Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Образный потенциал лексических стилистических приёмов в творчестве Оскара Уайльда

  • 75 страниц
  • 2014 год
  • 271 просмотр
  • 0 покупок
Автор работы

leopard

На этом сайте более 12 лет

2300 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Actuality of research. Our intention in this degree Paper is to provide some explanation for the stylistic potential of lexical devices. The emphasis will be on the definitions given by different scholars, on the origin, structure and stylistic functions of them.
In this Paper we will base ourselves upon the definitions given by different scholars, and as a conclusion we will give our own definition of lexical devices used by Oscar Wilde in his creativity.
Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde (16 October 1854 – 30 November 1900) was an Irish playwright, poet and author of numerous short stories and one novel. Known for his biting wit, he became one of the most successful playwrights of the late Victorian era in London, and one of the greatest celebrities of his day.
Oscar Wilde's power to arouse fantasies in others - and to fulfill them - is seemingly inexhaustible. Everyone has an opinion about Oscar Wilde: his life, style and literature – and all these opinions are very different and contradictory. It is also true ..............

Introduction
Chapter 1. The studies in individual style
1.1. Individual style and it’s compounds
1.2. The characteristics of the creative prose
1.3. The lexical expressive means and stylistic devices
Conclusion to Chapter One
Chapter 2. Lexical devices as essential part of individual style of Oscar Wilde's works
2.1. The characteristics of Oscar Wilde's creativity
2.2. Stylistic peculiarities of Oscar Wilde works
2.3. Lexical stylistic devices in Oscar Wilde’s works
Conclusion to Chapter Two
Conclusion
Bibliography
The list of examples

Работа выполнена на английском языке.

1. Акройд П. Завещание Оскара Уайльда // Иностранная литература. 1993. № 11. С.103-110.
2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: стилистика декодирования. М., 2012.
3. Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблема экспрессивности //Экспрессивные средства английского языка. Сб.статей. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1975. - С.11-20.
4. Балли М. Французская стилистика/Пер. с фр. К.А. Долинина. – М., 1961.
5. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959.
6. Беляевская Е.Г. Семантика слова. – М., 1987.
7. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. - М., 1990.
8. Блумфилд Л. Язык. – М. 1968.
9. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове), Изд. 2.- М., 1972; Н. Качалкин; Бахтин М.М., 1986.
10. Волгина Н. С. Теория текста. - М.: «Логос», 2009. – 278с.
11. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка.- М., 1974.Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. - М.: Высшая школа, 1981.
12. Гальперин И.Р. Относительно употребления терминов значение, смысл, содержание в лингвистических работах //Филологические науки. 1982. №5. С.10-24.
13. Гельгардт Р.Р. Предисловие к книге: Лингвистические аспекты исследований литературно-художественных текстов /Межвузовский тематический сборник КГУ. Курск, 1979. С.3-21.
14. Гуськова Е. В. Вторичная контекстуально обусловленная номинация в художественном тексте: Автореф. Дис. канд. филол. наук. - М., 1977.
15. Гюбеннет И.В. К проблеме понимания литературно-художественного текста. М.: Изд-во МГУ, 1981.
16. Денисова О.К. К вопросу о роли стилистического контекста в интерпретации // Проблемы лингвистического анализа текста и лингводидактические задачи. Иркутск, 1980. С.23-24.
17. Долинин К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985.
18. Донецких Л.И. Эстетические функции слова. Кишинев: Штиинца, 1982.
19. Калмыкова Е.И. Образность как лингвостилистическая категория в современной научной прозе. М.: Наука", 1979.
20. Каплуненко А.М. Историко-функциональный аспект английской идиоматики.- Ташкент, 1991.
21. Ковалевская Е.Г. Анализ текстов художественных произведений. Л., 1976.
22. Лингвистический энциклопедический словарь / По ред. В.Н.Ярцевой. М.: Сов. энциклопедия, 1990.
23. Луков В.А., Соломатина Н.В. Феномен Уайльда: Научн. монография. М.: МГУ, 2012.
24. Максимов Л.Ю. Литературный язык и язык художественной литературы // Анализ художественного текста. Сб.статей. Вып.1. М.: Педагогика, 1975. С.11-20.
25. Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В. Н. Телия.- М., 1988.
26. Наер В. Л. Концептуальная и стилистическая метафора: Общее и различное // Когнитивные основания стилистических аспектов дискурса. - М.: МГЛУ, 2009.
27. Никитин М.В.. Лексическое значение слова. М., 1983.
28. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1996.
29. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. – М.: Изд-во «Наука», 1990. С. 140-142.
30. Прохорова В.И, Сошальская Е.Г. Хрестоматия английской лингвистической литературы по стилистике. М.: изд-во МГПИИЯ, 1971.
31. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. М: Наука, 1979.
32. Салмина Л.М., Костычева Л.М. Семантическая структура художественного текста и перевод // Экспрессивность текста и перевод. – Казань, 1991. С. 107-109.
33. Солганин Т.Я. Стилистика текста. – М.: Наука, 2006.
34. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.,1996.
35. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.
36. Arnold I.V. Lexicology of modern English. M., 1986.
37. Beckson K. Oscar Wilde. The Critical Heritage L.:Rotledge and Kegan Paul, 1970.
38. Brown R. Lenneberg E.H. A study of language and cognition. // Journal of Abnormal and Social psychology. 1955.
39. Bashford B. Oscar Wilde. L.: Fairleigh Dickinson University Press, 2012.
40. Dollimore, "Different Desires" . New York: Waverley Press, 2011.
41. Ellmann R. Oscar Wilde: Biography. N. Y., 1984.
42. Enkvist N.E. Linguistic Stylistics. Hague: Mouton, 2007.
43. Enkvist, N.E. Spencer J., and Gregory M. Linguistics and Style. Ldn, 1964. - 289 p.
44. Galperin I.R. An Essay in Stylistic Analysis. M.: Uchitel, 2005.
45. Galperin I.R. Stylistics. M.: INFRA-M, 2008.
46. Harris F. Oscar Wilde: His Life and Confessions. Vol.1. New York: Waverley Press (reprint.), 2012.
47. Kazantsev S.V. Oscar Wilde’s Style. M.: Logos, 2011.
48. King S. Wilde in America. N.Y.: Today’s Story ed., 2009.
49. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics. M: Higher School publishing house, 1986.
50. Kukharenko V.A. Seminars in Style. M.: Higher School publishing house, 2007.
51. Lawler, Donald L., An Inquiry into Oscar Wilde's Revisions of 'The Picture of Dorian Gray’. New York: Garland, 1988.
52. Miller R.K. Oscar Wilde. N.Y.: Frederick Ungar publishing Co., 2007.
53. Montgomery H.Oscar Wilde. L.: Eyre Methuen, 2011.
54. Murry, J. Middleton. The Problem of Style. Ldn, N.Y., 1961. - 290 p.
55. Ross R. Preface to Selected Prose of Oscar Wilde. N.Y.: Echo Library, 2013.
56. Sammells N. Wilde Style: The Plays and Prose of Oscar Wilde. Singa-pore: Pearson Education Asia Pte Ldt., 2009.
57. Siegel S.F. Oscar Wilde: The Spectacle of Criticism// Arts & Sciences Newsletter. Vol. 17 No. 2 (Spring), 1996. Pp.32-36.
58. Smith H.T. Oscar Wilde from Purgatory. Canberra: Gutenberg Press, 2009.
59. Sosnovskaya V.B. Analitical Reading. M.: Uchitel, 2009.
60. Soshalskaya E.G. Stylistic Analysis. M.: Logos, 2011.
61. Warner A. A Short Guide to English Style. L. 2009.
62. Wilde's The Picture of Dorian Gray" // Highbeam Research. 2012. Access: www.highbeam.com




Literary sources

63. Wilde O. The Complete Plays. L.: Heinemann, 2013.
64. Wilde O. The Happy Prince // Wilde O. Fairy Tales. М.:Радуга, 2006. - С. 9-17.
65. Wilde O. The Portrait of Dorian Grey. New York. Penguin Books, 1981.
66. Wilde O. The Remarkable Rocket // Wilde O. Fairy Tales. М.:Радуга, 2006. - С. 43-52.
67. Wilde O. The Nightingale and the Rose // Wilde O. Fairy Tales. М.:Радуга, 2006. - С. 19-25.
68. Wilde O. The Selfish Giant // Wilde O. Fairy Tales. М.:Радуга, 2006. - С. 26-30.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Actuality of research. Our intention in this degree Paper is to provide some explanation for the stylistic potential of lexical devices. The emphasis will be on the definitions given by different scholars, on the origin, structure and stylistic functions of them.
In this Paper we will base ourselves upon the definitions given by different scholars, and as a conclusion we will give our own definition of lexical devices used by Oscar Wilde in his creativity.
Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde (16 October 1854 – 30 November 1900) was an Irish playwright, poet and author of numerous short stories and one novel. Known for his biting wit, he became one of the most successful playwrights of the late Victorian era in London, and one of the greatest celebrities of his day.
Oscar Wilde's power to arouse fantasies in others - and to fulfill them - is seemingly inexhaustible. Everyone has an opinion about Oscar Wilde: his life, style and literature – and all these opinions are very different and contradictory. It is also true ..............

Introduction
Chapter 1. The studies in individual style
1.1. Individual style and it’s compounds
1.2. The characteristics of the creative prose
1.3. The lexical expressive means and stylistic devices
Conclusion to Chapter One
Chapter 2. Lexical devices as essential part of individual style of Oscar Wilde's works
2.1. The characteristics of Oscar Wilde's creativity
2.2. Stylistic peculiarities of Oscar Wilde works
2.3. Lexical stylistic devices in Oscar Wilde’s works
Conclusion to Chapter Two
Conclusion
Bibliography
The list of examples

Работа выполнена на английском языке.

1. Акройд П. Завещание Оскара Уайльда // Иностранная литература. 1993. № 11. С.103-110.
2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: стилистика декодирования. М., 2012.
3. Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблема экспрессивности //Экспрессивные средства английского языка. Сб.статей. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1975. - С.11-20.
4. Балли М. Французская стилистика/Пер. с фр. К.А. Долинина. – М., 1961.
5. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959.
6. Беляевская Е.Г. Семантика слова. – М., 1987.
7. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. - М., 1990.
8. Блумфилд Л. Язык. – М. 1968.
9. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове), Изд. 2.- М., 1972; Н. Качалкин; Бахтин М.М., 1986.
10. Волгина Н. С. Теория текста. - М.: «Логос», 2009. – 278с.
11. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка.- М., 1974.Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. - М.: Высшая школа, 1981.
12. Гальперин И.Р. Относительно употребления терминов значение, смысл, содержание в лингвистических работах //Филологические науки. 1982. №5. С.10-24.
13. Гельгардт Р.Р. Предисловие к книге: Лингвистические аспекты исследований литературно-художественных текстов /Межвузовский тематический сборник КГУ. Курск, 1979. С.3-21.
14. Гуськова Е. В. Вторичная контекстуально обусловленная номинация в художественном тексте: Автореф. Дис. канд. филол. наук. - М., 1977.
15. Гюбеннет И.В. К проблеме понимания литературно-художественного текста. М.: Изд-во МГУ, 1981.
16. Денисова О.К. К вопросу о роли стилистического контекста в интерпретации // Проблемы лингвистического анализа текста и лингводидактические задачи. Иркутск, 1980. С.23-24.
17. Долинин К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985.
18. Донецких Л.И. Эстетические функции слова. Кишинев: Штиинца, 1982.
19. Калмыкова Е.И. Образность как лингвостилистическая категория в современной научной прозе. М.: Наука", 1979.
20. Каплуненко А.М. Историко-функциональный аспект английской идиоматики.- Ташкент, 1991.
21. Ковалевская Е.Г. Анализ текстов художественных произведений. Л., 1976.
22. Лингвистический энциклопедический словарь / По ред. В.Н.Ярцевой. М.: Сов. энциклопедия, 1990.
23. Луков В.А., Соломатина Н.В. Феномен Уайльда: Научн. монография. М.: МГУ, 2012.
24. Максимов Л.Ю. Литературный язык и язык художественной литературы // Анализ художественного текста. Сб.статей. Вып.1. М.: Педагогика, 1975. С.11-20.
25. Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В. Н. Телия.- М., 1988.
26. Наер В. Л. Концептуальная и стилистическая метафора: Общее и различное // Когнитивные основания стилистических аспектов дискурса. - М.: МГЛУ, 2009.
27. Никитин М.В.. Лексическое значение слова. М., 1983.
28. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1996.
29. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. – М.: Изд-во «Наука», 1990. С. 140-142.
30. Прохорова В.И, Сошальская Е.Г. Хрестоматия английской лингвистической литературы по стилистике. М.: изд-во МГПИИЯ, 1971.
31. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. М: Наука, 1979.
32. Салмина Л.М., Костычева Л.М. Семантическая структура художественного текста и перевод // Экспрессивность текста и перевод. – Казань, 1991. С. 107-109.
33. Солганин Т.Я. Стилистика текста. – М.: Наука, 2006.
34. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.,1996.
35. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.
36. Arnold I.V. Lexicology of modern English. M., 1986.
37. Beckson K. Oscar Wilde. The Critical Heritage L.:Rotledge and Kegan Paul, 1970.
38. Brown R. Lenneberg E.H. A study of language and cognition. // Journal of Abnormal and Social psychology. 1955.
39. Bashford B. Oscar Wilde. L.: Fairleigh Dickinson University Press, 2012.
40. Dollimore, "Different Desires" . New York: Waverley Press, 2011.
41. Ellmann R. Oscar Wilde: Biography. N. Y., 1984.
42. Enkvist N.E. Linguistic Stylistics. Hague: Mouton, 2007.
43. Enkvist, N.E. Spencer J., and Gregory M. Linguistics and Style. Ldn, 1964. - 289 p.
44. Galperin I.R. An Essay in Stylistic Analysis. M.: Uchitel, 2005.
45. Galperin I.R. Stylistics. M.: INFRA-M, 2008.
46. Harris F. Oscar Wilde: His Life and Confessions. Vol.1. New York: Waverley Press (reprint.), 2012.
47. Kazantsev S.V. Oscar Wilde’s Style. M.: Logos, 2011.
48. King S. Wilde in America. N.Y.: Today’s Story ed., 2009.
49. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics. M: Higher School publishing house, 1986.
50. Kukharenko V.A. Seminars in Style. M.: Higher School publishing house, 2007.
51. Lawler, Donald L., An Inquiry into Oscar Wilde's Revisions of 'The Picture of Dorian Gray’. New York: Garland, 1988.
52. Miller R.K. Oscar Wilde. N.Y.: Frederick Ungar publishing Co., 2007.
53. Montgomery H.Oscar Wilde. L.: Eyre Methuen, 2011.
54. Murry, J. Middleton. The Problem of Style. Ldn, N.Y., 1961. - 290 p.
55. Ross R. Preface to Selected Prose of Oscar Wilde. N.Y.: Echo Library, 2013.
56. Sammells N. Wilde Style: The Plays and Prose of Oscar Wilde. Singa-pore: Pearson Education Asia Pte Ldt., 2009.
57. Siegel S.F. Oscar Wilde: The Spectacle of Criticism// Arts & Sciences Newsletter. Vol. 17 No. 2 (Spring), 1996. Pp.32-36.
58. Smith H.T. Oscar Wilde from Purgatory. Canberra: Gutenberg Press, 2009.
59. Sosnovskaya V.B. Analitical Reading. M.: Uchitel, 2009.
60. Soshalskaya E.G. Stylistic Analysis. M.: Logos, 2011.
61. Warner A. A Short Guide to English Style. L. 2009.
62. Wilde's The Picture of Dorian Gray" // Highbeam Research. 2012. Access: www.highbeam.com




Literary sources

63. Wilde O. The Complete Plays. L.: Heinemann, 2013.
64. Wilde O. The Happy Prince // Wilde O. Fairy Tales. М.:Радуга, 2006. - С. 9-17.
65. Wilde O. The Portrait of Dorian Grey. New York. Penguin Books, 1981.
66. Wilde O. The Remarkable Rocket // Wilde O. Fairy Tales. М.:Радуга, 2006. - С. 43-52.
67. Wilde O. The Nightingale and the Rose // Wilde O. Fairy Tales. М.:Радуга, 2006. - С. 19-25.
68. Wilde O. The Selfish Giant // Wilde O. Fairy Tales. М.:Радуга, 2006. - С. 26-30.

Купить эту работу

Образный потенциал лексических стилистических приёмов в творчестве Оскара Уайльда

2300 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

22 октября 2015 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
leopard
5
На этом сайте более 12 лет
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2300 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе leopard 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе leopard 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе leopard 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе leopard 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽