.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Цель работы заключается в том, чтобы выявить особенности реализации видов и функций вводных конструкций в английском языке на примере художественного произведения Джейн Остин «Гордость и предубеждение» («Pride and Prejudice»).
Содержание
Введение ……………………………………………………………………… 3
Глава 1. Вводные структуры: основная характеристика …………………. 6
1.1. Понятие вводных слов и конструкций в отечественной и зарубежной лингвистике ……………………………………………………
6
1.2. Виды и функции вводных структур в предложении ……………… 9
Выводы по первой главе …………………………………………………. 13
Глава 2. Виды и функции вводных структур в английской художественной литературе (на материале романа Джейн Остин «Pride and Prejudice») ……………………………………………………………….
15
2.1. Анализ видов вводных структур в художественном тексте ……… 15
2.2. Анализ функций вводных структур в художественном тексте……. 17
Выводы по второй главе…………………………………………………… 23
Заключение ………………………………………………………………….. 24
Список использованной литературы ……………………………………….. 26
Вводные слова в английском языке представляют собой отдельную группу слов, обладающую своеобразными грамматическими свойствами. В предложениях эти слова не имеют синтаксической роли; они не относятся ни к главным, ни к второстепенным членам. Однако вводные слова и конструкции помогают при этом сделать текст более связанным, понятным для реципиента. Вводные слова в английском языке, как и в любом другом языке, активно используются и не только в письменной, но и в устной речи.
13. Roloff, J. & Brosseit V. Paragraphs. – Glencoe Publishing Company, 1979. – 239 p.
14. Austin J. Pride and Prejudice. – М. КАРО, 2015. – Режим доступа: http://royallib.com/book/Austen_Jane/Pride_and_Prejudice.html
Список словарей
15. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Рипол-Классик, 2012. – 608 с.
16. Поминов А. Мультитран. Электронный словарь. – М., 2004. – Режим доступа: http://www.multitran.com
17. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. – М.: Просвещение, 1976. – 399 с.
18. Cambridge Essential English Dictionary. – Cambridge University Press, 2006. – 400 p. – Режим доступа: http://dictionary.cambridge.org
19. Collins English Dictionary Online, URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/linking-word
20. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary. 8th Edition. –Oxford University Press, 2010. – Режим доступа: https://en.oxforddictionaries.com
21. Longman Dictionary of Contemporary English: The living Dictionary. –L.: Pearson Ltd, 2003. – Режим доступа: http://www.ldoceonline.com
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Цель работы заключается в том, чтобы выявить особенности реализации видов и функций вводных конструкций в английском языке на примере художественного произведения Джейн Остин «Гордость и предубеждение» («Pride and Prejudice»).
Содержание
Введение ……………………………………………………………………… 3
Глава 1. Вводные структуры: основная характеристика …………………. 6
1.1. Понятие вводных слов и конструкций в отечественной и зарубежной лингвистике ……………………………………………………
6
1.2. Виды и функции вводных структур в предложении ……………… 9
Выводы по первой главе …………………………………………………. 13
Глава 2. Виды и функции вводных структур в английской художественной литературе (на материале романа Джейн Остин «Pride and Prejudice») ……………………………………………………………….
15
2.1. Анализ видов вводных структур в художественном тексте ……… 15
2.2. Анализ функций вводных структур в художественном тексте……. 17
Выводы по второй главе…………………………………………………… 23
Заключение ………………………………………………………………….. 24
Список использованной литературы ……………………………………….. 26
Вводные слова в английском языке представляют собой отдельную группу слов, обладающую своеобразными грамматическими свойствами. В предложениях эти слова не имеют синтаксической роли; они не относятся ни к главным, ни к второстепенным членам. Однако вводные слова и конструкции помогают при этом сделать текст более связанным, понятным для реципиента. Вводные слова в английском языке, как и в любом другом языке, активно используются и не только в письменной, но и в устной речи.
13. Roloff, J. & Brosseit V. Paragraphs. – Glencoe Publishing Company, 1979. – 239 p.
14. Austin J. Pride and Prejudice. – М. КАРО, 2015. – Режим доступа: http://royallib.com/book/Austen_Jane/Pride_and_Prejudice.html
Список словарей
15. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Рипол-Классик, 2012. – 608 с.
16. Поминов А. Мультитран. Электронный словарь. – М., 2004. – Режим доступа: http://www.multitran.com
17. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. – М.: Просвещение, 1976. – 399 с.
18. Cambridge Essential English Dictionary. – Cambridge University Press, 2006. – 400 p. – Режим доступа: http://dictionary.cambridge.org
19. Collins English Dictionary Online, URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/linking-word
20. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary. 8th Edition. –Oxford University Press, 2010. – Режим доступа: https://en.oxforddictionaries.com
21. Longman Dictionary of Contemporary English: The living Dictionary. –L.: Pearson Ltd, 2003. – Режим доступа: http://www.ldoceonline.com
| Купить эту работу vs Заказать новую | ||
|---|---|---|
| 0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
|
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
| Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
| 200 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 147412 Курсовых работ — поможем найти подходящую