Введение
На сегодняшний день сложно оспорить то утверждение, что английский язык прочно вошел во многие сферы нашей жизни. Наблюдается очевидная тенденция к доминирующей роли английского языка в современном мире. С вступлением России в мировое сообщество перед преподавателями иностранного языка стоит целый ряд общих и очень важных для развития лингводидактики проблем.Присоединение к Болонской конвенции и создание единогоевропейского образовательного пространства выдвигает новые требования к специалистам, владеющим иностранными языками. Однако большое количество обучающихся недостаточно хорошо владеет лексической стороной устной иноязычной речи.
Одной их главных причин этого является, на наш взгляд, слабая разработанность некоторых вопросов методики обучения иноязычной лексике. Целью данной статьи является анализ развития методики обучения иноязычной лексике в период с конца XIX до начала XXI века и формулировка наиболее значимых принципов ее эффективного обучения.
Речь идет о формировании коммуникативной компетенции в иноязычной речи. Развитие умения выражать мысли происходит на базе и посредством обогащения лексического запаса иностранного языка, которая, в свою очередь, опирается на технику составления минимального лексического запаса и методики отработки лексического материала.
Таким образом, совершенно очевидна важность обучению лексике иностранного языка. Этим фактом, а также дефицитом наработок в методике преподавания письменной речи в школе и объясняется актуальность настоящей работы.
Целью исследования выступаетизучение культурологических особенностей обучения лексике на старшем этапе обучения английскому языку.
На пути достижения цели, предполагается решение следующих задач:
Определение принципов составления лексического минимума;
Отработка лексического материала на уроке английского языка на старшем этапе обучения;
Разработать примерные упражнения для отработки лексического материала (Приложение 1).
Объектом исследования выступает лексический минимум на уроке английского языка на старшем этапе изучения языка.
В качестве предмета исследования выступают возможные модели проведения урока английского языка, а также системы упражнений, направленные на формирование лексического запаса обучающихся.
Цели и задачи работы обусловили ее структуру. Работа состоит из введения, где обосновывается актуальность исследования, определяются цели и задачи исследования, а также предмет и объект исследования; двух глав – одной теоритической и одной практической.
В заключении подводятся основные итоги работы. Список литературы состоит из31 наименование.
Оглавление
Введение 3
Глава 1. Обучение лексике английского языка учащихся 5 класса 5
1.1. Роль и место лексического обучения иностранному языку 5
1.2. Принципы отбора лексического минимума 13
1.3 Виды наглядности в обучении английского языка 24
1.4 Использование наглядности в обучении лексики английского языка 26
Глава 2 Практическая часть 31
Анализ эффективности компьютерных игр, предназначенных для обучения лексике английского языка 31
Заключение 40
Список использованной литературы 41
Заключение
В настоящей дипломной работе решалась проблема использования наглядных средств в процессе обучения лексике английского языка в 5 классе.
Результаты исследования теоретической литературы показали недостаточную степень исследования данной проблемы в рамках преподавания английского языка в школьной программе, что затрудняет решение задач, связанных с построением целостного курса обучения английскому языка и достижению коммуникативной компетенции.
Целью обучения лексики на английском языке в школе должно являться достижение навыка осуществлять речевое общение с носителями языка в реальных жизненных ситуациях.
Были рассмотрены различные средства наглядных пособий, используемых в рамках обучения лексике английского языка.
Подробно рассматривается компьютерная игра, как средство наглядности при обучении лексики английского языка.
Перспективность настоящей работы заключается в возможности использования полученных результатов для дальнейшей разработки вопросов обучения письменной речи английского языка в рамках школьной программы на последующих этапах обучения.
Список использованной литературы
1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. – СПБ: Златоуст, 1999.
2. Азимова А.Д. Работа над усвоением специальной лексики на занятиях по русскому языку. Автореф. дисс… канд. пед. наук. Ашхабад, 1970.
3. Артемов В.А. Технические средства и программированное обучение в средней и высшей школе. – М., 1963.
4. Бим И. Л., Пассов Е. И. Книга для учителя (10 класс). М., 1996.
5. Введенская Л. А., Павлова Л. Г. Деловая риторика: учеб. пособие. Изд-е 6-е. М.: Кнорус, 2012. 416 с.
6. Выготский Л. С. Мышление и речь: Избранные психологические исследования. М.: 1596. 519 с.
7. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя [Текст] / Н.Д. Гальскова. М.: «Аркши-Глосса», 2000.
8. Горелов И. Н. Избранные труды по лингвистике / И. Н. Горелов. – М.: Лабиринт, 2003
9. Государственный образовательный стандарт по РКИ. Базовый уровень первый сертификационный уровень. М. – СПб. : Златоуст, 2001.
10. Денисов П.Н. Принципы отбора лексики для учебных словарей // Вопросы учебной лексикографии. М., 1969.
11. Елухина Н.В. Средства обучения иностранному языку./ Н.В. Елухина// Текст лекций по методике преподавания иностранных языков. – М., 2002. – 95 с.
12. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся III – VII классов./ Н.И. Жинкин// Известия АПН РСФСР. – М., 2000.
13. Житкова Е. В. Креативное письмо в процессе обучения иностранному языку в вузе. М., 2002
14. Игнатова И. Б. Учет родного языка студентов при формировании коммуникативной компетенции // Пути интенсификации процесса обучения иностранных студентов. Белгород. 1995. 137 с.
15. Калганова Т. А. Сочинения различных жанров. – М.: Просвещение, 1997
16. Карпов К.Б. Применение технических средств в обучении иностранному языку. – М., 1971.
17. Колесникова А.Ф. Проблемы обучения лексике. М.: Русский язык, 1977.
18. Костецкий И.В. Обогащение русской речи студентов национальных вузов специальной лексикой. Автореф. дисс…канд. пед. наук. М., 1977.
19. Костомаров В.Г. Принципы отбора лексического минимума // Материалы четвертого международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1964. С. 81–94.
20. Максимова В. И. Русский язык и культура речи: практикум. M.: Гардарики, 2001. 413 с.
21. Маслыко Е. А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 2004.
22. Медведева Г. П. Деловая культура: учебник. Изд-е 3-е. М.: Академия, 2012. 319 с.
23. Мещеряков В. Н. Жанры школьных сочинений: теория и практика написания, М.: Наука, 2001
24. Мусницкая Е.В. Обучение письму./ Е.В. Мусницкая// Текст лекций. – М., 2003.
25. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1975.
26. Павлова Т. И. Раннева Н. А. Сочинение- рассуждение на итоговой аттестации по русскому языку в 9 и 11 классах: учебно-методическое пособие. – Ростов п/Д, 2009
27. Пассов Е. И. Беседы об уроке иностранного языка. СПб., 1991.
28. Пассова Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования [Текст] / Е.И. Пассова. М.:«Просвещение», 2000.
29. Преподавание иностранных языков. Теория и практика./ Под ред. Бозиева А.Т. – М., 1971.
30. Программа обучения иностранному языку учащихся начальной школы «Первые шаги». – М., 2005. – 30 с.
31. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В.В. Сафонова. М.: «Истоки», 1996.
32. Современный словарь по педагогике./ Под ред. Ромацевич Е.С. – Минск, 2001.
33. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций. М.: Просвещение, 2002
34. Федоров В.А. Частотные словари в методическом аспекте // Вопросы преемственности в преподавании иностранных языков в средней и высшей школе. Свердловск, 1984.
35. Цейтлин С. Н. К вопросу о возможности спонтанного усвоенияорфографических правил / С. Н. Цейтлин // Человекпишущий и читающий : проблемы и наблюдения : Матер. междунар. конф. (Санкт-Петербург, 14–16 марта2002 г.). – СПб. : Изд-во Санкт-Петерб. Ун-та, 2004. – С. 30–39.