Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Взаимодействие лексических систем английского и тюркских языков

  • 55 страниц
  • 2013 год
  • 621 просмотр
  • 0 покупок
Автор работы

emine

Преподаватель английского и немецкого языков (опыт 3 года), магистрант РГФ Воронежского государственного университета.

2500 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Настоящее исследование посвящено изучению заимствованных слов тюркского происхождения в английском языке и англицизмов в турецком языке. Данная работа представляет собой краткий теоретический обзор современного состояния вопроса «заимствования и их изменения в языке» и практическое изучение процесса заимствования тюркских слов в английском языке и английских заимствований в турецком языке. В работе освещены периоды проникновения заимствованных слов в рассматриваемые языки, источники этих заимствований, а также проблемы ассимиляции и современное состояние тюркизмов в английском языке и англицизмов в турецком языке.
Актуальность темы исследования обусловлена, прежде всего, недостаточной изученностью лексических заимствований из английского языка с точки зрения их количества, состава, степени и особенностей их ассимиляции в турецком языке. Эти явления могут быть связаны с процессами глобализации и интенсификацией проникновения англо-американских слов в турецкую лексическую систему, социолингвистические причины которого остаются недостаточно изученными. Восстановление британско-турецкого взаимодействия в положительном ключе после длительного периода прохладных дипломатических отношений делает тему настоящего исследования интересной для изучения. Безусловно, закрепление английского языка как международного также способствует быстрому развитию и усилению экономических, политических и межкультурных отношений между этими государствами. Интересным представляется и то, что анализ заимствований отражает историю и специфику взаимодействия англоязычного и турецкого сообществ. Это взаимодействие не прошло бесследно для лексических систем рассматриваемых языков

СОДЕРЖАНИЕ
Введение…………………………………………………………………………...3
Глава 1. Теоретический обзор вопроса заимствований…. …........…….............7
1.1.Заимствование как лингвистическое явление……….….……………..........7
1.2. Причины заимствований…. ……..………………………………….............8
1.3. Способы заимствования лексических единиц.............................................11
1.4. Классификация заимствований…………………………………………….12
1.5 Ассимиляция заимствований……………………………………………….13
Выводы по Главе 1………………………………………………………………18
Глава 2. Тюркские заимствования в английском языке………………………21
2.1. Тюркские языки. Общая характеристика………………………………….21
2.2. Изучение тюркских заимствований в английском языке………………...23
2.3. Периоды проникновения тюркизмов в английский язык………………...24
2.4. Источники тюркских заимствований……………………………………...27
2.5. Тематическая классификация тюркизмов…………………………………28
2.6. Ассимиляция тюркизмов…………………………………………………...29
2.6.1. Фонетическая ассимиляция………………………………………………29
2.6.2.Семантическая ассимиляция……………………………………………...31
2.6.3. Грамматическая ассимиляция……………………………...…………….32
2.6.4. Графическая ассимиляция………………………………………………..33
Выводы по Главе 2………………………………………………………………34
Глава 3. Английские заимствования в турецком языке……………………….38
3.1. Краткий обзор истории турецкого языка………………………………….38
3.2. Англицизмы в турецком языке. Общая характеристика…………………41
3.3. Классификация английских заимствований………………………………44
3.4. Использование англицизмов в турецких СМИ…………………………...47
Выводы по Главе 3………………………………………………………………49
Заключение……………………………………………………………………….51
Библиография…………………………………………………………………….54

В дипломной работе рассматриваются заимствования слов тюркского происхождения в английском языке и английские заимствования в турецком языке, а также их причины, место в системе языка и особенности ассимиляции. Работа защищена в июне 2013 года в Алтайской государственной педагогической академии, Лингвистический Институт (г. Барнаул) на оценку "отлично".

Библиография

1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка. – М.,1999.- 62-64с.
2. Аракин В.Д. История английского языка. — М.: Просвещение, 1985. — 346 с.
3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М., 1959. – 352с.
4. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М., 1986. – 252с.
5. Багинская И. Н. К проблеме ассимиляции заимствований. – М., 2001. – 49 с.
Биккинин И. Д. Тюркизмы в английском языке [Электронный ресурс] / «Татарская газета» №13, 1998. Режим доступа: http://www.yasni.ru/
6. Блумфилд Язык. - М.: Прогресс, 1968. - 608с.
7. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. – Владивосток: Диалог-МГУ, 1997. – 155с.
8. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. — Благовещенск: БГУ им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. — 264 с.
9. Володарская Э.Ф. Заимствование как универсальное лингвистическое явление // Вопросы филологии, 2001а. № 1(7). — С. 11-27
Володина Е. Г. Лексические заимствования из английского языка в современном турецком языке : Москва, 2007 239 с.,
10. Гаджиева Н. З. Тюркские языки // Языки мира. Тюркские языки. — М., 1996. — С. 17—34.
Гальперин И.Р., Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка. М., 1956.
Гил Н. Ф. Древнетюркские слова в современных языках, 1969. – С. 28.
10. Гинзбург Р.З. Лексикология английского языка. – М.,1979. – 269с.
Журавлев, В.К. Современная идеологическая борьба и проблемы языка [Текст] / В.Журавлев. – Москва: Наука, 1984
11. Заботкина В.И. Новая лексика в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1989. – 126с.
12. Зыкова И.В. Практический курс английской лексикологии. A Practical Course in English Lexicology. – М.: Academia, 2006. – 106-109с.
13. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке – М.: Просвещение,1996. – 208с.
14. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1996. – 381 с.
.Ледяева, С.Д. Из области заимствований в английском языке [Текст] / С.Ледяева. – Кишинев: Изд-во Штинца, 1975. - 80 стр.
15. Павленко Л. Г. История английского языка. – М., 2008. – 315с.
Секирин В.П. Заимствования в английском языке. – Киев: Изд-во Киевского университета, 1964.-152 с.
16. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.,1956. – 229с.
17. Соколова М.А., Гинтовт К.П. Теоретическая фонетика английского языка. – М.: Гуманит. изд. центр «ВЛАДОС», 1996. – 285 с.
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 262с.
Хамидуллин Р. Ф. Тюркизмы в английском языке. Казань, 2002.
18. Язык и культура. - Новосибирск, 2003. - С. 35-43Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Banguoğlu, T. TürkçeninGrameri [Текст] / Т. Banguoğlu. - İstanbul, 1974 (на турецком языке)

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Настоящее исследование посвящено изучению заимствованных слов тюркского происхождения в английском языке и англицизмов в турецком языке. Данная работа представляет собой краткий теоретический обзор современного состояния вопроса «заимствования и их изменения в языке» и практическое изучение процесса заимствования тюркских слов в английском языке и английских заимствований в турецком языке. В работе освещены периоды проникновения заимствованных слов в рассматриваемые языки, источники этих заимствований, а также проблемы ассимиляции и современное состояние тюркизмов в английском языке и англицизмов в турецком языке.
Актуальность темы исследования обусловлена, прежде всего, недостаточной изученностью лексических заимствований из английского языка с точки зрения их количества, состава, степени и особенностей их ассимиляции в турецком языке. Эти явления могут быть связаны с процессами глобализации и интенсификацией проникновения англо-американских слов в турецкую лексическую систему, социолингвистические причины которого остаются недостаточно изученными. Восстановление британско-турецкого взаимодействия в положительном ключе после длительного периода прохладных дипломатических отношений делает тему настоящего исследования интересной для изучения. Безусловно, закрепление английского языка как международного также способствует быстрому развитию и усилению экономических, политических и межкультурных отношений между этими государствами. Интересным представляется и то, что анализ заимствований отражает историю и специфику взаимодействия англоязычного и турецкого сообществ. Это взаимодействие не прошло бесследно для лексических систем рассматриваемых языков

СОДЕРЖАНИЕ
Введение…………………………………………………………………………...3
Глава 1. Теоретический обзор вопроса заимствований…. …........…….............7
1.1.Заимствование как лингвистическое явление……….….……………..........7
1.2. Причины заимствований…. ……..………………………………….............8
1.3. Способы заимствования лексических единиц.............................................11
1.4. Классификация заимствований…………………………………………….12
1.5 Ассимиляция заимствований……………………………………………….13
Выводы по Главе 1………………………………………………………………18
Глава 2. Тюркские заимствования в английском языке………………………21
2.1. Тюркские языки. Общая характеристика………………………………….21
2.2. Изучение тюркских заимствований в английском языке………………...23
2.3. Периоды проникновения тюркизмов в английский язык………………...24
2.4. Источники тюркских заимствований……………………………………...27
2.5. Тематическая классификация тюркизмов…………………………………28
2.6. Ассимиляция тюркизмов…………………………………………………...29
2.6.1. Фонетическая ассимиляция………………………………………………29
2.6.2.Семантическая ассимиляция……………………………………………...31
2.6.3. Грамматическая ассимиляция……………………………...…………….32
2.6.4. Графическая ассимиляция………………………………………………..33
Выводы по Главе 2………………………………………………………………34
Глава 3. Английские заимствования в турецком языке……………………….38
3.1. Краткий обзор истории турецкого языка………………………………….38
3.2. Англицизмы в турецком языке. Общая характеристика…………………41
3.3. Классификация английских заимствований………………………………44
3.4. Использование англицизмов в турецких СМИ…………………………...47
Выводы по Главе 3………………………………………………………………49
Заключение……………………………………………………………………….51
Библиография…………………………………………………………………….54

В дипломной работе рассматриваются заимствования слов тюркского происхождения в английском языке и английские заимствования в турецком языке, а также их причины, место в системе языка и особенности ассимиляции. Работа защищена в июне 2013 года в Алтайской государственной педагогической академии, Лингвистический Институт (г. Барнаул) на оценку "отлично".

Библиография

1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка. – М.,1999.- 62-64с.
2. Аракин В.Д. История английского языка. — М.: Просвещение, 1985. — 346 с.
3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М., 1959. – 352с.
4. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М., 1986. – 252с.
5. Багинская И. Н. К проблеме ассимиляции заимствований. – М., 2001. – 49 с.
Биккинин И. Д. Тюркизмы в английском языке [Электронный ресурс] / «Татарская газета» №13, 1998. Режим доступа: http://www.yasni.ru/
6. Блумфилд Язык. - М.: Прогресс, 1968. - 608с.
7. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. – Владивосток: Диалог-МГУ, 1997. – 155с.
8. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. — Благовещенск: БГУ им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. — 264 с.
9. Володарская Э.Ф. Заимствование как универсальное лингвистическое явление // Вопросы филологии, 2001а. № 1(7). — С. 11-27
Володина Е. Г. Лексические заимствования из английского языка в современном турецком языке : Москва, 2007 239 с.,
10. Гаджиева Н. З. Тюркские языки // Языки мира. Тюркские языки. — М., 1996. — С. 17—34.
Гальперин И.Р., Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка. М., 1956.
Гил Н. Ф. Древнетюркские слова в современных языках, 1969. – С. 28.
10. Гинзбург Р.З. Лексикология английского языка. – М.,1979. – 269с.
Журавлев, В.К. Современная идеологическая борьба и проблемы языка [Текст] / В.Журавлев. – Москва: Наука, 1984
11. Заботкина В.И. Новая лексика в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1989. – 126с.
12. Зыкова И.В. Практический курс английской лексикологии. A Practical Course in English Lexicology. – М.: Academia, 2006. – 106-109с.
13. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке – М.: Просвещение,1996. – 208с.
14. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1996. – 381 с.
.Ледяева, С.Д. Из области заимствований в английском языке [Текст] / С.Ледяева. – Кишинев: Изд-во Штинца, 1975. - 80 стр.
15. Павленко Л. Г. История английского языка. – М., 2008. – 315с.
Секирин В.П. Заимствования в английском языке. – Киев: Изд-во Киевского университета, 1964.-152 с.
16. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.,1956. – 229с.
17. Соколова М.А., Гинтовт К.П. Теоретическая фонетика английского языка. – М.: Гуманит. изд. центр «ВЛАДОС», 1996. – 285 с.
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 262с.
Хамидуллин Р. Ф. Тюркизмы в английском языке. Казань, 2002.
18. Язык и культура. - Новосибирск, 2003. - С. 35-43Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
Banguoğlu, T. TürkçeninGrameri [Текст] / Т. Banguoğlu. - İstanbul, 1974 (на турецком языке)

Купить эту работу

Взаимодействие лексических систем английского и тюркских языков

2500 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

22 апреля 2015 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
emine
4.8
Преподаватель английского и немецкого языков (опыт 3 года), магистрант РГФ Воронежского государственного университета.
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2500 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе emine 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе emine 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе emine 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе emine 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽