации в электронную форму.
Современные информационные технологии открывают новые возможности для обработки и анализа текстов и предоставляют разнообразные средства создания, распространения, поиска и учета текстовой информации. С другой стороны, возникает задача изучения текстов, бытующих в новой форме, в новой среде и в новых условиях. Можно сделать предварительный вывод: филология и технология заинтересованы в кооперации и взаимопомощи. М.И. Шапир утверждает, что «главный предмет филологии в целом - тексты (со всеми их вербальными и, возможно, невербальными компонентами), а большая часть накапливаемых электронных информационных ресурсов представляет собой наборы текстов».
Литературоведы одними из первых начали применять в своей работе вычислительную технику. Достаточно будет упомянуть исследования по машинному переводу, ведущиеся с 1950-х годов; создание машинных словарных фондов и словарей; разработку методов и алгоритмов морфологического анализа лексики, которые легли в основу программного обеспечения современных поисковых систем; работы по синтаксическому и семантическому анализу текстов и мн. др.
Однако эти исследования имели экспериментальный характер и не получили ни широкого применения, ни достаточного развития. Однако к концу ХХ века ситуация изменилась и применение информационных технологий стало привычным инструментом в работе филолога.
Цель данной работы – выяснить роли информационных технологий в литературоведении.
Цель определила следующие задачи:
- дать общую характеристику применению информационно-коммуникативных технологий в науке;
- рассмотреть роль разнообразных программ, используемых литературоведами в научно-исследовательской работе;
- изучить вопрос создания частотных словарей с применением ИТ;
- рассмотреть особенности автоматической обработки древних текстов с помощью ИТ.
Актуальность работы обусловлена недостаточной освещенностью проблемы использования информационных технологий в процессе литературных исследований.
1. Вигурский, К.В., Пильщиков, И. А. Информатика и филология (Проблемы и перспективы взаимодействия) / К.В. Вигурский, И.А. Пильщиков// [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/feb/media/200307_elbib.htm?cmd=show. – Дата доступа: 14.01.2011.
2. Вигурский, К.В., Пильщиков, И.А. Филология и современные информационные технологии (К постановке проблемы) / К.В. Вигурский, И.А. Пильщиков // Известия РАН. Сер. лит. и яз. 2003. – Т. 62. – № 2. Научно-технический центр «Информрегистр». [Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://www.inforeg.ru/ – Дата доступа: 14.01.2011.
3. Иванова Д.С., Сомова М.В. Особенности использования современных информационных технологий в обучении лингвистическому анализу текста в старших классах средней школе // В сборнике: Актуальные проблемы современной методики преподавания русского языка в школе и вузе Сборник трудов III Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию со дня рождения заслуженного деятеля науки, профессора Г.Н. Приступы. Научный редактор О.А. Скрябина. 2018. С. 348-353.
4. Иомдин Б.Л., Лопухина А.А., Носырев Г.В. К созданию частотного словаря значений слов // В сборнике: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии По материалам ежегодной Международной конференции "Диалог". 2014. С. 204-219.
5. Котлов В.А. Анализ существующих программных средств определяющих авторство текста // В сборнике: Студенческая наука для развития информационного общества сборник материалов VII Всероссийской научно-технической конференции. 2018. С. 166-170.
6. Кучина С. А. Электронный художественный текст : понятие, категории, лингвосемиотическая специфика : монография / С. А. Кучина ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Новосибирский государственный технический университет. - Новосибирск : НГТУ, 2019. - 163 с.
7. Никольская В.А., Родькина О.Я. Методы лингвистического анализа публичных текстовых сообщений в социальных сетях и возможности их применения для обеспечения безопасности // Успехи современной науки и образования. 2017. № 9. С. 160-163.
8. Резанова З.И., Романов А.С., Мещеряков Р.В. О выборе признаков текста, релевантных в автороведческой экспертной деятельности // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2013. № 6 (26). С. 38-52.
9. Сидорова Е.А. Инструментальные средства фактографического анализа документов в информационных системах, основанных на онтологиях // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Информационные технологии. 2008. Т. 6. № 3. С. 126-134.
10. Суханова Н.И. Обучение письменному переводу научно-технического текста на билингвальной основе (французский язык, технический вуз) автореферат дис. ... кандидата педагогических наук / Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. Тамбов, 2013.
11. Татарникова Т.М., Балакина Е.Д. Интеллектуальная система анализа текста для выявления скрытых угроз в on-line сообщениях // В сборнике: Конвергенция цифровых и материальных миров: экономика, технологии, образование Сборник научных статей международной научной конференции. Под редакцией В.В. Трофимова, В.Ф. Минакова. 2018. С. 209-215.
12. Тушев А.Н., Фещенко Д.Н., Деменко А.М. Анализ необходимого инструментария для разработки программы преобразования человеческой речи в текст // В сборнике: Измерение, контроль, информатизация Материалы XIX международной научно-технической конференции. Под редакцией Л.И. Сучковой. 2018. С. 44-48.
13. Хурум Р.Ю. Использование информационно-коммуникационных технологий в лингвистике как фактор формирования информационных компетенции // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2017. № 4 (207). С. 133-138.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Отсутствует
1. Информационные технологи в научной деятельности
2. Основные программы, используемые литературоведами
2.1 Специализированные лингвистические программы
2.1.1 Программы для автоматической обработки текстов
2.1.2 Программы анализа и обработки текстов
2.1.3 Программы преобразования текстов
2.1.4 Психолингвистические программы
3. Создание частотных словарей и их значение для литературоведения
4. Автоматическая обработка древних текстов
Заключение
Список литературы
Введение
Рубеж XX и XXI столетия справедливо можно назвать периодом активного развития и внедрения информационных технологий во все области научного знания. Общество оказалось в условиях интенсивного роста количества информации. Постоянное увеличение объемов информации, облеченной в традиционную форму, затрудняет эффективную работу с ней (хранение, распространение, поиск, учет и т. д.). Решение этой фундаментальной проблемы лежит на пути использования современных средств вычислительной техники и перевода информации в электронную форму.
Современные информационные технологии открывают новые возможности для обработки и анализа текстов и предоставляют разнообразные средства создания, распространения, поиска и учета текстовой информации. С другой стороны, возникает задача изучения текстов, бытующих в новой форме, в новой среде и в новых условиях. Можно сделать предварительный вывод: филология и технология заинтересованы в кооперации и взаимопомощи. М.И. Шапир утверждает, что «главный предмет филологии в целом - тексты (со всеми их вербальными и, возможно, невербальными компонентами), а большая часть накапливаемых электронных информационных ресурсов представляет собой наборы текстов».
Литературоведы одними из первых начали применять в своей работе вычислительную технику. Достаточно будет упомянуть исследования по машинному переводу, ведущиеся с 1950-х годов; создание машинных словарных фондов и словарей; разработку методов и алгоритмов морфологического анализа лексики, которые легли в основу программного обеспечения современных поисковых систем; работы по синтаксическому и семантическому анализу текстов и мн. др.
Однако эти исследования имели экспериментальный характер и не получили ни широкого применения, ни достаточного развития. Однако к концу ХХ века ситуация изменилась и применение информационных технологий стало привычным инструментом в работе филолога.
Цель данной работы – выяснить роли информационных технологий в литературоведении.
Цель определила следующие задачи:
- дать общую характеристику применению информационно-коммуникативных технологий в науке;
- рассмотреть роль разнообразных программ, используемых литературоведами в научно-исследовательской работе;
- изучить вопрос создания частотных словарей с применением ИТ;
- рассмотреть особенности автоматической обработки древних текстов с помощью ИТ.
Актуальность работы обусловлена недостаточной освещенностью проблемы использования информационных технологий в процессе литературных исследований.
1. Вигурский, К.В., Пильщиков, И. А. Информатика и филология (Проблемы и перспективы взаимодействия) / К.В. Вигурский, И.А. Пильщиков// [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/feb/media/200307_elbib.htm?cmd=show. – Дата доступа: 14.01.2011.
2. Вигурский, К.В., Пильщиков, И.А. Филология и современные информационные технологии (К постановке проблемы) / К.В. Вигурский, И.А. Пильщиков // Известия РАН. Сер. лит. и яз. 2003. – Т. 62. – № 2. Научно-технический центр «Информрегистр». [Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://www.inforeg.ru/ – Дата доступа: 14.01.2011.
3. Иванова Д.С., Сомова М.В. Особенности использования современных информационных технологий в обучении лингвистическому анализу текста в старших классах средней школе // В сборнике: Актуальные проблемы современной методики преподавания русского языка в школе и вузе Сборник трудов III Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию со дня рождения заслуженного деятеля науки, профессора Г.Н. Приступы. Научный редактор О.А. Скрябина. 2018. С. 348-353.
4. Иомдин Б.Л., Лопухина А.А., Носырев Г.В. К созданию частотного словаря значений слов // В сборнике: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии По материалам ежегодной Международной конференции "Диалог". 2014. С. 204-219.
5. Котлов В.А. Анализ существующих программных средств определяющих авторство текста // В сборнике: Студенческая наука для развития информационного общества сборник материалов VII Всероссийской научно-технической конференции. 2018. С. 166-170.
6. Кучина С. А. Электронный художественный текст : понятие, категории, лингвосемиотическая специфика : монография / С. А. Кучина ; Министерство науки и высшего образования Российской Федерации, Новосибирский государственный технический университет. - Новосибирск : НГТУ, 2019. - 163 с.
7. Никольская В.А., Родькина О.Я. Методы лингвистического анализа публичных текстовых сообщений в социальных сетях и возможности их применения для обеспечения безопасности // Успехи современной науки и образования. 2017. № 9. С. 160-163.
8. Резанова З.И., Романов А.С., Мещеряков Р.В. О выборе признаков текста, релевантных в автороведческой экспертной деятельности // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2013. № 6 (26). С. 38-52.
9. Сидорова Е.А. Инструментальные средства фактографического анализа документов в информационных системах, основанных на онтологиях // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Информационные технологии. 2008. Т. 6. № 3. С. 126-134.
10. Суханова Н.И. Обучение письменному переводу научно-технического текста на билингвальной основе (французский язык, технический вуз) автореферат дис. ... кандидата педагогических наук / Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. Тамбов, 2013.
11. Татарникова Т.М., Балакина Е.Д. Интеллектуальная система анализа текста для выявления скрытых угроз в on-line сообщениях // В сборнике: Конвергенция цифровых и материальных миров: экономика, технологии, образование Сборник научных статей международной научной конференции. Под редакцией В.В. Трофимова, В.Ф. Минакова. 2018. С. 209-215.
12. Тушев А.Н., Фещенко Д.Н., Деменко А.М. Анализ необходимого инструментария для разработки программы преобразования человеческой речи в текст // В сборнике: Измерение, контроль, информатизация Материалы XIX международной научно-технической конференции. Под редакцией Л.И. Сучковой. 2018. С. 44-48.
13. Хурум Р.Ю. Использование информационно-коммуникационных технологий в лингвистике как фактор формирования информационных компетенции // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2017. № 4 (207). С. 133-138.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
490 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149284 Курсовой работы — поможем найти подходящую