В очередной раз спасибо!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
-
Понятие и причины заимствования слов
Лексика современного русского языка неоднородна с точки зрения ее происхождения. Русский народ на протяжении истории нуждался в политических, экономических, торговых, научно-культурных и прочих связях с другими народами. В результате подобных разносторонних контактов русская лексика пополнялась иноязычными заимствованиями.
В практике преподавания русского языка как иностранного под заимствованным словом понимается всякое слово, пришедшее в русский язык извне, даже если оно по составляющим его морфемам ничем не отличается от исконно русских слов.
Подчеркнем, что процесс заимствования новых слов – явление нормальное, а в определенные исторические периоды даже неизбежное. В принципе, освоение иноязычной лексики обогащает словарный запас принимающего языка.
...
Группы заимствованной лексики
Лексика русского языка с точки зрения происхождения делится на две большие группы: [2,31]
1) исконно русская лексика
2) заимствованная лексика.
Заимствование – это слово, перешедшее в русский язык из других иностранных языков. Причины заимствования: они бывают внешние и внутренние.
Внешние:
1) тесно-политические, торговые, культурные связи между народами
2) обозначение, с помощью заимствованного слова, некоторых специальных предметов и понятий.
Внутренние:
1) проявление закона экономии речевых средств
2) восполнение лакун в языке
3) заимствованное слово входит в синонимический ряд заимствующего языка, имея при этом некоторый нюанс значений
4) психологическая причина – заимствуется слово, которое более модное, яркое для употребления.
Старославянизмы – это слова, которые вошли в древнерусский язык из родственного старославянского языка, ставшего позднее церковнославянским языком.
...
Стилистическая классификация заимствованных слов
Научный подход к стилистической оценке употребления заимствованных слов в разных текстах требует учитывать все особенности лексики иноязычных источников: степень освоения ее русским языком, стилистическую закрепленность, отсутствие соответствующих русских наименований или, напротив, возможность синонимической замены чуждого слова, время его появления в языке, частотность использования в речи и т.д. Исходя из этих критериев, можно предложить классификацию заимствованных слов по степени их освоения русским языком. Выделенные при этом лексические пласты будут существенно отличаться в стилистическом отношении. Такая группировка заимствованной лексики, используемая в стилистике, преследует практические цели - выработать рекомендации к употреблению в речи тех или иных заимствований.[2,13]
I. К иностранным источникам восходит заимствованная лексика, имеющая неограниченную сферу употребления в современном русском языке.
...
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Заимствованные слова активно включаются в словообразовательный процесс заимствующих языков, служат базой для создания новых наименований по существующим в языке словообразовательным моделям с использованием его словообразовательных способов и средств.
Заимствованное слово, попав на почву принимающего языка, испытывает опрощение, утрачивает черты производности и членимости, хотя бы оно и имело их в языке-источнике. Для того чтобы чуждый формант ожил на новой для него почве, необходим ряд условий. Недостаточно одного чисто количественного роста слов определенной структуры. В заимствующий язык должны быть перенесены не просто изолированные лексемы, но производные слова вместе со своими производящими, «что составляет основу для проявления словообразовательной модели».
...
-
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
-
Понятие и причины заимствования слов
Лексика современного русского языка неоднородна с точки зрения ее происхождения. Русский народ на протяжении истории нуждался в политических, экономических, торговых, научно-культурных и прочих связях с другими народами. В результате подобных разносторонних контактов русская лексика пополнялась иноязычными заимствованиями.
В практике преподавания русского языка как иностранного под заимствованным словом понимается всякое слово, пришедшее в русский язык извне, даже если оно по составляющим его морфемам ничем не отличается от исконно русских слов.
Подчеркнем, что процесс заимствования новых слов – явление нормальное, а в определенные исторические периоды даже неизбежное. В принципе, освоение иноязычной лексики обогащает словарный запас принимающего языка.
...
Группы заимствованной лексики
Лексика русского языка с точки зрения происхождения делится на две большие группы: [2,31]
1) исконно русская лексика
2) заимствованная лексика.
Заимствование – это слово, перешедшее в русский язык из других иностранных языков. Причины заимствования: они бывают внешние и внутренние.
Внешние:
1) тесно-политические, торговые, культурные связи между народами
2) обозначение, с помощью заимствованного слова, некоторых специальных предметов и понятий.
Внутренние:
1) проявление закона экономии речевых средств
2) восполнение лакун в языке
3) заимствованное слово входит в синонимический ряд заимствующего языка, имея при этом некоторый нюанс значений
4) психологическая причина – заимствуется слово, которое более модное, яркое для употребления.
Старославянизмы – это слова, которые вошли в древнерусский язык из родственного старославянского языка, ставшего позднее церковнославянским языком.
...
Стилистическая классификация заимствованных слов
Научный подход к стилистической оценке употребления заимствованных слов в разных текстах требует учитывать все особенности лексики иноязычных источников: степень освоения ее русским языком, стилистическую закрепленность, отсутствие соответствующих русских наименований или, напротив, возможность синонимической замены чуждого слова, время его появления в языке, частотность использования в речи и т.д. Исходя из этих критериев, можно предложить классификацию заимствованных слов по степени их освоения русским языком. Выделенные при этом лексические пласты будут существенно отличаться в стилистическом отношении. Такая группировка заимствованной лексики, используемая в стилистике, преследует практические цели - выработать рекомендации к употреблению в речи тех или иных заимствований.[2,13]
I. К иностранным источникам восходит заимствованная лексика, имеющая неограниченную сферу употребления в современном русском языке.
...
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Заимствованные слова активно включаются в словообразовательный процесс заимствующих языков, служат базой для создания новых наименований по существующим в языке словообразовательным моделям с использованием его словообразовательных способов и средств.
Заимствованное слово, попав на почву принимающего языка, испытывает опрощение, утрачивает черты производности и членимости, хотя бы оно и имело их в языке-источнике. Для того чтобы чуждый формант ожил на новой для него почве, необходим ряд условий. Недостаточно одного чисто количественного роста слов определенной структуры. В заимствующий язык должны быть перенесены не просто изолированные лексемы, но производные слова вместе со своими производящими, «что составляет основу для проявления словообразовательной модели».
...
-
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—4 дня |
100 ₽ | Цена | от 200 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 85119 Рефератов — поможем найти подходящую