Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Национальные стереотипы жителей в английской сказке

  • 75 страниц
  • 2014 год
  • 220 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

leopard

На этом сайте более 12 лет

2200 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

................... Задачи исследования заключаются в следующем:
• Исследовать национальную языковую и мифологическую картину мира
• Определить функцию мифологем в тексте рассматриваемой сказки
• Раскрыть способы отражения национальных стереотипов
При проведении исследования были использованы методы лингвокультурологического и контекстуального анализа.
На защиту выносятся следующие положения:
• Английская национальная литературная сказка представляет собой сплав народной мифологической и наивной картин мира и индивидуального творчества автора.
• Английская сказка основывается на кельтских, скандинавских, древнегерманских мифах, которые реализуются в мифологемах.
• Наивная или языковая картина мира передается при помощи национальных стереотипов, формирующих собирательный образ, «национальный характер англичанина».
...........................

Введение
Глава 1. Взаимодействие мифологической и языковой картин мира в тексте литературной сказки
1.1. Сказка как особый тип текста
1.2. Типология сказки. Различия литературной и фольклорной сказки
1.3. Определение картины мира
Глава 2. Реализация мифологической и языковой картин мира в контексте сказки «Хоббит»
2.1 Функции мифологем в тексте литературной сказки
2.2 Стереотипизация основных качеств национального характера англичан
Заключение
Список использованных источников

Настоящая работа посвящена изучению национальных стереотипов на примере литературной сказки Джона Толкина «Хоббит». Актуальность работы заключается в выявлении лингвокультурологических особенностей жителей Британских островов.
Цель работы заключается в выявлении мифологической и языковой картин мира.
Работа состоит из одной теоретической и одной практической главы, введения, заключения, списка литературы.

1. Аникин В.П. Методологические проблемы филологических наук – М.: Художественная литература, 1988. – 380 с.
2. Аникин В.П. Русская сказка. – М.: Просвещение, 1975. – 518 с.
3. Аникин В.П. Фольклор как искусство. – М.: Просвещение, 1991. – 410 с.
4. Антонов В.И., Ямпилова З.С. Проблема стереотипов как один из барьеров в контексте коммуникации культур//Россия и Запад: диалог культур. Вып. 7. – М.: Наука, 2009. – 55 с.
5. Апресян. Ю.Д. Образ человека по данным языка. Попытка системного описания//Вопросы языкознания. – М.: 1995. – 132 с.
6. Арутюнян С.М. Нация и ее психический склад. – Краснодар, 1966.– 323 с.
7. Арутюнова Н.Д. Наивные размышления о наивной картине мира. – М.: Языки русской культуры, 2010. – 303 с.
8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М.: Языки русской культуры, 2008. – 254 с.
9. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. – М.: Художественная литература, 1955. – 599 с.
10. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 598 с.
11. Бахтина В.А. Эстетическая функция сказочной фантастики.– Саратов: Унт-та, 1972. – 321 с.
12. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М.: Искусство, 1986. – 295 с.
13. Брутян Г.А. Язык и картина мира//Филос. Науки. – М.: Высшая школа, 1973. – 88 с.
14. Будур Н.В. Зарубежная детская литература. – М.: Академия, 2010.– 285 с.
15. Будур Н.В. Английская литературная сказка. – М.: АСТ, 2013. – 362 с.
16. Вайсгербер Л. Родной язык и формирование духа. – М.: МГУ, 1993.–250 с.
17. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М: Русские словари, 1996. – 352 с.
18. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. – М.: Эдиториал УРСС, 2004. – 500 с.
19. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. – М.: Гослитиздат, 1959. – 367 с.
20. Вундт В. Психология народов. – М.: Эксмо, 2008. – с. 546 с.
21. Гречко В.А. Теория языкознания. М.: Высшая школа - 2013. – 375 с.
22. Грушевская Т.Г. Основы межкультурной коммуникации. – М.: Юнити-Дана, 2013. – 319 с.
23. Гумбольдт В. О различии организмов человеческого языка и о влиянии этого различия на умственное развитие человеческого рода. – Л.: Учпегдиз, 1959. – 657 с.
24. Домашнев А.И. Интерпретация художественного текста. – 2-е изд., доработанное. - М.: Просвещение, 1989. – с. 288 с.
25. Ерофеев Н.А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. М.: Наука, 1982. – 256 с.
26. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. – М.: Наука, 2008. – 384 с.
27. Казакова Т. А. Imagery in Iranslation. – Спб.: Союз, 2013. – 254 с.
28. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. – 257 с.
29. Крысько В.Г. Этнопсихология и межнациональные отношения. – М.: Экзамен, 2012. – 375 с.
30. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: МГУ, 1996. – 427 с.
31. Леви – Строс К. Мифология Т 1. – Спб.: Гуманитарная академия, 2010. – 537 с.
32. Леонтьев А.А., Тарасов Е.Ф. Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – 244 с.
33. Льюис Р. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. – М.: Наука, 2009. – 400 с.
34. Маковский М.М. Язык – Миф – Культура. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 332 с.
35. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: образ мира и мир образов. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 412 с.
36. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. – Минск: Тетрасистемс, 2004. – 256 с.
37. Маслова В.А. Лингвокультурология. – М.: Академия, 2011. – 493 с.
38. Мелетинский Е. М. Зарубежные исследования по семиотике фольклора. – М.: Наука, 1985. – с. 525 с.
39. Мелетинский Е.М. Типологические исследования по фольклору. – М.: Наука, 1975. – 439 с.
40. Мелетинский Е. М. Избранные статьи. Воспоминания. – М.: Академия, 2011. – 530 с.
41. Мелетинский Е. М. Народный эпос, - Теория литературы. – М.: Наука, 1963. – 647 с.
42. Неелов Е.М. Сказка, фантастика, современность. – Л.: ЛГУ, 1987. – 390 с.
43. Никитина С.Е. Лингвистическая модель фольклорного мира//Устная на-родная культура и языковое сознание. – М.: Просвещение, 1993. – 519 с.
44. Павловская А.В. Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации. – М.: МГУ, 2008. – 278 с.
45. Питина С.А. Концепты мифологического мышления как составляющая концептосферы национальной картины мира. – Челябинск: Челябинский Государственный Университет, 2012. – 459 с.
46. Постовалова В.И. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М.: Наука, 2008. – 321 с.
47. Потебня А.А. Слово и миф. – М.: Правда, 1989. – 502 с.
48. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. – М.: Наука, 1990. – 541 с.
49. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. – М.: Наука, 1976. – 698 с.
50. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. – М.: Просвещение, 1968. – 612 с.
51. Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки – М.: Просвещение, 1967. – 542 с.
52. Пропп В.Я. Фольклор и действительность – М.: Наука, 1978. – 568 с.
53. Пропп В.Я Собрание трудов. Поэтика фольклора – М.: Лабиринт, 2008. – 620 с.
54. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль при обучении русскому языку иностранцев. – М.: Академия, 1996. – 376 с.
55. Рëш О. Проблема стереотипов в межкультурной коммуникации//Россия и Запад: Диалог культур: Выпуск 7-й. – М.: Наука, 2009. – 345 с.
56. Рошияну Н. Традиционные формулы сказки. – М.: Наука, 1974. – 481 с.
57. Серебрянников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. – М.: Наука, 1988. – 456 с.
58. Сорокин Ю.А. Стереотип, штамп, клише: К проблеме определения поня-тий//Общение: теоретические и прагматические проблемы. – М.: Просвещение, 1978. – 341 с.
59. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры//Этнокультурная специфика языкового сознания. – М.: РАН, 1996. – 111 с.
60. Тайлор Э.Б. Первобытная культура. – М.: Политиздат, 1989. – 404 с.
61. Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Московский университет, 2010. – 378 с.
62. Толкин Д.Р.Р. Избранные произведения. – Спб.: Terra Fantastica 2012. – 890 с.
63. Толкин Д.Р.Р. Хранители. М.: Эксмо, 2004. – 480 с.
64. Ужегова З. О стереотипах восприятия России и русских на Западе//Россия и Запад: Диалог культур. – М.: МГУ, 2008. – 587 с.
65. Уорф Б. Наука и языкознание//Новое в лингвистике. Вып. 1.- М.: Наука, 1960 – 123 с.
66. Уфимцева А.К. Роль лексики в познании человеческой деятельности и в формировании языка и языковой картины мира//Роль человеческого фактора в языке: Язык и языковая картина мира. – М.: Наука, 1988. – 456 с.
67. Филиппова М.М. Парадоксы и стереотипы межкультурного общения представителей русской и британской культур. Сер.9. Филология. – М.: МГУ, 2012 – 500 с.
68. Хованская З.И. Стилистика французского языка. - М.: Высшая школа, 1984. – 314 с.
69. Шахнович М.И. Первобытная мифология и философия. – М.: Наука, 1971. – 504 с.
70. Шеина И.М. Роль языка в формировании языковой картины мира. – Рязань: РГПУ, 2009. – 290 с.
71. Широканов Д.И., Алексеева Е.А. Стереотипы и динамика мышления. -Минск: 1993. – 323 с.
72. Ярошевский М.Г. Психология. М.: Академия, 2010. – 470 с.
73. Folk – tales of the British Isles. – М.: Радуга, 1987. – 360 с.
74. Paxman J. The English. A Portrait of a People. – London: 2009. – 300 с.
Список словарей и энциклопедий:
75. Энциклопедия для детей: Всемирная литература XIX и XX века. – М.: Аванта +, 2011. – 653 с.
76. Литературный энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1986. – 920 с.
77. Краткий словарь литературных терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1978. – 854 с.
78. Толковый словарь русского языка. – М.: Азбуковник, 2009. – 890 с.
79. Кельтская мифология. Энциклопедия. – М.: Эксмо, 2012. – 470 с.
80. Хрестоматия по фольклору. Русское народное творчество. – М.: Эксмо, 2013. – 710 с.
81. Зарубежная литература XX века. – М.: Высшая школа, 2010. – 465 с.
82. Larousse Dictionary of World Folklore. – 1985. – 620 с.
83. The Oxford Illustrated English Dictionary. – М.: Астрель, 2011. – 553 с.
Список использованных источников
84. Tolkien. J.R.R. The Hobbit. – М.: Юпитер-Интер, 2013. – 287 с.
Список интернет – источников
85. Апенко Е. Вхождение в литературу Толкина//kulichki.com/tolkien/
86. Мамаева Н.Н. Это не фэнтези! (к вопросу о жанре произведений Дж.Р.Р. Толкина)//proceedings.usu.ru
87. Овчинников В. Корни дуба//fictionbook.ru
88. Власть стереотипов//psyfactor.ru
89. Классификация и иерархия существ//myfhology.narod.ru
90. Литературная сказка романтизма //ruthenia.ru
91. Мифология кельтов//fantasyforge.narod.ru
92. Стереотипы в контексте межкультурной коммуникации//referat-culture.info
93. Стереотипы в межкультурном общении//sb.by
94. Языковые и культурные особенности восприятия//multikulti.ru
95. The Hobbit and The Real World//lordotrings.com
96. Folklore//en.wikipedia.org

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

................... Задачи исследования заключаются в следующем:
• Исследовать национальную языковую и мифологическую картину мира
• Определить функцию мифологем в тексте рассматриваемой сказки
• Раскрыть способы отражения национальных стереотипов
При проведении исследования были использованы методы лингвокультурологического и контекстуального анализа.
На защиту выносятся следующие положения:
• Английская национальная литературная сказка представляет собой сплав народной мифологической и наивной картин мира и индивидуального творчества автора.
• Английская сказка основывается на кельтских, скандинавских, древнегерманских мифах, которые реализуются в мифологемах.
• Наивная или языковая картина мира передается при помощи национальных стереотипов, формирующих собирательный образ, «национальный характер англичанина».
...........................

Введение
Глава 1. Взаимодействие мифологической и языковой картин мира в тексте литературной сказки
1.1. Сказка как особый тип текста
1.2. Типология сказки. Различия литературной и фольклорной сказки
1.3. Определение картины мира
Глава 2. Реализация мифологической и языковой картин мира в контексте сказки «Хоббит»
2.1 Функции мифологем в тексте литературной сказки
2.2 Стереотипизация основных качеств национального характера англичан
Заключение
Список использованных источников

Настоящая работа посвящена изучению национальных стереотипов на примере литературной сказки Джона Толкина «Хоббит». Актуальность работы заключается в выявлении лингвокультурологических особенностей жителей Британских островов.
Цель работы заключается в выявлении мифологической и языковой картин мира.
Работа состоит из одной теоретической и одной практической главы, введения, заключения, списка литературы.

1. Аникин В.П. Методологические проблемы филологических наук – М.: Художественная литература, 1988. – 380 с.
2. Аникин В.П. Русская сказка. – М.: Просвещение, 1975. – 518 с.
3. Аникин В.П. Фольклор как искусство. – М.: Просвещение, 1991. – 410 с.
4. Антонов В.И., Ямпилова З.С. Проблема стереотипов как один из барьеров в контексте коммуникации культур//Россия и Запад: диалог культур. Вып. 7. – М.: Наука, 2009. – 55 с.
5. Апресян. Ю.Д. Образ человека по данным языка. Попытка системного описания//Вопросы языкознания. – М.: 1995. – 132 с.
6. Арутюнян С.М. Нация и ее психический склад. – Краснодар, 1966.– 323 с.
7. Арутюнова Н.Д. Наивные размышления о наивной картине мира. – М.: Языки русской культуры, 2010. – 303 с.
8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М.: Языки русской культуры, 2008. – 254 с.
9. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. – М.: Художественная литература, 1955. – 599 с.
10. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 598 с.
11. Бахтина В.А. Эстетическая функция сказочной фантастики.– Саратов: Унт-та, 1972. – 321 с.
12. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М.: Искусство, 1986. – 295 с.
13. Брутян Г.А. Язык и картина мира//Филос. Науки. – М.: Высшая школа, 1973. – 88 с.
14. Будур Н.В. Зарубежная детская литература. – М.: Академия, 2010.– 285 с.
15. Будур Н.В. Английская литературная сказка. – М.: АСТ, 2013. – 362 с.
16. Вайсгербер Л. Родной язык и формирование духа. – М.: МГУ, 1993.–250 с.
17. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М: Русские словари, 1996. – 352 с.
18. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. – М.: Эдиториал УРСС, 2004. – 500 с.
19. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. – М.: Гослитиздат, 1959. – 367 с.
20. Вундт В. Психология народов. – М.: Эксмо, 2008. – с. 546 с.
21. Гречко В.А. Теория языкознания. М.: Высшая школа - 2013. – 375 с.
22. Грушевская Т.Г. Основы межкультурной коммуникации. – М.: Юнити-Дана, 2013. – 319 с.
23. Гумбольдт В. О различии организмов человеческого языка и о влиянии этого различия на умственное развитие человеческого рода. – Л.: Учпегдиз, 1959. – 657 с.
24. Домашнев А.И. Интерпретация художественного текста. – 2-е изд., доработанное. - М.: Просвещение, 1989. – с. 288 с.
25. Ерофеев Н.А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. М.: Наука, 1982. – 256 с.
26. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. – М.: Наука, 2008. – 384 с.
27. Казакова Т. А. Imagery in Iranslation. – Спб.: Союз, 2013. – 254 с.
28. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. – 257 с.
29. Крысько В.Г. Этнопсихология и межнациональные отношения. – М.: Экзамен, 2012. – 375 с.
30. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: МГУ, 1996. – 427 с.
31. Леви – Строс К. Мифология Т 1. – Спб.: Гуманитарная академия, 2010. – 537 с.
32. Леонтьев А.А., Тарасов Е.Ф. Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – 244 с.
33. Льюис Р. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. – М.: Наука, 2009. – 400 с.
34. Маковский М.М. Язык – Миф – Культура. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 332 с.
35. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: образ мира и мир образов. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 412 с.
36. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. – Минск: Тетрасистемс, 2004. – 256 с.
37. Маслова В.А. Лингвокультурология. – М.: Академия, 2011. – 493 с.
38. Мелетинский Е. М. Зарубежные исследования по семиотике фольклора. – М.: Наука, 1985. – с. 525 с.
39. Мелетинский Е.М. Типологические исследования по фольклору. – М.: Наука, 1975. – 439 с.
40. Мелетинский Е. М. Избранные статьи. Воспоминания. – М.: Академия, 2011. – 530 с.
41. Мелетинский Е. М. Народный эпос, - Теория литературы. – М.: Наука, 1963. – 647 с.
42. Неелов Е.М. Сказка, фантастика, современность. – Л.: ЛГУ, 1987. – 390 с.
43. Никитина С.Е. Лингвистическая модель фольклорного мира//Устная на-родная культура и языковое сознание. – М.: Просвещение, 1993. – 519 с.
44. Павловская А.В. Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации. – М.: МГУ, 2008. – 278 с.
45. Питина С.А. Концепты мифологического мышления как составляющая концептосферы национальной картины мира. – Челябинск: Челябинский Государственный Университет, 2012. – 459 с.
46. Постовалова В.И. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М.: Наука, 2008. – 321 с.
47. Потебня А.А. Слово и миф. – М.: Правда, 1989. – 502 с.
48. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. – М.: Наука, 1990. – 541 с.
49. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. – М.: Наука, 1976. – 698 с.
50. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. – М.: Просвещение, 1968. – 612 с.
51. Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки – М.: Просвещение, 1967. – 542 с.
52. Пропп В.Я. Фольклор и действительность – М.: Наука, 1978. – 568 с.
53. Пропп В.Я Собрание трудов. Поэтика фольклора – М.: Лабиринт, 2008. – 620 с.
54. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль при обучении русскому языку иностранцев. – М.: Академия, 1996. – 376 с.
55. Рëш О. Проблема стереотипов в межкультурной коммуникации//Россия и Запад: Диалог культур: Выпуск 7-й. – М.: Наука, 2009. – 345 с.
56. Рошияну Н. Традиционные формулы сказки. – М.: Наука, 1974. – 481 с.
57. Серебрянников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. – М.: Наука, 1988. – 456 с.
58. Сорокин Ю.А. Стереотип, штамп, клише: К проблеме определения поня-тий//Общение: теоретические и прагматические проблемы. – М.: Просвещение, 1978. – 341 с.
59. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры//Этнокультурная специфика языкового сознания. – М.: РАН, 1996. – 111 с.
60. Тайлор Э.Б. Первобытная культура. – М.: Политиздат, 1989. – 404 с.
61. Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Московский университет, 2010. – 378 с.
62. Толкин Д.Р.Р. Избранные произведения. – Спб.: Terra Fantastica 2012. – 890 с.
63. Толкин Д.Р.Р. Хранители. М.: Эксмо, 2004. – 480 с.
64. Ужегова З. О стереотипах восприятия России и русских на Западе//Россия и Запад: Диалог культур. – М.: МГУ, 2008. – 587 с.
65. Уорф Б. Наука и языкознание//Новое в лингвистике. Вып. 1.- М.: Наука, 1960 – 123 с.
66. Уфимцева А.К. Роль лексики в познании человеческой деятельности и в формировании языка и языковой картины мира//Роль человеческого фактора в языке: Язык и языковая картина мира. – М.: Наука, 1988. – 456 с.
67. Филиппова М.М. Парадоксы и стереотипы межкультурного общения представителей русской и британской культур. Сер.9. Филология. – М.: МГУ, 2012 – 500 с.
68. Хованская З.И. Стилистика французского языка. - М.: Высшая школа, 1984. – 314 с.
69. Шахнович М.И. Первобытная мифология и философия. – М.: Наука, 1971. – 504 с.
70. Шеина И.М. Роль языка в формировании языковой картины мира. – Рязань: РГПУ, 2009. – 290 с.
71. Широканов Д.И., Алексеева Е.А. Стереотипы и динамика мышления. -Минск: 1993. – 323 с.
72. Ярошевский М.Г. Психология. М.: Академия, 2010. – 470 с.
73. Folk – tales of the British Isles. – М.: Радуга, 1987. – 360 с.
74. Paxman J. The English. A Portrait of a People. – London: 2009. – 300 с.
Список словарей и энциклопедий:
75. Энциклопедия для детей: Всемирная литература XIX и XX века. – М.: Аванта +, 2011. – 653 с.
76. Литературный энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1986. – 920 с.
77. Краткий словарь литературных терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1978. – 854 с.
78. Толковый словарь русского языка. – М.: Азбуковник, 2009. – 890 с.
79. Кельтская мифология. Энциклопедия. – М.: Эксмо, 2012. – 470 с.
80. Хрестоматия по фольклору. Русское народное творчество. – М.: Эксмо, 2013. – 710 с.
81. Зарубежная литература XX века. – М.: Высшая школа, 2010. – 465 с.
82. Larousse Dictionary of World Folklore. – 1985. – 620 с.
83. The Oxford Illustrated English Dictionary. – М.: Астрель, 2011. – 553 с.
Список использованных источников
84. Tolkien. J.R.R. The Hobbit. – М.: Юпитер-Интер, 2013. – 287 с.
Список интернет – источников
85. Апенко Е. Вхождение в литературу Толкина//kulichki.com/tolkien/
86. Мамаева Н.Н. Это не фэнтези! (к вопросу о жанре произведений Дж.Р.Р. Толкина)//proceedings.usu.ru
87. Овчинников В. Корни дуба//fictionbook.ru
88. Власть стереотипов//psyfactor.ru
89. Классификация и иерархия существ//myfhology.narod.ru
90. Литературная сказка романтизма //ruthenia.ru
91. Мифология кельтов//fantasyforge.narod.ru
92. Стереотипы в контексте межкультурной коммуникации//referat-culture.info
93. Стереотипы в межкультурном общении//sb.by
94. Языковые и культурные особенности восприятия//multikulti.ru
95. The Hobbit and The Real World//lordotrings.com
96. Folklore//en.wikipedia.org

Купить эту работу

Национальные стереотипы жителей в английской сказке

2200 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

22 октября 2015 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
leopard
5
На этом сайте более 12 лет
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2200 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе leopard 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе leopard 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе leopard 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе leopard 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽