Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Соотношение инфинитива и герундия.

  • 17 страниц
  • 2014 год
  • 490 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

400 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

В настоящей работе рассматриваются основные аспекты относительно английского герундия, английского инфинитива и также принципы разделения неличных форм в английском языке.
Специфически английские формы — герундий и отглагольное существительное — представляют собой не что иное, как результат «опредмечивания» действия. Здесь с особой силой проявляется тенденция английского языка к «номинализации», т. е. к употреблению отглагольных имен там, где другие языки, и в частности русский, предпочитают употреблять глаголы. Употребление герундия и герундиальных оборотов создает ощущение известной компактности предложения.
Грамматический буквализм (сохранение грамматических структур или форм подлинника в переводном тексте), как бы точно мы не старались сохранить структуру предложений оригинала, практически не возможен при переводе герундия с английского на русский язык, поскольку данная часть речи в русском языке отсутствует.
При написании реферата использовалась литература зарубежных и отечественных авторов.

ВВЕДЕНИЕ 2
1. Герундий как часть речи в английском языке 3
2. Инфинитив в английском языке 7
3. Принципы разделения неличных форм в английском языке 10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 15
БИБЛИОГРАФИЯ 16

Таким образом, герундий обычно считают не отдельной частью речи. А неличной формой глагола, поскольку он, подобно глаголу, имеет отдельные видовые и залоговые формы: Simple & Perfect, Active & Passive.
Герундий, аналогичный по форме отглагольному существительному и причастию 1, имеет широкий ряд синтаксических функций и особенностей сочетаемости, не характерных для данных частей речи.
Особый интерес представляет использование герундия в составе различных герундиальных конструкций, среди которых особый интерес представляет использование герундия с вводным it, выступающим в качестве подлежащего и сказуемого, Complex Object, использование герундия в бытийных конструкциях и в конструкциях с предлогом for.

1. Аполлова М.А. Грамматические трудности перевода. М.: Международные Отношения, 1977. – 136с.
2. Беляева М.А. Грамматика английского языка. – М., 1977. – 256с.
3. Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка. М.: Буклет, 1992. – 336с.
4. Bokuchava N.M. English Gerund & Participles in the Intellectual discourse: The Functional approach. М.: МАКС Пресс, 2000. – 160с.
5. Braine J. Room at the Top. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. 271 p.
6. Conrad B. Referring and Non-Referring Phrases: A Study of the Use of the Gerund and the Infinitive. Copenhagen: Akademisk Forlag, 1982. 229 p.
7. Duffley P. The Use of the Infinitive and the -ing after Verbs Denoting the Beginning, Middle and End of an Event // Folia Linguistica. Berlin: Mouton de Gruyter, 1999. Vol. 33 (3-4). P. 267-531.
8. Hewson J., Bubenik V. Tense and Aspect in Indo-European Languages: Theory, Typology, Diachrony. Amsterdam: John Benjamins, 1997. 403 p.
9. Hirtle W. H. Time, Aspect and the Verb. Quebec: Presses de 1‘Universite Laval, 1975. 149 p.
10. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. London: George Allen & Unwin, 1931. 864 p.
11. Kruisunga E. A Handbook of Present-Day English. Groningen: P. Noordhoff, 1931. Vol. 1. Part II: English Accidence and Syntax. 506 p.
12. Langacker R. W. Foundations of Cognitive Grammar. Stanford: Stanford University Press, 1991. Vol. 2. 573 p.
13. Langacker R. W. Grammar and Conceptualization. Berlin and N. Y.: Mouton de Gruyter, 2000. 427 p.
14. Lees R. B. The Grammar of English Nominalizations // International Journal of American Linguistics. Chiсago: The University of Chicago Press, 1960. Vol. 26. № 3. P. 3-205.
15. Meshkova Y.M. The pragmalinguistics of the English Gerund & Present Participle. М.: МАКС Пресс, 2000. – 124 с.
16. Wierzbicka A. The Semantics of Grammar. Amsterdam: John Benjamins, 1988. 229 p.
17. Wilde O. Plays. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. 359 p.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Реферат», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

В настоящей работе рассматриваются основные аспекты относительно английского герундия, английского инфинитива и также принципы разделения неличных форм в английском языке.
Специфически английские формы — герундий и отглагольное существительное — представляют собой не что иное, как результат «опредмечивания» действия. Здесь с особой силой проявляется тенденция английского языка к «номинализации», т. е. к употреблению отглагольных имен там, где другие языки, и в частности русский, предпочитают употреблять глаголы. Употребление герундия и герундиальных оборотов создает ощущение известной компактности предложения.
Грамматический буквализм (сохранение грамматических структур или форм подлинника в переводном тексте), как бы точно мы не старались сохранить структуру предложений оригинала, практически не возможен при переводе герундия с английского на русский язык, поскольку данная часть речи в русском языке отсутствует.
При написании реферата использовалась литература зарубежных и отечественных авторов.

ВВЕДЕНИЕ 2
1. Герундий как часть речи в английском языке 3
2. Инфинитив в английском языке 7
3. Принципы разделения неличных форм в английском языке 10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 15
БИБЛИОГРАФИЯ 16

Таким образом, герундий обычно считают не отдельной частью речи. А неличной формой глагола, поскольку он, подобно глаголу, имеет отдельные видовые и залоговые формы: Simple & Perfect, Active & Passive.
Герундий, аналогичный по форме отглагольному существительному и причастию 1, имеет широкий ряд синтаксических функций и особенностей сочетаемости, не характерных для данных частей речи.
Особый интерес представляет использование герундия в составе различных герундиальных конструкций, среди которых особый интерес представляет использование герундия с вводным it, выступающим в качестве подлежащего и сказуемого, Complex Object, использование герундия в бытийных конструкциях и в конструкциях с предлогом for.

1. Аполлова М.А. Грамматические трудности перевода. М.: Международные Отношения, 1977. – 136с.
2. Беляева М.А. Грамматика английского языка. – М., 1977. – 256с.
3. Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка. М.: Буклет, 1992. – 336с.
4. Bokuchava N.M. English Gerund & Participles in the Intellectual discourse: The Functional approach. М.: МАКС Пресс, 2000. – 160с.
5. Braine J. Room at the Top. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. 271 p.
6. Conrad B. Referring and Non-Referring Phrases: A Study of the Use of the Gerund and the Infinitive. Copenhagen: Akademisk Forlag, 1982. 229 p.
7. Duffley P. The Use of the Infinitive and the -ing after Verbs Denoting the Beginning, Middle and End of an Event // Folia Linguistica. Berlin: Mouton de Gruyter, 1999. Vol. 33 (3-4). P. 267-531.
8. Hewson J., Bubenik V. Tense and Aspect in Indo-European Languages: Theory, Typology, Diachrony. Amsterdam: John Benjamins, 1997. 403 p.
9. Hirtle W. H. Time, Aspect and the Verb. Quebec: Presses de 1‘Universite Laval, 1975. 149 p.
10. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. London: George Allen & Unwin, 1931. 864 p.
11. Kruisunga E. A Handbook of Present-Day English. Groningen: P. Noordhoff, 1931. Vol. 1. Part II: English Accidence and Syntax. 506 p.
12. Langacker R. W. Foundations of Cognitive Grammar. Stanford: Stanford University Press, 1991. Vol. 2. 573 p.
13. Langacker R. W. Grammar and Conceptualization. Berlin and N. Y.: Mouton de Gruyter, 2000. 427 p.
14. Lees R. B. The Grammar of English Nominalizations // International Journal of American Linguistics. Chiсago: The University of Chicago Press, 1960. Vol. 26. № 3. P. 3-205.
15. Meshkova Y.M. The pragmalinguistics of the English Gerund & Present Participle. М.: МАКС Пресс, 2000. – 124 с.
16. Wierzbicka A. The Semantics of Grammar. Amsterdam: John Benjamins, 1988. 229 p.
17. Wilde O. Plays. M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. 359 p.

Купить эту работу

Соотношение инфинитива и герундия.

400 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 200 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

16 сентября 2014 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
5
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—4 дня
400 ₽ Цена от 200 ₽

5 Похожих работ

Реферат

Локализация казуальных игр. Трудности, особенности, основные черты.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
280 ₽
Реферат

Исследования диалектов.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
280 ₽
Реферат

Типы языков по связи языка с народом.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
280 ₽
Реферат

Эпоха викингов и скандинавские нашествия.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
280 ₽
Реферат

Махмуд Кашгарский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
280 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Филипп Минаев об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-24
Реферат

В очередной раз спасибо!

Общая оценка 5
Отзыв user7243 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-10-23
Реферат

Большое спасибо автору!Нужно было выполнить работу в самый короткий срок и автор с этим справился вовремя! Всегда был на связи и корректировал все комментарии. Очень понравилась сама работа и в целом сотрудничество. Еще раз спасибо!

Общая оценка 5
Отзыв zvero об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-10-16
Реферат

Спасибо за работу, быстро и качественно. Обращаюсь не первый раз.

Общая оценка 5
Отзыв Захар об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-13
Реферат

Ольга - умничка, профессионал своего дела. В работе учтены все требования, сделано всё качественно и раньше срока.

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽