В очередной раз спасибо!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
В настоящей работе рассматриваются основные аспекты относительно английского герундия, английского инфинитива и также принципы разделения неличных форм в английском языке.
Специфически английские формы — герундий и отглагольное существительное — представляют собой не что иное, как результат «опредмечивания» действия. Здесь с особой силой проявляется тенденция английского языка к «номинализации», т. е. к употреблению отглагольных имен там, где другие языки, и в частности русский, предпочитают употреблять глаголы. Употребление герундия и герундиальных оборотов создает ощущение известной компактности предложения.
Грамматический буквализм (сохранение грамматических структур или форм подлинника в переводном тексте), как бы точно мы не старались сохранить структуру предложений оригинала, практически не возможен при переводе герундия с английского на русский язык, поскольку данная часть речи в русском языке отсутствует.
При написании реферата использовалась литература зарубежных и отечественных авторов.
ВВЕДЕНИЕ 2
1. Герундий как часть речи в английском языке 3
2. Инфинитив в английском языке 7
3. Принципы разделения неличных форм в английском языке 10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 15
БИБЛИОГРАФИЯ 16
Таким образом, герундий обычно считают не отдельной частью речи. А неличной формой глагола, поскольку он, подобно глаголу, имеет отдельные видовые и залоговые формы: Simple & Perfect, Active & Passive.
Герундий, аналогичный по форме отглагольному существительному и причастию 1, имеет широкий ряд синтаксических функций и особенностей сочетаемости, не характерных для данных частей речи.
Особый интерес представляет использование герундия в составе различных герундиальных конструкций, среди которых особый интерес представляет использование герундия с вводным it, выступающим в качестве подлежащего и сказуемого, Complex Object, использование герундия в бытийных конструкциях и в конструкциях с предлогом for.
1. Аполлова М.А. Грамматические трудности перевода. М.: Международные Отношения, 1977. – 136с.
2. Беляева М.А. Грамматика английского языка. – М., 1977. – 256с.
3. Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка. М.: Буклет, 1992. – 336с.
4. Bokuchava N.M. English Gerund & Participles in the Intellectual discourse: The Functional approach. М.: МАКС Пресс, 2000. – 160с.
5. Braine J. Room at the Top. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. 271 p.
6. Conrad B. Referring and Non-Referring Phrases: A Study of the Use of the Gerund and the Infinitive. Copenhagen: Akademisk Forlag, 1982. 229 p.
7. Duffley P. The Use of the Infinitive and the -ing after Verbs Denoting the Beginning, Middle and End of an Event // Folia Linguistica. Berlin: Mouton de Gruyter, 1999. Vol. 33 (3-4). P. 267-531.
8. Hewson J., Bubenik V. Tense and Aspect in Indo-European Languages: Theory, Typology, Diachrony. Amsterdam: John Benjamins, 1997. 403 p.
9. Hirtle W. H. Time, Aspect and the Verb. Quebec: Presses de 1‘Universite Laval, 1975. 149 p.
10. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. London: George Allen & Unwin, 1931. 864 p.
11. Kruisunga E. A Handbook of Present-Day English. Groningen: P. Noordhoff, 1931. Vol. 1. Part II: English Accidence and Syntax. 506 p.
12. Langacker R. W. Foundations of Cognitive Grammar. Stanford: Stanford University Press, 1991. Vol. 2. 573 p.
13. Langacker R. W. Grammar and Conceptualization. Berlin and N. Y.: Mouton de Gruyter, 2000. 427 p.
14. Lees R. B. The Grammar of English Nominalizations // International Journal of American Linguistics. Chiсago: The University of Chicago Press, 1960. Vol. 26. № 3. P. 3-205.
15. Meshkova Y.M. The pragmalinguistics of the English Gerund & Present Participle. М.: МАКС Пресс, 2000. – 124 с.
16. Wierzbicka A. The Semantics of Grammar. Amsterdam: John Benjamins, 1988. 229 p.
17. Wilde O. Plays. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. 359 p.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
В настоящей работе рассматриваются основные аспекты относительно английского герундия, английского инфинитива и также принципы разделения неличных форм в английском языке.
Специфически английские формы — герундий и отглагольное существительное — представляют собой не что иное, как результат «опредмечивания» действия. Здесь с особой силой проявляется тенденция английского языка к «номинализации», т. е. к употреблению отглагольных имен там, где другие языки, и в частности русский, предпочитают употреблять глаголы. Употребление герундия и герундиальных оборотов создает ощущение известной компактности предложения.
Грамматический буквализм (сохранение грамматических структур или форм подлинника в переводном тексте), как бы точно мы не старались сохранить структуру предложений оригинала, практически не возможен при переводе герундия с английского на русский язык, поскольку данная часть речи в русском языке отсутствует.
При написании реферата использовалась литература зарубежных и отечественных авторов.
ВВЕДЕНИЕ 2
1. Герундий как часть речи в английском языке 3
2. Инфинитив в английском языке 7
3. Принципы разделения неличных форм в английском языке 10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 15
БИБЛИОГРАФИЯ 16
Таким образом, герундий обычно считают не отдельной частью речи. А неличной формой глагола, поскольку он, подобно глаголу, имеет отдельные видовые и залоговые формы: Simple & Perfect, Active & Passive.
Герундий, аналогичный по форме отглагольному существительному и причастию 1, имеет широкий ряд синтаксических функций и особенностей сочетаемости, не характерных для данных частей речи.
Особый интерес представляет использование герундия в составе различных герундиальных конструкций, среди которых особый интерес представляет использование герундия с вводным it, выступающим в качестве подлежащего и сказуемого, Complex Object, использование герундия в бытийных конструкциях и в конструкциях с предлогом for.
1. Аполлова М.А. Грамматические трудности перевода. М.: Международные Отношения, 1977. – 136с.
2. Беляева М.А. Грамматика английского языка. – М., 1977. – 256с.
3. Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка. М.: Буклет, 1992. – 336с.
4. Bokuchava N.M. English Gerund & Participles in the Intellectual discourse: The Functional approach. М.: МАКС Пресс, 2000. – 160с.
5. Braine J. Room at the Top. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. 271 p.
6. Conrad B. Referring and Non-Referring Phrases: A Study of the Use of the Gerund and the Infinitive. Copenhagen: Akademisk Forlag, 1982. 229 p.
7. Duffley P. The Use of the Infinitive and the -ing after Verbs Denoting the Beginning, Middle and End of an Event // Folia Linguistica. Berlin: Mouton de Gruyter, 1999. Vol. 33 (3-4). P. 267-531.
8. Hewson J., Bubenik V. Tense and Aspect in Indo-European Languages: Theory, Typology, Diachrony. Amsterdam: John Benjamins, 1997. 403 p.
9. Hirtle W. H. Time, Aspect and the Verb. Quebec: Presses de 1‘Universite Laval, 1975. 149 p.
10. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. London: George Allen & Unwin, 1931. 864 p.
11. Kruisunga E. A Handbook of Present-Day English. Groningen: P. Noordhoff, 1931. Vol. 1. Part II: English Accidence and Syntax. 506 p.
12. Langacker R. W. Foundations of Cognitive Grammar. Stanford: Stanford University Press, 1991. Vol. 2. 573 p.
13. Langacker R. W. Grammar and Conceptualization. Berlin and N. Y.: Mouton de Gruyter, 2000. 427 p.
14. Lees R. B. The Grammar of English Nominalizations // International Journal of American Linguistics. Chiсago: The University of Chicago Press, 1960. Vol. 26. № 3. P. 3-205.
15. Meshkova Y.M. The pragmalinguistics of the English Gerund & Present Participle. М.: МАКС Пресс, 2000. – 124 с.
16. Wierzbicka A. The Semantics of Grammar. Amsterdam: John Benjamins, 1988. 229 p.
17. Wilde O. Plays. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. 359 p.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—4 дня |
400 ₽ | Цена | от 200 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 85119 Рефератов — поможем найти подходящую