В очередной раз спасибо!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Введение 3
1. Из истории возникновения науки 5
2. Лингвокультурология и другие лингвистические дисциплины 8
3. Задачи лингвокультурологии 11
4. Методы лингвокультурологии………………………………………………12
5. Объект и предмет исследования в лингвокультурологии…………………13
Заключение………………………………………………………………………14
Список литературы………………………………………………………….......15
1. Из истории возникновения науки
Все языкознание пронизано культурно-историческим содержанием, ибо своим предметом имеет язык, который является условием, основой и продуктом культуры. В конце 20 в., говоря словами Р. М. Фрумкиной, «открылся своего рода тупик: оказалось, что в науке о человеке нет места главному, что создало человека и его интеллект, - культуре» (Фрумкина Р. М. 1995; цитир. по: Маслова В. А. 2001: 26)
Поскольку в большинстве случаев человек имеет дело не с самим миром, а с его репрезентациями, с когнитивными картинами и моделями, то мир предстает сквозь призму культуры и языка народа, который видит этот мир.
Проблема взаимоотношения языка, культуры, этноса не нова. Еще в начале 19 века их пытались решить немецкие ученые – братья Гримм, идеи которых нашли свое развитие в России в 60-70-х годах 19 века – в трудах Ф. И. Буслаева, А. Н. Афанасьева, А. А. Потебни.
Наиболее широкое распространение в мире получили идеи В. Гумбольдта. По В.
...
2. Лингвокультурология и другие лингвистические дисциплины
Проблема соотношения и взаимосвязи языка, культуры, этноса есть междисциплинарная проблема, решение которой возможно только усилиями нескольких наук – от философии и социологии до этнолингвистики и лингвокультурологии. Например, вопросы этнического языкового мышления – это прерогатива лингвистической философии; специфику этнического, социального или группового общения в языковом аспекте изучает психолингвистика и т. д.
Язык теснейшим образом связан с культурой: он прорастает в нее, развивается в ней и выражает ее (Маслова В. А. 2001: 9).
На основе этой идеи возникла новая наука – лингвокультурология, которую можно считать самостоятельным направлением лингвистики, оформившимся в 90-е годы 20 века. Термин «лингвокультурология» появился в последнее десятилетие в связи с работами фразеологической школы, возглавляемый В. Н. Телия, работами Ю. С. Степанова, А. Д. Арутюновой, В. В. Воробьева, В. Шаклеина, В. А.
...
3. Задачи лингвокультурологии
Лингвокультурология как самостоятельная отрасль знаний должна решать свои специфические задачи и при этом ответить прежде всего на ряд вопросов, которые в наиболее общем виде Маслова В. А. формулирует так:
1) как культура участвует в образовании языковых концептов;
2) к какой части значения языкового знака прикрепляются «культурные смыслы»;
3) осознаются ли эти смысли говорящим и слушающим и как они влияют на речевые стратегии;
4) существует ли в реальности культурно-языковая компетенция носителя языка, на основании которой воплощаются в текстах и распознаются носителями языка культурные смыслы;
5) каковы совокупность основных концептов данной культуры, а также дискурсы культуры, ориентированные на репрезентацию носителями одной культуры, множества культур (универсалии);
6) как систематизировать основные понятия данной науки (Маслова В. А. 2001: 31-32).
...
4. Методы лингвокультурологии
Методы лингвокультурологии – это совокупность аналитических приемов, операций и процедур, используемых при анализе взаимосвязи языка и культуры (Маслова В. А. 2001: 34). Поскольку лингвокультурология – интегративная область знания, вбирающая в себя результаты исследования в культурологии и языкознании, этнолингвистике и культурной антропологии, здесь применяется комплекс познавательных методов и установок, группирующихся вокруг смыслового центра «язык и культура». В процессе лингвокультурологического анализа методы культурологии и лингвистики используются выборочно.
Всякий конкретный метод научного исследования имеет свои рамки применения, то есть аксиомой современной науки является тезис об ограниченности любого метода. Взаимодействующие язык и культура настолько многоаспектны, что познать их природу, функции, генезис при помощи одного метода невозможно.
...
5. Объект и предмет исследования в лингвокультурологии
В. А. Маслова различает объект и предмет исследования. Под объектом исследования она понимает некоторую область действительности, представляющую собой совокупность взаимосвязанных процессов, явлений. Предмет исследования – это некоторая часть объекта, имеющая специфические характеристики, процессы и параметры.
Объектом лингвокультурологии является исследование взаимодействия языка, который есть транслятор культурной информации, культуры с ее установками и преференциями и человека, который создает эту культуру, пользуясь языком. Объект размещается на «стыке» нескольких фундаментальных наук – лингвистики и культурологии, этнографии и психолингвистики (Маслова В. А. 2001: 35-36).
На фоне объекта исследования можно выделить несколько его предметов, каждый из которых также состоит из отдельных лингвокультурологических единиц.
...
1. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая; пер. с англ. М. А. Кронгауза. – М.: Русские словари, 1997. – 416 с.
2. Климова И. И. Основные тенденции развития современных лингвистических тенденций: учебное пособие / И. И. Климова. – М.: Диалог-МГУ, 2000. – 37с.
3. Мальцева Д. Г. Страноведение через фразеологизмы: пособие по немецкому языку / Д. Г. Мальцева. – М.: Высшая школа, 1991. – 173 с.
4. Маслова В. А. Лингвокультурология: учебное пособие для студентов высш. учеб. заведений / В. А. Маслова. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с.
5. http://www.gramota.ru/book/ritonka [Дата обращения: 4 декабря 2006].
6. http://www.tolks.ru [Дата обращения: 4 декабря 2006].
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Введение 3
1. Из истории возникновения науки 5
2. Лингвокультурология и другие лингвистические дисциплины 8
3. Задачи лингвокультурологии 11
4. Методы лингвокультурологии………………………………………………12
5. Объект и предмет исследования в лингвокультурологии…………………13
Заключение………………………………………………………………………14
Список литературы………………………………………………………….......15
1. Из истории возникновения науки
Все языкознание пронизано культурно-историческим содержанием, ибо своим предметом имеет язык, который является условием, основой и продуктом культуры. В конце 20 в., говоря словами Р. М. Фрумкиной, «открылся своего рода тупик: оказалось, что в науке о человеке нет места главному, что создало человека и его интеллект, - культуре» (Фрумкина Р. М. 1995; цитир. по: Маслова В. А. 2001: 26)
Поскольку в большинстве случаев человек имеет дело не с самим миром, а с его репрезентациями, с когнитивными картинами и моделями, то мир предстает сквозь призму культуры и языка народа, который видит этот мир.
Проблема взаимоотношения языка, культуры, этноса не нова. Еще в начале 19 века их пытались решить немецкие ученые – братья Гримм, идеи которых нашли свое развитие в России в 60-70-х годах 19 века – в трудах Ф. И. Буслаева, А. Н. Афанасьева, А. А. Потебни.
Наиболее широкое распространение в мире получили идеи В. Гумбольдта. По В.
...
2. Лингвокультурология и другие лингвистические дисциплины
Проблема соотношения и взаимосвязи языка, культуры, этноса есть междисциплинарная проблема, решение которой возможно только усилиями нескольких наук – от философии и социологии до этнолингвистики и лингвокультурологии. Например, вопросы этнического языкового мышления – это прерогатива лингвистической философии; специфику этнического, социального или группового общения в языковом аспекте изучает психолингвистика и т. д.
Язык теснейшим образом связан с культурой: он прорастает в нее, развивается в ней и выражает ее (Маслова В. А. 2001: 9).
На основе этой идеи возникла новая наука – лингвокультурология, которую можно считать самостоятельным направлением лингвистики, оформившимся в 90-е годы 20 века. Термин «лингвокультурология» появился в последнее десятилетие в связи с работами фразеологической школы, возглавляемый В. Н. Телия, работами Ю. С. Степанова, А. Д. Арутюновой, В. В. Воробьева, В. Шаклеина, В. А.
...
3. Задачи лингвокультурологии
Лингвокультурология как самостоятельная отрасль знаний должна решать свои специфические задачи и при этом ответить прежде всего на ряд вопросов, которые в наиболее общем виде Маслова В. А. формулирует так:
1) как культура участвует в образовании языковых концептов;
2) к какой части значения языкового знака прикрепляются «культурные смыслы»;
3) осознаются ли эти смысли говорящим и слушающим и как они влияют на речевые стратегии;
4) существует ли в реальности культурно-языковая компетенция носителя языка, на основании которой воплощаются в текстах и распознаются носителями языка культурные смыслы;
5) каковы совокупность основных концептов данной культуры, а также дискурсы культуры, ориентированные на репрезентацию носителями одной культуры, множества культур (универсалии);
6) как систематизировать основные понятия данной науки (Маслова В. А. 2001: 31-32).
...
4. Методы лингвокультурологии
Методы лингвокультурологии – это совокупность аналитических приемов, операций и процедур, используемых при анализе взаимосвязи языка и культуры (Маслова В. А. 2001: 34). Поскольку лингвокультурология – интегративная область знания, вбирающая в себя результаты исследования в культурологии и языкознании, этнолингвистике и культурной антропологии, здесь применяется комплекс познавательных методов и установок, группирующихся вокруг смыслового центра «язык и культура». В процессе лингвокультурологического анализа методы культурологии и лингвистики используются выборочно.
Всякий конкретный метод научного исследования имеет свои рамки применения, то есть аксиомой современной науки является тезис об ограниченности любого метода. Взаимодействующие язык и культура настолько многоаспектны, что познать их природу, функции, генезис при помощи одного метода невозможно.
...
5. Объект и предмет исследования в лингвокультурологии
В. А. Маслова различает объект и предмет исследования. Под объектом исследования она понимает некоторую область действительности, представляющую собой совокупность взаимосвязанных процессов, явлений. Предмет исследования – это некоторая часть объекта, имеющая специфические характеристики, процессы и параметры.
Объектом лингвокультурологии является исследование взаимодействия языка, который есть транслятор культурной информации, культуры с ее установками и преференциями и человека, который создает эту культуру, пользуясь языком. Объект размещается на «стыке» нескольких фундаментальных наук – лингвистики и культурологии, этнографии и психолингвистики (Маслова В. А. 2001: 35-36).
На фоне объекта исследования можно выделить несколько его предметов, каждый из которых также состоит из отдельных лингвокультурологических единиц.
...
1. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая; пер. с англ. М. А. Кронгауза. – М.: Русские словари, 1997. – 416 с.
2. Климова И. И. Основные тенденции развития современных лингвистических тенденций: учебное пособие / И. И. Климова. – М.: Диалог-МГУ, 2000. – 37с.
3. Мальцева Д. Г. Страноведение через фразеологизмы: пособие по немецкому языку / Д. Г. Мальцева. – М.: Высшая школа, 1991. – 173 с.
4. Маслова В. А. Лингвокультурология: учебное пособие для студентов высш. учеб. заведений / В. А. Маслова. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с.
5. http://www.gramota.ru/book/ritonka [Дата обращения: 4 декабря 2006].
6. http://www.tolks.ru [Дата обращения: 4 декабря 2006].
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
1 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—4 дня |
200 ₽ | Цена | от 200 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 85123 Реферата — поможем найти подходящую