Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Лингвостилистические особенности англоязычного электронного учебного текста

  • 62 страниц
  • 2013 год
  • 465 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

2800 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Лингвостилистические особенности англоязычного электронного учебного текста

Contents

Introduction
Chapter 1. Distinctive features of academic hypertexts as a discourse form
1.1. Discourse concept definition
1.2. Stylistic peculiarities of English academic hypertexts
1.3. Academic hypertexts and cognitive models of argumentation
1.4. Terms as an essential component of English academic hypertexts
Chapter 2. Objectivity and expressivity of English academic hypertexts
2.1. Lexical devices used
2.1.1. Use of similes
2.1.2. Use of metaphors
2.1.3. Use of epithets
2.1.4. Use of idioms
2.1.5. Use of cliches
2.1.6. Use of terms
2.2. Syntactic features of English academic hypertexts
2.2.1. Validity of cause-and-effect relation
2.2.2. Use of logical links
2.2.3. Use of parenthetical words and clauses
2.2.4. Use of direct and indirect speech
Conclusion
Bibliography
Hypertexts referred to

Bibliography


1.Akhmanova R.F., Idzelis . What is the English We Use?: (A Course in Practical Stylistics). - M., 1978. - 157 p.
2.Austin J.L. How to do things with words. - Harward, 1983. – 243p.
3.Bell V. Negotiation in the workplace: The view from a political linguist // Firth A. (ed.) The discourse of negotiation: Studies of language in the workplace. – Oxford etc.: Pergamon, 1995. - P.41-58.
4.Brown P., Fraser C. Speech as a marker of situation // Social markers in speech. -Cambridge, 1979. – P. 48-97.
5.Crystal D., Davy D. Investigating English style. - London, 1969. – 185р.
6.Duez D. Silent and non-silent pauses in three speech styles // Language and Society, 1982, vol.25, № 1. -P.11-28.
7.Empson W. Seven Types of Ambiguity.- London, 1955. – 254p.
8.Givon T. On understanding grammar. -NY, 1979. – 276p.
9.Goffman E. Frame analysis: an essay on the organization of experience. - Cambridge, 1974. – 198p.
10.Goffman E. Behavior in Public Places. -New York, 1963. – 265p.
11.Gumperz J.J. Discourse Strategies. -Cambridge, 1982. – 254p.
12.Harris Z. Structural linguistics. -Chicago, 1961. – 312p.
13.Herbert A. A question guide to GCSE commerce L., 1989. – 232p.
14.Lakoff G., Johnson M. Conceptual Metaphor in everyday language// J. Phylosophy, 1980. Vol. 77. № 8. - Р. 24-48.
15.Leech G. Principles of politeness. -L., 1982. – 243p.
16.Nelson T.H. Opening Hypertext: a memoir // Literacy online / Ed. by M.C. Tuman. – Pittsburgh: Univ. of Pittsburgh press, 1992. – 340 p.
17.Rein D. P. The Language of Advertising and Merchandising in English. N.Y., 1982. – 197p.
18.Riffaferre M. The Stylistic Function. Proceedings of the 9th International Congress of Linguists, The Hague, 1964. - p. 316-317.
19.Ryan S., Indiana R. Figures of Speech. Yale, 2000. – 342p.
20.Shapiro M. Hierarchy and the Structure of Tropes. - Indianapolis, 1976. – 265p.
21.Shiffrin D. Approaches to Discourse. -Cambridge, 1994. – 276p.
22.Stanton W., Etzel M., Walker B. Fundamentals of Marketing. San Fransisco, 1991. – 322p.
23.Sukhareva O.E., Karnaukhova L.A. The Language of Business. - Тюмень, 1998. – 235c.
24.Walton D. N.A. Pragmatic Theory of Fallacy. -NY, 1995.
25.Wierzbicka A. Dictionaries and ideologies: Three examples from Eastern Europe // B.B. Kachru, H. Kahane (eds.) Cultures, ideologies, and the dictionary: Studies in honor of Ladislav Zgusta. – Tubingen: Niemeyer, 1995. - P.181-195.
26.Williams R. Communications.- London: Penguin, 1962. – 354p.
27.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001. – 342c.
28.Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования. - Пермь, 1998. – 187c.
29.Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. – СПб, 1999. -224с.
30.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. -М., 2002. -286с.
31.Арутюнова Н.Д. Дискурс. – Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990. -С. 136-137.
32.Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс// Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. - С. 5-32.
33.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. -М.: Наука 1976. -383 с.
34.Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М., 1988. -С. 152-181.
35.Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966. – 287c.
36.Ахманова О. С. Термин // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. – С. 487-488.
37.Бессонова О. М. Метафора в научном контексте // Проблемы интерпретации в истории науки и философии. -Новосибирск, 1985. – С. 45-57.
38.Богатырева С.Т. Научный текст как средство обучения профессиональному общению на иностранном языке//Методика преподавания иностранных языков в высшей школе/Под ред. С.Г. Тер-Минасовой. - М., 1993. - С.12-18.
39.Бузаров В.В. Основы синтаксиса английской разговорной речи. М., 1998. – 247c.
40.Ван Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация. -М., 1989. – 312c.
41.Ванников Ю.В. Типы научных и технических текстов и их лингвистические особенности. Ч. I. - М., 1984. - 50 с.
42.Витковская Ж.В. Источники информации и отбор текстов по специальности для обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе/Науч. труды МГПИИЯ им. М. Тореза. -М., 1981. - Вып. 183. - C.33-43.
43.Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое. // Метафора в языке и тексте. -М., Наука, 1988. С. 11 – 26.
44.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.. 1958. – 242c.
45.Гальперин И. Р. Стилистика английского языка. -М., 1977. – 328c.
46.Глушко М.М. Синтактика, семантика и прагматика научного текста. Учебное пособие. - М., 1977. - 208 с.
47.Глушко М.М. Язык английской научной прозы: Автореф. дис. д-ра филол. наук. - М., 1980. - 30 с.
48.Голубев В. Ю. Аргументация как один из функциональных элементов газетного стиля речи (на материале американской прессы). Автореф. к. ф. н. -СПб., 1995. -18с.
49.Гольдин В.Е. Речь и этикет. -М., 1983. – 212c.
50.Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. - М., 1982. - 176 с.
51.Ермолович Д. И. Основы профессионального перевода. М., 1996. – 354c.
52.Ильин М.В. Политический дискурс: слова и смыслы // Полис. Политические исследования. -М., 1991. -С. 7-17.
53.Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. - Волгоград: Перемена, 2000. - С.5-20.
54.Комарова А.И. Теория и практика изучения языка для специальных целей: Дис. д-ра филол. наук. - М., 1995. - 289 с.
55.Кулиев Г.Г. Метафора и научное познание. – Баку, 1987. – 167с.
56.Куликова И.В. Учебный гипертекст как средство обучения построению высказывания: Дис. канд. пед. наук. – М., 2007. – 221 с.
57.Куликова И.В. Учебный гипертекст как средство обучения построению высказывания: Автореферат канд. пед. наук. – Тамбов, 2007. – 20 с.
58.Негуторов В.В. Гипертекст как феномен современного общества: Автореф. дис. на соиск. уч. ст. канд. филос. наук. – Краснодар, 2003. – 19 с.
59.Петров В. В. Научные метафоры: природа и механизм функционирования // Философские основания научной теории. -Новосибирск, 1985. – С. 34-42.
60.Позднякова Н. В. Метафора в научно-популярном стиле: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Белгород, 1995. -20с.
61.Поляков О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика. – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. – 188 с.
62.Потапова Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика. - М., 2005. – 368 с.
63.Райс К. Классификация текстов и методы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1978. - С. 202-228.
64.Реформатский А. А. Термин как член лексической системы языка. -М., 1968. – 198c.
65.Страхова В.Л. Сопоставительная прагматика учебного текста (на материале учебников естественно-научного цикла на английском и русском языках): Дис. канд. филол. наук. - Воронеж, 1994. - 214 с.
66.Татаринов В.А. Теория термина: История и современное состояние. Т. 1. // Теория терминоведения: В 3 т. -М.,1996. – 243c.
67.Хайруллин В.И. Перевод научного текста. -М.: РАН, 1992. – 128с.
68.Черенкова Н.И., Вессарт О.В., Володова В.В. и др. Английский язык для студентов экономических специальностей. –СПб., 2003. – 376c.
69.Черняховская Л. А. Перевод и смысловая структура. М., 1976. - 176c.
70.Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. - М., Волгоград, 2000. -174с.
71.Эпштейн В.Л. Гипертекст и гипертекстовые системы. – М., 1998. – 39 с.

Hypertexts referred to

1.Bear and Bull Market Run is Unpredictable in the Stock Market - http://ezinearticles.com/?Bear-and-Bull-Market-Run-is-Unpredictable-in-the-Stock-Market&id=1589634
2.BSE brokers blame- http://www.4to40.com/newsat4/index.asp?id=1306
3.Bull or Bear?- http://www.londonstockexchange.com/en-gb/pricesnews/education/interchange/Authors/gregsmith/bullorbear.htm
4.Bull Vs. Bear in Stock Exchange Game - http://www.indianofficer.com/forums/economics/2177-bull-vs-bear-stock-exchange-game.html
5.Market trend - http://en.wikipedia.org/wiki/Market_trends
6.Staying calm during a bear market - https://retirementplans.vanguard.com/VGApp/pe/PubVgiNews?ArticleName=Stayingcalmbearmkt
7.Stock Market:Bull and Bear Markets - http://www.greekshares.com/bullbe.php
8.The bull may be back despite the bear hug - http://www.chinadaily.com.cn/bizchina/2007-06/18/content_896264.htm
9.The Stock Exchange For Beginners Guide - http://www.stockexchangesecrets.com/stock-exchange-for-beginners-1.html
10.Understanding Bull And Bear Market Situations - http://www.stockexchangesecrets.com/bull-and-bear-market.html
11.What Should The Correct Bear Market Definition Be?- http://www.stockexchangesecrets.com/bear-market-definition.html
12.Who Was Ralph Elliott? - http://www.stockexchangesecrets.com/ralph-elliott.html


Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Лингвостилистические особенности англоязычного электронного учебного текста

Contents

Introduction
Chapter 1. Distinctive features of academic hypertexts as a discourse form
1.1. Discourse concept definition
1.2. Stylistic peculiarities of English academic hypertexts
1.3. Academic hypertexts and cognitive models of argumentation
1.4. Terms as an essential component of English academic hypertexts
Chapter 2. Objectivity and expressivity of English academic hypertexts
2.1. Lexical devices used
2.1.1. Use of similes
2.1.2. Use of metaphors
2.1.3. Use of epithets
2.1.4. Use of idioms
2.1.5. Use of cliches
2.1.6. Use of terms
2.2. Syntactic features of English academic hypertexts
2.2.1. Validity of cause-and-effect relation
2.2.2. Use of logical links
2.2.3. Use of parenthetical words and clauses
2.2.4. Use of direct and indirect speech
Conclusion
Bibliography
Hypertexts referred to

Bibliography


1.Akhmanova R.F., Idzelis . What is the English We Use?: (A Course in Practical Stylistics). - M., 1978. - 157 p.
2.Austin J.L. How to do things with words. - Harward, 1983. – 243p.
3.Bell V. Negotiation in the workplace: The view from a political linguist // Firth A. (ed.) The discourse of negotiation: Studies of language in the workplace. – Oxford etc.: Pergamon, 1995. - P.41-58.
4.Brown P., Fraser C. Speech as a marker of situation // Social markers in speech. -Cambridge, 1979. – P. 48-97.
5.Crystal D., Davy D. Investigating English style. - London, 1969. – 185р.
6.Duez D. Silent and non-silent pauses in three speech styles // Language and Society, 1982, vol.25, № 1. -P.11-28.
7.Empson W. Seven Types of Ambiguity.- London, 1955. – 254p.
8.Givon T. On understanding grammar. -NY, 1979. – 276p.
9.Goffman E. Frame analysis: an essay on the organization of experience. - Cambridge, 1974. – 198p.
10.Goffman E. Behavior in Public Places. -New York, 1963. – 265p.
11.Gumperz J.J. Discourse Strategies. -Cambridge, 1982. – 254p.
12.Harris Z. Structural linguistics. -Chicago, 1961. – 312p.
13.Herbert A. A question guide to GCSE commerce L., 1989. – 232p.
14.Lakoff G., Johnson M. Conceptual Metaphor in everyday language// J. Phylosophy, 1980. Vol. 77. № 8. - Р. 24-48.
15.Leech G. Principles of politeness. -L., 1982. – 243p.
16.Nelson T.H. Opening Hypertext: a memoir // Literacy online / Ed. by M.C. Tuman. – Pittsburgh: Univ. of Pittsburgh press, 1992. – 340 p.
17.Rein D. P. The Language of Advertising and Merchandising in English. N.Y., 1982. – 197p.
18.Riffaferre M. The Stylistic Function. Proceedings of the 9th International Congress of Linguists, The Hague, 1964. - p. 316-317.
19.Ryan S., Indiana R. Figures of Speech. Yale, 2000. – 342p.
20.Shapiro M. Hierarchy and the Structure of Tropes. - Indianapolis, 1976. – 265p.
21.Shiffrin D. Approaches to Discourse. -Cambridge, 1994. – 276p.
22.Stanton W., Etzel M., Walker B. Fundamentals of Marketing. San Fransisco, 1991. – 322p.
23.Sukhareva O.E., Karnaukhova L.A. The Language of Business. - Тюмень, 1998. – 235c.
24.Walton D. N.A. Pragmatic Theory of Fallacy. -NY, 1995.
25.Wierzbicka A. Dictionaries and ideologies: Three examples from Eastern Europe // B.B. Kachru, H. Kahane (eds.) Cultures, ideologies, and the dictionary: Studies in honor of Ladislav Zgusta. – Tubingen: Niemeyer, 1995. - P.181-195.
26.Williams R. Communications.- London: Penguin, 1962. – 354p.
27.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001. – 342c.
28.Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования. - Пермь, 1998. – 187c.
29.Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. – СПб, 1999. -224с.
30.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. -М., 2002. -286с.
31.Арутюнова Н.Д. Дискурс. – Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990. -С. 136-137.
32.Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс// Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. - С. 5-32.
33.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. -М.: Наука 1976. -383 с.
34.Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М., 1988. -С. 152-181.
35.Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966. – 287c.
36.Ахманова О. С. Термин // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. – С. 487-488.
37.Бессонова О. М. Метафора в научном контексте // Проблемы интерпретации в истории науки и философии. -Новосибирск, 1985. – С. 45-57.
38.Богатырева С.Т. Научный текст как средство обучения профессиональному общению на иностранном языке//Методика преподавания иностранных языков в высшей школе/Под ред. С.Г. Тер-Минасовой. - М., 1993. - С.12-18.
39.Бузаров В.В. Основы синтаксиса английской разговорной речи. М., 1998. – 247c.
40.Ван Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация. -М., 1989. – 312c.
41.Ванников Ю.В. Типы научных и технических текстов и их лингвистические особенности. Ч. I. - М., 1984. - 50 с.
42.Витковская Ж.В. Источники информации и отбор текстов по специальности для обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе/Науч. труды МГПИИЯ им. М. Тореза. -М., 1981. - Вып. 183. - C.33-43.
43.Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое. // Метафора в языке и тексте. -М., Наука, 1988. С. 11 – 26.
44.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. — М.. 1958. – 242c.
45.Гальперин И. Р. Стилистика английского языка. -М., 1977. – 328c.
46.Глушко М.М. Синтактика, семантика и прагматика научного текста. Учебное пособие. - М., 1977. - 208 с.
47.Глушко М.М. Язык английской научной прозы: Автореф. дис. д-ра филол. наук. - М., 1980. - 30 с.
48.Голубев В. Ю. Аргументация как один из функциональных элементов газетного стиля речи (на материале американской прессы). Автореф. к. ф. н. -СПб., 1995. -18с.
49.Гольдин В.Е. Речь и этикет. -М., 1983. – 212c.
50.Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. - М., 1982. - 176 с.
51.Ермолович Д. И. Основы профессионального перевода. М., 1996. – 354c.
52.Ильин М.В. Политический дискурс: слова и смыслы // Полис. Политические исследования. -М., 1991. -С. 7-17.
53.Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. - Волгоград: Перемена, 2000. - С.5-20.
54.Комарова А.И. Теория и практика изучения языка для специальных целей: Дис. д-ра филол. наук. - М., 1995. - 289 с.
55.Кулиев Г.Г. Метафора и научное познание. – Баку, 1987. – 167с.
56.Куликова И.В. Учебный гипертекст как средство обучения построению высказывания: Дис. канд. пед. наук. – М., 2007. – 221 с.
57.Куликова И.В. Учебный гипертекст как средство обучения построению высказывания: Автореферат канд. пед. наук. – Тамбов, 2007. – 20 с.
58.Негуторов В.В. Гипертекст как феномен современного общества: Автореф. дис. на соиск. уч. ст. канд. филос. наук. – Краснодар, 2003. – 19 с.
59.Петров В. В. Научные метафоры: природа и механизм функционирования // Философские основания научной теории. -Новосибирск, 1985. – С. 34-42.
60.Позднякова Н. В. Метафора в научно-популярном стиле: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. -Белгород, 1995. -20с.
61.Поляков О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика. – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. – 188 с.
62.Потапова Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика. - М., 2005. – 368 с.
63.Райс К. Классификация текстов и методы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1978. - С. 202-228.
64.Реформатский А. А. Термин как член лексической системы языка. -М., 1968. – 198c.
65.Страхова В.Л. Сопоставительная прагматика учебного текста (на материале учебников естественно-научного цикла на английском и русском языках): Дис. канд. филол. наук. - Воронеж, 1994. - 214 с.
66.Татаринов В.А. Теория термина: История и современное состояние. Т. 1. // Теория терминоведения: В 3 т. -М.,1996. – 243c.
67.Хайруллин В.И. Перевод научного текста. -М.: РАН, 1992. – 128с.
68.Черенкова Н.И., Вессарт О.В., Володова В.В. и др. Английский язык для студентов экономических специальностей. –СПб., 2003. – 376c.
69.Черняховская Л. А. Перевод и смысловая структура. М., 1976. - 176c.
70.Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. - М., Волгоград, 2000. -174с.
71.Эпштейн В.Л. Гипертекст и гипертекстовые системы. – М., 1998. – 39 с.

Hypertexts referred to

1.Bear and Bull Market Run is Unpredictable in the Stock Market - http://ezinearticles.com/?Bear-and-Bull-Market-Run-is-Unpredictable-in-the-Stock-Market&id=1589634
2.BSE brokers blame- http://www.4to40.com/newsat4/index.asp?id=1306
3.Bull or Bear?- http://www.londonstockexchange.com/en-gb/pricesnews/education/interchange/Authors/gregsmith/bullorbear.htm
4.Bull Vs. Bear in Stock Exchange Game - http://www.indianofficer.com/forums/economics/2177-bull-vs-bear-stock-exchange-game.html
5.Market trend - http://en.wikipedia.org/wiki/Market_trends
6.Staying calm during a bear market - https://retirementplans.vanguard.com/VGApp/pe/PubVgiNews?ArticleName=Stayingcalmbearmkt
7.Stock Market:Bull and Bear Markets - http://www.greekshares.com/bullbe.php
8.The bull may be back despite the bear hug - http://www.chinadaily.com.cn/bizchina/2007-06/18/content_896264.htm
9.The Stock Exchange For Beginners Guide - http://www.stockexchangesecrets.com/stock-exchange-for-beginners-1.html
10.Understanding Bull And Bear Market Situations - http://www.stockexchangesecrets.com/bull-and-bear-market.html
11.What Should The Correct Bear Market Definition Be?- http://www.stockexchangesecrets.com/bear-market-definition.html
12.Who Was Ralph Elliott? - http://www.stockexchangesecrets.com/ralph-elliott.html


Купить эту работу

Лингвостилистические особенности англоязычного электронного учебного текста

2800 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

19 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2800 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Mizhgan42 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-07-11
Дипломная работа

Работа выполнена качественно и буквально за считанные дни. Анна - настоящий талант. Человек, целиком и полностью посвятивший себя науке. Регулярно появляется онлайн, производит все необходимые доработки вплоть до защиты. И самое главное - выполняет работу с неподдельным интересом. Мне крупно повезло работать с таким профессионалом. Огромное Вам спасибо!

Общая оценка 5
Отзыв Алексей Михайлов об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-07-30
Дипломная работа

Благодарю!

Общая оценка 5
Отзыв valkirya32 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2017-01-22
Дипломная работа

Отлично выполнена работа, корректировки все вносились без задержек, всегда на связи. Рекомендую всем. Цена-качество-время написания - все на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв Ирина15 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2017-06-06
Дипломная работа

Елена написала хорошую первую главу, было много корректировок и все чётко выполнялось, работой довольна. Спасибо большое!)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽