Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Императивность и оценочность юрисдикционных документов предписаний: способы языковой реализации

  • 105 страниц
  • 2014 год
  • 234 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

user121818

3125 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Введение 3
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования 6
1.1 Императивность и оценочность: к уточнению понятий 6
1.2 Общая характеристика юрисдикционных документов-предписаний 24
1.2.1. Жанровая специфика 24
1.2.1. Языковая специфика 28
1.2.1. Стилистические особенности 32
Глава 2. Специфика языковой реализации императивности и оценочности в юрисдикционных документах-предписаниях 37
2.1 Способы языковой реализации императивности в юрисдикционных документах-предписаниях 37
2.1.1 Анализ императивности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения языковой специфики 37
2.1.2 Анализ императивности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения стилистических особенностей 68
2.2 Способы языковой реализации оценочности в юрисдикционных документах-предписаниях 70
2.2.1 Анализ оценочности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения языковой специфики 70
2.2.2 Анализ оценочности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения стилистических особенностей 75
Заключение 79
Список использованных источников 83
Приложение 88

36. Зенков Г.С., Сапожникова И.А. Введение в языкознание. – Бишкек, 1998. – 237с.
37. Зиновьева Н.Б., Документоведение: Учеб.-метод. пособие - М., 2001. – 196с.
38. Зубкова Л.Г. Из истории языкознания: общая теория языка в аспектирующих концепциях. – М., 1992. – 264с.
39. История лингвистических учений. Древний мир. – Л., 1980. – 289с.
40. История лингвистических учений. Позднее средневековье. – СПб., 1991. – 291 с.
41. История лингвистических учений. Средневековая Европа. – Л., 1985. – 218с.
42. Кодухов В.И. Введение в языкознание. - М., 1979. – 159с.
43. Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. – М.,1975. – 237с.
44. Корнеев И.К., Пшенко А.В., Машурцев В.А. Управление документами: Учебник (Гриф УМО). – М.: ИНФРА-М, 2009. – 249с.
45. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Учебник - М.:1971г. – 128с.
46. Кочергина В.А. Введение в языкознание. – М., 1979. – 206с.
47. Кузнецова Н. В.
...

1.1 Императивность и оценочность: к уточнению понятий
Императивность «[лат. imperativus] - 1. повелительный, не допускающий выбора; требующий безусловного подчинения, исполнения (СИС)1;
2. потенциальный признак расчётной Системы, имеющей повелительную форму действительности, не допускающую выбор и отклонения от исполнения программы, но способствующую быстрому прогрессированию личности. Однако императивность лишает индивида самостоятельности проявления, полностью контролируя точность исполнения каждой целеустановки программы. Тем самым, она заранее предопределяет судьбу подчинённых ей (относится только к индивидам отрицательной Системы)2.»
По отношению к современному русскому языку мы исходим из того, что у всех (прямых и непрямых) императивных значений, основную роль играет значение «наличие импульса к совершению или представления действия» (ср. [Ebeling 1956]).
...

1.2.1. Жанровая специфика
Для документного текста характерны следующие черты11:
1. Отграниченность, проявляющаяся в том, что текст имеет начало и окончание.
2. Завершённость, заключающаяся в отдельности материального тела текста от других текстов.
3. Связность, состоящая в том, что все языковые единицы, начиная словом и заканчивая предложением, грамматически и по смыслу связаны.
4. Цельность, выражающаяся в том, что все предложения в тексте связаны единой идеей. Цельность проявляется в тематическом единстве. Она обусловлена и ситуацией восприятия: кто, когда, где и зачем воспринимает текст. Цельность текста определена коммуникативными установками автора. Все компоненты текста подчинены развитию этих установок.
5. Информативность. Документы характеризуются тем, что содержат логическую (фактуальную) информацию. Отдельная группа документов передаёт этическую информацию (например, некоторые главы Конституции РФ).
...

1.2.1. Языковая специфика
Для лексического строя документов характерно употребление специальной лексики. Специальная лексика – слова, используемые людьми, связанными определенным родом занятий.
Задачей каждой сферы делового общения является составление симболария, то есть перечня терминов, характерных для данной сферы деятельности.
Специальная лексика неоднородна. В зависимости от функций и особенностей семантики здесь различают термины, профессионализмы, номенклатурные единицы. Рассмотрим типы специальной лексики.
Термины – специальные слова, называющие научные понятия и отражающие понятийную (так как они являются единицами классификации) и языковую (так как они возникают не стихийно, а целенаправленно) системность. По вопросу сущности термина нет единого мнения. Так, Г.О. Винокур полагает, что «термины – это не особые слова, а только слова в особой функции. Особая функция, в которой выступает слово в качестве термина, это функция названия.
...

1.2.1. Стилистические особенности
Термин официально-деловой стиль имеет ряд синонимов: деловой, официально-документальный, административный, законодательный, официально-канцелярский, канцелярский, деловая словесность. Официально-деловой стиль – это функциональная разновидность современного литературного языка, обслуживающая сферу права, власти, администрации, коммерции, внутри- и межгосударственных отношений.
Этот стиль является наиболее древней разновидностью литературной речи. Он сыграл огромную роль в становлении национального русского языка, на ранних этапах развития языка он пополнял средства других стилей.
Официально-деловой стиль имеет преимущественно письменные формы. Это связано с основной интенцией (назначением) стиля – фиксировать информацию, придавая ей правовую значимость. Право регулирует отношения в обществе. Документы фиксируют отношение к норме, выражают предписания государства, констатируют положение дел в различных сферах деятельности человека.
...

2.1.1 Анализ императивности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения языковой специфики
Документ – это не только часть имиджа специалиста и организации, которую он представляет. Важно помнить, для кого создается этот документ. Судебные документы – документы, выносимые государством в отношении конкретного лица, поэтому его грамотное изложение и правильное оформление являются показателями уровня нашей культуры и уважения к гражданам.
Часто в качестве терминов используются не специально образованные слова, а слова и выражения, принадлежащие литературному языку, но получившие профессиональное значение. Это значение, как правило, не совпадает с тем, которое существует в непрофессиональном словоупотреблении. Например, слова показать, показания, эпизод, привод, задержание, мера пресечения и др. имеют в юридических текстах вполне определенные значения, отличающиеся от значений и употребления этих слов в других сферах (ср.: «показал дорогу» и «свидетель показал, что...
...

2.1.2 Анализ императивности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения стилистических особенностей
Законы стилистики предписывают документу-предписанию быть строгим, точным, деловым, а достигнуть этого можно, только применяя соответствующие языковые средства и зная правила их употребления.
Официально-деловой стиль отличают следующие языковые особенности:
1) преобладание стилистически нейтральных и книжных слов; отсутствие «сниженной» лексики, элементов просторечия и жаргона, а также эмоциональных слов и оборотов (междометий, слов с уменьшительными и увеличительными суффиксами, сочетаний типа и вот, а он как ударит, тут они и попались, восклицаний и риторических вопросов и т.п.);
2) широкое употребление профессиональной терминологии (в интересующем нас случае – юридической);
3) частое использование отглагольных существительных (типа осуществление, вынесение, возбуждение, преследование, задержание, изъятие и т.п.
...

2.2.1 Анализ оценочности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения языковой специфики
Одним из приемов юридической техники является использование в тексте закона оце­ночных категорий. Несмотря на то что слово­сочетание «оценочное понятие (термин, кате­гория)» сегодня довольно часто встречается в научных работах различной отраслевой при­надлежности и трудах общетеоретического характера, вопрос о его их правовой природе однозначно не решен.
Стремление законодателя создать дейст­венную систему норм права обусловливает особую значимость такого средства правового регулирования, как неопределенность.
Норма права - это общее правило (мас­штаб, эталон) поведения людей, представ­ляющее им конкретные права и обязанности, тем самым регулирующее общественные от­ношение или одну из его сторон. Обобщаю­щий характер нормы права означает, что мо­дель поведения, установленная в правовой норме, определяет наиболее существенные признаки такого поведения.
...

2.2.2 Анализ оценочности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения стилистических особенностей
Опасность в применении оценочных по­нятий возникает тогда, когда одной из сторон выступает государственный орган. Примером неудачного использования оценочного поня­тия может служить ст. 169 ГК РФ, которая предусматривает, что сделка, совершенная с целью, заведомо противной основам правопо­рядка или нравственности, ничтожна. Право­вые последствия признания сделки таковой - двухсторонняя реституция. При этом нигде не определено, в чем состоят основы правопо­рядка для целей толкования данной нормы. Поведение судьи, в отличие от юридического лица, можно оценить с моральной точки зре­ния, исходя из сложившейся в обществе сис­темы ценностей, которая задается системой образования, семейного воспитания, отражена в основополагающих для формирования куль­туры личности текстах - классической рус­ской литературе, фольклоре, философских текстах.
...

Заключение
Императивность «[лат. imperativus] - 1. повелительный, не допускающий выбора; требующий безусловного подчинения, исполнения (СИС)25; 2. потенциальный признак расчётной Системы, имеющей повелительную форму действительности, не допускающую выбор и отклонения от исполнения программы, но способствующую быстрому прогрессированию личности. Однако императивность лишает индивида самостоятельности проявления, полностью контролируя точность исполнения каждой целеустановки программы. Тем самым, она заранее предопределяет судьбу подчинённых ей (относится только к индивидам отрицательной Системы)26.» Императивность - фактор абсолютного подчинения. При этом понятие императивности можно рассматривать с точки зрения лингвистики, а также с точки зрения философии. В работе были рассмотрены оба аспекта.
Другая характеристика лексической структуры документов заключалась в выявлении их оценочности.
...

1. Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. – Л., 1975.
2. Алпатов В. М. О сопоставительном изучении лингвистических традиций (к постановке проблемы) // Вопросы языкознания, 1990, N 2.
3. Андреева В. И., Регламентация работы с документами: проблемы и решения // Справочник секретаря и офис-менеджера. - 2010. - N 1. - С. 22-28
4. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. – М., 1966. – 301 с.
5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека - М., 1999. – 215 с.
6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Сов. Энциклопедия, 1966 – 215 с.
7. Байкалова О. А. Русский язык и культура речи. Учебно-методический комплекс для студентов 3-го курса, Челябинск: УралГАФК, 2003 – 412 с.
8. Байкалова О. А. Русский язык. Учебно – методическое пособие. –Челябинск: УралГАФК, 2005. – 345 с.
9. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. – М., 1955. – 267c.
10. Басаков М.И. Делопроизводство и корреспонденция в вопросах и ответах. 2-е изд., испр. и доп. Ростов н/Д.: Феникс, 2001. - 320 с.
11. Березин Ф. М. История советского языкознания. Хрестоматия. - М., 1981. – 316 с.
12. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. - М., 1979. – 351с.
13. Бокадорова Н. Ю. Французская лингвистическая традиция XVIII – начала XIX века. Структура знания о языке. – М., 1987. – 269с.
14. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. – М., 1987. – 199с.
15. Бондарко В. А. Функциональная грамматика. – М., 1984. – 205 с.
16. Борискин, В.В. Теория и практика документационного обеспечения деятельности государственных органов в Российской Федерации: Учебно-методическое пособие / В.В. Борискин. – М.: ИПКгосслужбы, 2005. – 296 с.
17. Будагов Р.А. Что такое развитие и совершенствование языка? – М.,1977. – 247 c.
18. Бюлер К. Теория языка. – М., 1993. – 196с.
19. Васильева И.Н., Островский Э.В., Юртаев И.Ю. Организация делопроизводства и персональный менеджмент: Учеб. пособие (Гриф МО РФ). – М.: Вузовский учебник, 2009. – 410с.
20. Вялова Л.М., Санкина Л.В., Шатина Н.В. Документы. Современные требования к оформлению: Учеб.-справочное пособие. – М.: РГГУ, 2004. – 215с.
21. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981. – 311с.
22. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. – М.: Высшая школа, 1992. – 319 c.
23. Голуб И.Б., «Стилистика русского языка», «Айрис-пресс», М., 1997 – 301c.
24. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. — М., 1997. – 168с.
25. Грамматика общая и рациональная Пор-Рояля. – М., 1990. – 209 c.
26. Громова Н.М., Деева Т.М. и др. Ваш зарубежный партнер. Переписка, документация, контракты. – М., 1992. – 98с.
27. Гумбольдт В. фон Язык и философия культуры. — М., 1985. – 348с.
28. Гумбольдт В., фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984 - 501 c.
29. Дейк Т. ван Язык. Познание. Коммуникация. – М., 1989 – 264с.
30. Делопроизводство и основные нормативные требования к документам / Под ред. А.В. Пшенко. М., 1994. – 194c.
31. Документационное обеспечение управления: Учебник для студентов вузов / А.С. Гринберг и др. (Гриф УМЦ). – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2010. – 302c.
32. Документоведение: Учебное пособие / Под ред. Ф.Л. Шарова. – Изд. 3-е, доп. и перераб. – М.: МИЭП, 2011. – 200 с.
33. Звегинцев В. А. История арабского языкознания. – М., 1958. – 258с.
34. Звегинцев В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях, чч. 1-2. –М., 1964-1965. – 304с. и 297 с.
35. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. – М.: Изд-во МГУ, 1962. – 196с.
36. Зенков Г.С., Сапожникова И.А. Введение в языкознание. – Бишкек, 1998. – 237с.
37. Зиновьева Н.Б., Документоведение: Учеб.-метод. пособие - М., 2001. – 196с.
38. Зубкова Л.Г. Из истории языкознания: общая теория языка в аспектирующих концепциях. – М., 1992. – 264с.
39. История лингвистических учений. Древний мир. – Л., 1980. – 289с.
40. История лингвистических учений. Позднее средневековье. – СПб., 1991. – 291 с.
41. История лингвистических учений. Средневековая Европа. – Л., 1985. – 218с.
42. Кодухов В.И. Введение в языкознание. - М., 1979. – 159с.
43. Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. – М.,1975. – 237с.
44. Корнеев И.К., Пшенко А.В., Машурцев В.А. Управление документами: Учебник (Гриф УМО). – М.: ИНФРА-М, 2009. – 249с.
45. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Учебник - М.:1971г. – 128с.
46. Кочергина В.А. Введение в языкознание. – М., 1979. – 206с.
47. Кузнецова Н. В. Русский язык и культура речи: Учебник. – 2-е изд., испр. – М.: Форум: ИНФРА – М, 2006. – 267с.
48. Кушнерук, С.П. Документная лингвистика: Учебное пособие для студентов документоведческих, экономико-правовых и филологических специальностей / С.П. Кушнерук. – Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007. – 245 с.
49. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. – М., 1969. – 213с.
50. Лобашевская, И.С. Жанры официально-деловой письменной речи: Учебное пособие для студентов специальности 031001 «Филология» / И.С. Лобашевская. – Петропавловск-Камчатский: КамчатГТУ, 2007. – 91 с.
51. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М., 1987. – 304с.
52. Мельников Г.П. Принципы и методы системной типологии языков. Дисс. ... д-ра филолог. наук. – М.: ВКИ, 1990. – 96с.
53. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. – М., Л., 1978. – 218 с.
54. Национально-культурная специфика речевого поведения. – М., 1977. – 157с.
55. Никитина Е.И. Русская речь: Учеб. Пособие по развитию связной речи./Науч. ред. В.В. Бабайцева. – М.: Просвещение, 1995. – 207с.
56. Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХI: Современные синтаксические теории в американской лингвистике. – М., 1982. - 51с.
57. Общее языкознание: Внутренняя структура языка / Отв. ред. Б.А. Серебренников. – М., 1972. – 304с.
58. Общее языкознание: Методы лингвистических исследований / Отв. ред. Б.А. Серебренников. – М., 1973. – 310с.
59. Онтология языка как общественного явления. – М., 1983. – 127 с.
60. Осичкина Г. А. Экспертиза ценности документов в делопроизводстве // Секретарское дело. -1997. -№ 4.
61. Основы теории речевой деятельности. – М., 1974. – 309 с.
62. Панфилов В. З. Философские проблемы языкознания. – М., 1977. – 297с.
63. Поливанов Е. Д. Статьи по общему языкознанию. – М., 1968. – 167с.
64. Поливанов Е. Д. Труды по восточному и общему языкознанию. – М., 1991. – 231 с.
65. Попов Ю.В., Трегубович Т.П. Текст: структура и семантика. – Минск: 1984. – 197с.
66. Потебня А.А. Сочинения.- М., 1989. – 347с.
67. Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. – М., 1970. – 158с.
68. Сидоров Е.В. Основы коммуникативной лингвистики. – М.: ВКИ, 1986. – 341с.
69. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. – М., 1987. – 302 с.
70. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. – М., 1977 – 159 с.
71. Соссюр Ф. де Заметки по общей лингвистике. – М., 1990. – 249 с.
72. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. – М., 1977.- 219с.
73. Сотов П.В., Тихомиров М.Ю. Делопроизводство: Образцы документов. Инструкции. ГОСТы. М.: «Проспект», 1999. 80 с.
74. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. – М., 1975. – 297с.
75. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. (Семиологическая грамматика) – М., 1981.- 301с.
76. Сусов И.П. История языкознания. – Тверь, 1999. – 215с.
77. Филлмор Ч. Дело о падеже. // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1981. – 59с.
78. Философские проблемы языкознания. Учебное пособие. – М., 1986. – 286с.
79. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. – М.: Республика, 1993. – 96с.
80. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. – М.: Изд-во МГУ, 1972. – 374с.
81. Хомский Н. Язык и мышление. – М.: Изд-во МГУ, 1972. – 197 с.
82. Шатилова С.А. Правила оформления процессуальных документов: Учеб.-практич. пособ. М.: ИНФРА-М, 2001. 125 с.
83. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. – М., 1977. – 139с.
84. Юрисдикционные документы. – Учебное пособие. М.: 2007. http://www.eiir.ru/books/Urisdikcionie_dokumenti.pdf
85. Язык и наука конца XX века. Сб. статей. / Под ред. Степанова Ю.С. – М.: РГГУ, 1995. – 298с.
86. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: 1998. – 640с.
87. Якобсон Р.О. Избранные работы. – М., 1985. – 314с.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Введение 3
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования 6
1.1 Императивность и оценочность: к уточнению понятий 6
1.2 Общая характеристика юрисдикционных документов-предписаний 24
1.2.1. Жанровая специфика 24
1.2.1. Языковая специфика 28
1.2.1. Стилистические особенности 32
Глава 2. Специфика языковой реализации императивности и оценочности в юрисдикционных документах-предписаниях 37
2.1 Способы языковой реализации императивности в юрисдикционных документах-предписаниях 37
2.1.1 Анализ императивности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения языковой специфики 37
2.1.2 Анализ императивности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения стилистических особенностей 68
2.2 Способы языковой реализации оценочности в юрисдикционных документах-предписаниях 70
2.2.1 Анализ оценочности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения языковой специфики 70
2.2.2 Анализ оценочности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения стилистических особенностей 75
Заключение 79
Список использованных источников 83
Приложение 88

36. Зенков Г.С., Сапожникова И.А. Введение в языкознание. – Бишкек, 1998. – 237с.
37. Зиновьева Н.Б., Документоведение: Учеб.-метод. пособие - М., 2001. – 196с.
38. Зубкова Л.Г. Из истории языкознания: общая теория языка в аспектирующих концепциях. – М., 1992. – 264с.
39. История лингвистических учений. Древний мир. – Л., 1980. – 289с.
40. История лингвистических учений. Позднее средневековье. – СПб., 1991. – 291 с.
41. История лингвистических учений. Средневековая Европа. – Л., 1985. – 218с.
42. Кодухов В.И. Введение в языкознание. - М., 1979. – 159с.
43. Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. – М.,1975. – 237с.
44. Корнеев И.К., Пшенко А.В., Машурцев В.А. Управление документами: Учебник (Гриф УМО). – М.: ИНФРА-М, 2009. – 249с.
45. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Учебник - М.:1971г. – 128с.
46. Кочергина В.А. Введение в языкознание. – М., 1979. – 206с.
47. Кузнецова Н. В.
...

1.1 Императивность и оценочность: к уточнению понятий
Императивность «[лат. imperativus] - 1. повелительный, не допускающий выбора; требующий безусловного подчинения, исполнения (СИС)1;
2. потенциальный признак расчётной Системы, имеющей повелительную форму действительности, не допускающую выбор и отклонения от исполнения программы, но способствующую быстрому прогрессированию личности. Однако императивность лишает индивида самостоятельности проявления, полностью контролируя точность исполнения каждой целеустановки программы. Тем самым, она заранее предопределяет судьбу подчинённых ей (относится только к индивидам отрицательной Системы)2.»
По отношению к современному русскому языку мы исходим из того, что у всех (прямых и непрямых) императивных значений, основную роль играет значение «наличие импульса к совершению или представления действия» (ср. [Ebeling 1956]).
...

1.2.1. Жанровая специфика
Для документного текста характерны следующие черты11:
1. Отграниченность, проявляющаяся в том, что текст имеет начало и окончание.
2. Завершённость, заключающаяся в отдельности материального тела текста от других текстов.
3. Связность, состоящая в том, что все языковые единицы, начиная словом и заканчивая предложением, грамматически и по смыслу связаны.
4. Цельность, выражающаяся в том, что все предложения в тексте связаны единой идеей. Цельность проявляется в тематическом единстве. Она обусловлена и ситуацией восприятия: кто, когда, где и зачем воспринимает текст. Цельность текста определена коммуникативными установками автора. Все компоненты текста подчинены развитию этих установок.
5. Информативность. Документы характеризуются тем, что содержат логическую (фактуальную) информацию. Отдельная группа документов передаёт этическую информацию (например, некоторые главы Конституции РФ).
...

1.2.1. Языковая специфика
Для лексического строя документов характерно употребление специальной лексики. Специальная лексика – слова, используемые людьми, связанными определенным родом занятий.
Задачей каждой сферы делового общения является составление симболария, то есть перечня терминов, характерных для данной сферы деятельности.
Специальная лексика неоднородна. В зависимости от функций и особенностей семантики здесь различают термины, профессионализмы, номенклатурные единицы. Рассмотрим типы специальной лексики.
Термины – специальные слова, называющие научные понятия и отражающие понятийную (так как они являются единицами классификации) и языковую (так как они возникают не стихийно, а целенаправленно) системность. По вопросу сущности термина нет единого мнения. Так, Г.О. Винокур полагает, что «термины – это не особые слова, а только слова в особой функции. Особая функция, в которой выступает слово в качестве термина, это функция названия.
...

1.2.1. Стилистические особенности
Термин официально-деловой стиль имеет ряд синонимов: деловой, официально-документальный, административный, законодательный, официально-канцелярский, канцелярский, деловая словесность. Официально-деловой стиль – это функциональная разновидность современного литературного языка, обслуживающая сферу права, власти, администрации, коммерции, внутри- и межгосударственных отношений.
Этот стиль является наиболее древней разновидностью литературной речи. Он сыграл огромную роль в становлении национального русского языка, на ранних этапах развития языка он пополнял средства других стилей.
Официально-деловой стиль имеет преимущественно письменные формы. Это связано с основной интенцией (назначением) стиля – фиксировать информацию, придавая ей правовую значимость. Право регулирует отношения в обществе. Документы фиксируют отношение к норме, выражают предписания государства, констатируют положение дел в различных сферах деятельности человека.
...

2.1.1 Анализ императивности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения языковой специфики
Документ – это не только часть имиджа специалиста и организации, которую он представляет. Важно помнить, для кого создается этот документ. Судебные документы – документы, выносимые государством в отношении конкретного лица, поэтому его грамотное изложение и правильное оформление являются показателями уровня нашей культуры и уважения к гражданам.
Часто в качестве терминов используются не специально образованные слова, а слова и выражения, принадлежащие литературному языку, но получившие профессиональное значение. Это значение, как правило, не совпадает с тем, которое существует в непрофессиональном словоупотреблении. Например, слова показать, показания, эпизод, привод, задержание, мера пресечения и др. имеют в юридических текстах вполне определенные значения, отличающиеся от значений и употребления этих слов в других сферах (ср.: «показал дорогу» и «свидетель показал, что...
...

2.1.2 Анализ императивности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения стилистических особенностей
Законы стилистики предписывают документу-предписанию быть строгим, точным, деловым, а достигнуть этого можно, только применяя соответствующие языковые средства и зная правила их употребления.
Официально-деловой стиль отличают следующие языковые особенности:
1) преобладание стилистически нейтральных и книжных слов; отсутствие «сниженной» лексики, элементов просторечия и жаргона, а также эмоциональных слов и оборотов (междометий, слов с уменьшительными и увеличительными суффиксами, сочетаний типа и вот, а он как ударит, тут они и попались, восклицаний и риторических вопросов и т.п.);
2) широкое употребление профессиональной терминологии (в интересующем нас случае – юридической);
3) частое использование отглагольных существительных (типа осуществление, вынесение, возбуждение, преследование, задержание, изъятие и т.п.
...

2.2.1 Анализ оценочности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения языковой специфики
Одним из приемов юридической техники является использование в тексте закона оце­ночных категорий. Несмотря на то что слово­сочетание «оценочное понятие (термин, кате­гория)» сегодня довольно часто встречается в научных работах различной отраслевой при­надлежности и трудах общетеоретического характера, вопрос о его их правовой природе однозначно не решен.
Стремление законодателя создать дейст­венную систему норм права обусловливает особую значимость такого средства правового регулирования, как неопределенность.
Норма права - это общее правило (мас­штаб, эталон) поведения людей, представ­ляющее им конкретные права и обязанности, тем самым регулирующее общественные от­ношение или одну из его сторон. Обобщаю­щий характер нормы права означает, что мо­дель поведения, установленная в правовой норме, определяет наиболее существенные признаки такого поведения.
...

2.2.2 Анализ оценочности юрисдикционных документов-предписаний с точки зрения стилистических особенностей
Опасность в применении оценочных по­нятий возникает тогда, когда одной из сторон выступает государственный орган. Примером неудачного использования оценочного поня­тия может служить ст. 169 ГК РФ, которая предусматривает, что сделка, совершенная с целью, заведомо противной основам правопо­рядка или нравственности, ничтожна. Право­вые последствия признания сделки таковой - двухсторонняя реституция. При этом нигде не определено, в чем состоят основы правопо­рядка для целей толкования данной нормы. Поведение судьи, в отличие от юридического лица, можно оценить с моральной точки зре­ния, исходя из сложившейся в обществе сис­темы ценностей, которая задается системой образования, семейного воспитания, отражена в основополагающих для формирования куль­туры личности текстах - классической рус­ской литературе, фольклоре, философских текстах.
...

Заключение
Императивность «[лат. imperativus] - 1. повелительный, не допускающий выбора; требующий безусловного подчинения, исполнения (СИС)25; 2. потенциальный признак расчётной Системы, имеющей повелительную форму действительности, не допускающую выбор и отклонения от исполнения программы, но способствующую быстрому прогрессированию личности. Однако императивность лишает индивида самостоятельности проявления, полностью контролируя точность исполнения каждой целеустановки программы. Тем самым, она заранее предопределяет судьбу подчинённых ей (относится только к индивидам отрицательной Системы)26.» Императивность - фактор абсолютного подчинения. При этом понятие императивности можно рассматривать с точки зрения лингвистики, а также с точки зрения философии. В работе были рассмотрены оба аспекта.
Другая характеристика лексической структуры документов заключалась в выявлении их оценочности.
...

1. Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. – Л., 1975.
2. Алпатов В. М. О сопоставительном изучении лингвистических традиций (к постановке проблемы) // Вопросы языкознания, 1990, N 2.
3. Андреева В. И., Регламентация работы с документами: проблемы и решения // Справочник секретаря и офис-менеджера. - 2010. - N 1. - С. 22-28
4. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. – М., 1966. – 301 с.
5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека - М., 1999. – 215 с.
6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Сов. Энциклопедия, 1966 – 215 с.
7. Байкалова О. А. Русский язык и культура речи. Учебно-методический комплекс для студентов 3-го курса, Челябинск: УралГАФК, 2003 – 412 с.
8. Байкалова О. А. Русский язык. Учебно – методическое пособие. –Челябинск: УралГАФК, 2005. – 345 с.
9. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. – М., 1955. – 267c.
10. Басаков М.И. Делопроизводство и корреспонденция в вопросах и ответах. 2-е изд., испр. и доп. Ростов н/Д.: Феникс, 2001. - 320 с.
11. Березин Ф. М. История советского языкознания. Хрестоматия. - М., 1981. – 316 с.
12. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. - М., 1979. – 351с.
13. Бокадорова Н. Ю. Французская лингвистическая традиция XVIII – начала XIX века. Структура знания о языке. – М., 1987. – 269с.
14. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. – М., 1987. – 199с.
15. Бондарко В. А. Функциональная грамматика. – М., 1984. – 205 с.
16. Борискин, В.В. Теория и практика документационного обеспечения деятельности государственных органов в Российской Федерации: Учебно-методическое пособие / В.В. Борискин. – М.: ИПКгосслужбы, 2005. – 296 с.
17. Будагов Р.А. Что такое развитие и совершенствование языка? – М.,1977. – 247 c.
18. Бюлер К. Теория языка. – М., 1993. – 196с.
19. Васильева И.Н., Островский Э.В., Юртаев И.Ю. Организация делопроизводства и персональный менеджмент: Учеб. пособие (Гриф МО РФ). – М.: Вузовский учебник, 2009. – 410с.
20. Вялова Л.М., Санкина Л.В., Шатина Н.В. Документы. Современные требования к оформлению: Учеб.-справочное пособие. – М.: РГГУ, 2004. – 215с.
21. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981. – 311с.
22. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. – М.: Высшая школа, 1992. – 319 c.
23. Голуб И.Б., «Стилистика русского языка», «Айрис-пресс», М., 1997 – 301c.
24. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. — М., 1997. – 168с.
25. Грамматика общая и рациональная Пор-Рояля. – М., 1990. – 209 c.
26. Громова Н.М., Деева Т.М. и др. Ваш зарубежный партнер. Переписка, документация, контракты. – М., 1992. – 98с.
27. Гумбольдт В. фон Язык и философия культуры. — М., 1985. – 348с.
28. Гумбольдт В., фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984 - 501 c.
29. Дейк Т. ван Язык. Познание. Коммуникация. – М., 1989 – 264с.
30. Делопроизводство и основные нормативные требования к документам / Под ред. А.В. Пшенко. М., 1994. – 194c.
31. Документационное обеспечение управления: Учебник для студентов вузов / А.С. Гринберг и др. (Гриф УМЦ). – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2010. – 302c.
32. Документоведение: Учебное пособие / Под ред. Ф.Л. Шарова. – Изд. 3-е, доп. и перераб. – М.: МИЭП, 2011. – 200 с.
33. Звегинцев В. А. История арабского языкознания. – М., 1958. – 258с.
34. Звегинцев В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях, чч. 1-2. –М., 1964-1965. – 304с. и 297 с.
35. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. – М.: Изд-во МГУ, 1962. – 196с.
36. Зенков Г.С., Сапожникова И.А. Введение в языкознание. – Бишкек, 1998. – 237с.
37. Зиновьева Н.Б., Документоведение: Учеб.-метод. пособие - М., 2001. – 196с.
38. Зубкова Л.Г. Из истории языкознания: общая теория языка в аспектирующих концепциях. – М., 1992. – 264с.
39. История лингвистических учений. Древний мир. – Л., 1980. – 289с.
40. История лингвистических учений. Позднее средневековье. – СПб., 1991. – 291 с.
41. История лингвистических учений. Средневековая Европа. – Л., 1985. – 218с.
42. Кодухов В.И. Введение в языкознание. - М., 1979. – 159с.
43. Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. – М.,1975. – 237с.
44. Корнеев И.К., Пшенко А.В., Машурцев В.А. Управление документами: Учебник (Гриф УМО). – М.: ИНФРА-М, 2009. – 249с.
45. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Учебник - М.:1971г. – 128с.
46. Кочергина В.А. Введение в языкознание. – М., 1979. – 206с.
47. Кузнецова Н. В. Русский язык и культура речи: Учебник. – 2-е изд., испр. – М.: Форум: ИНФРА – М, 2006. – 267с.
48. Кушнерук, С.П. Документная лингвистика: Учебное пособие для студентов документоведческих, экономико-правовых и филологических специальностей / С.П. Кушнерук. – Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007. – 245 с.
49. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. – М., 1969. – 213с.
50. Лобашевская, И.С. Жанры официально-деловой письменной речи: Учебное пособие для студентов специальности 031001 «Филология» / И.С. Лобашевская. – Петропавловск-Камчатский: КамчатГТУ, 2007. – 91 с.
51. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М., 1987. – 304с.
52. Мельников Г.П. Принципы и методы системной типологии языков. Дисс. ... д-ра филолог. наук. – М.: ВКИ, 1990. – 96с.
53. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. – М., Л., 1978. – 218 с.
54. Национально-культурная специфика речевого поведения. – М., 1977. – 157с.
55. Никитина Е.И. Русская речь: Учеб. Пособие по развитию связной речи./Науч. ред. В.В. Бабайцева. – М.: Просвещение, 1995. – 207с.
56. Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХI: Современные синтаксические теории в американской лингвистике. – М., 1982. - 51с.
57. Общее языкознание: Внутренняя структура языка / Отв. ред. Б.А. Серебренников. – М., 1972. – 304с.
58. Общее языкознание: Методы лингвистических исследований / Отв. ред. Б.А. Серебренников. – М., 1973. – 310с.
59. Онтология языка как общественного явления. – М., 1983. – 127 с.
60. Осичкина Г. А. Экспертиза ценности документов в делопроизводстве // Секретарское дело. -1997. -№ 4.
61. Основы теории речевой деятельности. – М., 1974. – 309 с.
62. Панфилов В. З. Философские проблемы языкознания. – М., 1977. – 297с.
63. Поливанов Е. Д. Статьи по общему языкознанию. – М., 1968. – 167с.
64. Поливанов Е. Д. Труды по восточному и общему языкознанию. – М., 1991. – 231 с.
65. Попов Ю.В., Трегубович Т.П. Текст: структура и семантика. – Минск: 1984. – 197с.
66. Потебня А.А. Сочинения.- М., 1989. – 347с.
67. Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. – М., 1970. – 158с.
68. Сидоров Е.В. Основы коммуникативной лингвистики. – М.: ВКИ, 1986. – 341с.
69. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. – М., 1987. – 302 с.
70. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. – М., 1977 – 159 с.
71. Соссюр Ф. де Заметки по общей лингвистике. – М., 1990. – 249 с.
72. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. – М., 1977.- 219с.
73. Сотов П.В., Тихомиров М.Ю. Делопроизводство: Образцы документов. Инструкции. ГОСТы. М.: «Проспект», 1999. 80 с.
74. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. – М., 1975. – 297с.
75. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. (Семиологическая грамматика) – М., 1981.- 301с.
76. Сусов И.П. История языкознания. – Тверь, 1999. – 215с.
77. Филлмор Ч. Дело о падеже. // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1981. – 59с.
78. Философские проблемы языкознания. Учебное пособие. – М., 1986. – 286с.
79. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. – М.: Республика, 1993. – 96с.
80. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. – М.: Изд-во МГУ, 1972. – 374с.
81. Хомский Н. Язык и мышление. – М.: Изд-во МГУ, 1972. – 197 с.
82. Шатилова С.А. Правила оформления процессуальных документов: Учеб.-практич. пособ. М.: ИНФРА-М, 2001. 125 с.
83. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. – М., 1977. – 139с.
84. Юрисдикционные документы. – Учебное пособие. М.: 2007. http://www.eiir.ru/books/Urisdikcionie_dokumenti.pdf
85. Язык и наука конца XX века. Сб. статей. / Под ред. Степанова Ю.С. – М.: РГГУ, 1995. – 298с.
86. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: 1998. – 640с.
87. Якобсон Р.О. Избранные работы. – М., 1985. – 314с.

Купить эту работу

Императивность и оценочность юрисдикционных документов предписаний: способы языковой реализации

3125 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

10 августа 2015 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
user121818
4.8
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
3125 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе user121818 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе user121818 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе user121818 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе user121818 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽