Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Способы передачи идиоматических единиц с английского языка на русский при переводе музыкальной лирики

  • 47 страниц
  • 2015 год
  • 809 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

krissberry

профессиональный переводчик английского и французского языков

6000 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Актуальность этой дипломной работы заключается в том, что идиомы представляют собой достаточно большой слой лексики и обладают высокой употребляемостью. Перевод песенных текстов очень популярен как среди любителей, так и среди профессиональных переводчиков, является одним из наиболее эффективных способов изучения иностранного языка, позволяя сделать свою речь ярче и разнообразнее.
Объектом исследования являются идиомы, употребляемые в песенной лирике Кэти Перри.
Предметом исследования являются способы перевода идиом в песенной лирике.
Целью данной работы является исследование способов перевода английской идиоматической единицы в песенной лирике на русский язык.

Кэти Перри действительно фанат метафор и идиом, который способен не только писать хит за хитом, но и ставить в неловкое положение двусмысленными фразами, заставляя поставить под сомнение общепринятые нормы языка. Можно с уверенностью сказать, что без качественно проработанного перевода текстов ее песен, без понимания каждой использованной идиомы, прослушивание подобного уникального творчества становится бессмысленным.
«I am ready for the road less traveled
«Я готова быть не такой как все» (Who Am I Living For, Teenage Dream)
«Road Less Traveled»- Быть не как все. Как любой великий писатель и поэт, Перри воздает должное Роберту Фросту (The Road Not Taken), говоря о наличии храбрости для того, чтобы идти дорогой, которую выбирают единицы.

Уникальная работа, написанная и защищенная на 5 в 2015 году в ДВГГУ(г.Хабаровск). Данная дипломная работа раскрывает способы перевода идиом с английского языка на русский на основании песенной лирики американской певицы Katy Perry. Все статьи, использованные для написания практической части работы, переведены самостоятельно, как и каждый отрывок песни и большинство идиом, аналоги которым отсутствуют в русском языке. Работа содержит множество разговорных идиом, включает в себя уникальное творческое видение идиоматики английского языка, может служить отличным источником новой информации для изучения иностранного языка, а также учебным пособием для студентов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Аничков И.Е. Идиоматика и семантика (Заметки, представленные А. Мейе, 1927) / И.Е. Аничков // Вопросы языкознания. – 1992. - № 5. – с.140-150.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии/ Н.Н. Амосова– Л., 1963. – 203 с.
3. Алексеенко М. Еще раз о неразрешенных проблемах фразеологии /
М. Алексеенко // Slavica stetinensia. – Szczecin, 1999. - №8. – S. 83-103.
4. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том 1. Лексическая семантика /
Ю.Д. Апресян. – [2-е изд., испр. и доп.] – М.: «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. – 472 с.
5. Баранов А.Н. Идиоматичность и идиомы / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Вопросы языкознания. – 1996. - № 5. – С.51-64.
6. Вейнрейх У. Опыт семантической теории / У. Вейнрейх // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. 10. – Лингвистическая семантика. – М.: Прогресс, 1981. – с. 50 – 176.
7. Владовская И.С. Сборник фразеологических словосочетаний и идиом разговорного английского языка/ Colloquial English Phrases and Idioms : Defined and Exemplified / И.С. Владовская – Москва: Высшая школа, 1970.
8. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / В.В. Виноградов Лексикология и лексикография: Избр. Тр. – М.: Наука, 1986
9. Дмитриева Л.Ф. Английский язык. Курс перевода. Книга для студентов / Л.Ф. Дмитриева, С.Е. Кунцевич, Е.А. Мартинкевич, Н.Ф. Смирнова — Ростов-н/Д., 2005. — 304 с......

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Актуальность этой дипломной работы заключается в том, что идиомы представляют собой достаточно большой слой лексики и обладают высокой употребляемостью. Перевод песенных текстов очень популярен как среди любителей, так и среди профессиональных переводчиков, является одним из наиболее эффективных способов изучения иностранного языка, позволяя сделать свою речь ярче и разнообразнее.
Объектом исследования являются идиомы, употребляемые в песенной лирике Кэти Перри.
Предметом исследования являются способы перевода идиом в песенной лирике.
Целью данной работы является исследование способов перевода английской идиоматической единицы в песенной лирике на русский язык.

Кэти Перри действительно фанат метафор и идиом, который способен не только писать хит за хитом, но и ставить в неловкое положение двусмысленными фразами, заставляя поставить под сомнение общепринятые нормы языка. Можно с уверенностью сказать, что без качественно проработанного перевода текстов ее песен, без понимания каждой использованной идиомы, прослушивание подобного уникального творчества становится бессмысленным.
«I am ready for the road less traveled
«Я готова быть не такой как все» (Who Am I Living For, Teenage Dream)
«Road Less Traveled»- Быть не как все. Как любой великий писатель и поэт, Перри воздает должное Роберту Фросту (The Road Not Taken), говоря о наличии храбрости для того, чтобы идти дорогой, которую выбирают единицы.

Уникальная работа, написанная и защищенная на 5 в 2015 году в ДВГГУ(г.Хабаровск). Данная дипломная работа раскрывает способы перевода идиом с английского языка на русский на основании песенной лирики американской певицы Katy Perry. Все статьи, использованные для написания практической части работы, переведены самостоятельно, как и каждый отрывок песни и большинство идиом, аналоги которым отсутствуют в русском языке. Работа содержит множество разговорных идиом, включает в себя уникальное творческое видение идиоматики английского языка, может служить отличным источником новой информации для изучения иностранного языка, а также учебным пособием для студентов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Аничков И.Е. Идиоматика и семантика (Заметки, представленные А. Мейе, 1927) / И.Е. Аничков // Вопросы языкознания. – 1992. - № 5. – с.140-150.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии/ Н.Н. Амосова– Л., 1963. – 203 с.
3. Алексеенко М. Еще раз о неразрешенных проблемах фразеологии /
М. Алексеенко // Slavica stetinensia. – Szczecin, 1999. - №8. – S. 83-103.
4. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том 1. Лексическая семантика /
Ю.Д. Апресян. – [2-е изд., испр. и доп.] – М.: «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. – 472 с.
5. Баранов А.Н. Идиоматичность и идиомы / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Вопросы языкознания. – 1996. - № 5. – С.51-64.
6. Вейнрейх У. Опыт семантической теории / У. Вейнрейх // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. 10. – Лингвистическая семантика. – М.: Прогресс, 1981. – с. 50 – 176.
7. Владовская И.С. Сборник фразеологических словосочетаний и идиом разговорного английского языка/ Colloquial English Phrases and Idioms : Defined and Exemplified / И.С. Владовская – Москва: Высшая школа, 1970.
8. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / В.В. Виноградов Лексикология и лексикография: Избр. Тр. – М.: Наука, 1986
9. Дмитриева Л.Ф. Английский язык. Курс перевода. Книга для студентов / Л.Ф. Дмитриева, С.Е. Кунцевич, Е.А. Мартинкевич, Н.Ф. Смирнова — Ростов-н/Д., 2005. — 304 с......

Купить эту работу

Способы передачи идиоматических единиц с английского языка на русский при переводе музыкальной лирики

6000 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

6 сентября 2015 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
krissberry
4
профессиональный переводчик английского и французского языков
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
6000 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Mizhgan42 об авторе krissberry 2014-07-11
Дипломная работа

Работа выполнена качественно и буквально за считанные дни. Анна - настоящий талант. Человек, целиком и полностью посвятивший себя науке. Регулярно появляется онлайн, производит все необходимые доработки вплоть до защиты. И самое главное - выполняет работу с неподдельным интересом. Мне крупно повезло работать с таким профессионалом. Огромное Вам спасибо!

Общая оценка 5
Отзыв Алексей Михайлов об авторе krissberry 2018-07-30
Дипломная работа

Благодарю!

Общая оценка 5
Отзыв valkirya32 об авторе krissberry 2017-01-22
Дипломная работа

Отлично выполнена работа, корректировки все вносились без задержек, всегда на связи. Рекомендую всем. Цена-качество-время написания - все на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв Ирина15 об авторе krissberry 2017-06-06
Дипломная работа

Елена написала хорошую первую главу, было много корректировок и все чётко выполнялось, работой довольна. Спасибо большое!)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽