Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Фразеологизмы с компонентами-соматизмами в современном немецком языке

  • 65 страниц
  • 2015 год
  • 356 просмотров
  • 1 покупка
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

2240 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Каждый народ, особым образом организовывая средства выражения, дает свое восприятие реального мира. За любым средством выразительности стоит, прежде всего, цель, информация, коммуникативная функция, иначе оно будет неуместным в языке. К числу ярких экспрессивных средств относятся фразеологические единицы, которые, как известно, фрагментарно, избирательно отражают окружающую действительность на основе широких ассоциаций, аналогий.
Большую часть фразеологизмов немецкого языка составляют фразеологизмы с компонентом «часть тела». Ведь люди привыкли сравнивать окружающий мир с различными частями своего тела, чтобы передать свои мысли, переживания более точно и понятно каждому человеку. Соответственно, названия частей тела являются важным объектом исследований современной лингвистики и образуют подсистему фразеологизмов-соматизмов.
Исследование семантики языковых единиц, в том числе и фразеологических с компонентами-соматизмами, их содержательной структуры занимает центральное место в современной лингвистической науке, поскольку трудности, связанные с современной лексикографией и фразеографией, во многом детерминированы неразработанностью. Этим и обусловлена актуальность нашего исследования.
Объектом исследования являются структурно-семантические особенности немецких фразеологизмов.
Предметом исследования являются фразеологические единицы с компонентом-соматизмом в немецком языке.
Цель данной работы состоит в том, чтобы выявить с помощью анализа структурно-семантические особенности и соответственно национально-культурную специфику фразеологических единиц с компонентами-соматизмами в современном немецком языке.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
дать определение понятию фразеологической единицы;
рассмотреть типологии фразеологических единиц;
рассмотреть основные функции фразеологических единиц;
проанализировать структурно-семантические особенности фразеологических единиц с компонентами-соматизмами в современном немецком языке.
В данной работе использовался комплекс методов, который включает в себя компонентный анализ, синтез полученных данных, анализ полученных в результате выводов по лексикографическим источникам немецкого языка, статистический анализ.
Теоретическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов для дальнейшего изучения проблемы соотношения языка и культуры и, в частности, для изучения вопросов национально-культурной специфики языка.
Практическая значимость данной работы состоит в том, что все теоретические положения исследования и полученные в работе результаты могут быть использованы при разработке спецкурсов по лексикологии и фразеологии немецкого языка, при создании учебников и учебных пособий, толковых словарей.
Теоретическими основами исследования являются идеи, заложенные в работах по фразеологии: Кунин А.В., Авербух К.Я., Амосова Н.Н., Арнольд И.В., Архангельский В.Л., Ахманова О.С., Гаврин С.Г., Виноградов В.В., Иванова Е.В., Ларин Б.А., Смирницкий А.И., Телия В.Н., Шанский Н.М. и др.
Материалом исследования послужили данные фразеологических словарей немецкого языка и толковых словарей.
Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, и списка использованной литературы.
В первой главе рассматривается понятие и сущность фразеологических единиц, а также их функции.
Во второй главе анализируется структурно-семантические особенности фразеологических единиц с компонентами-соматизмами в современном немецком языке.
В заключении приведены краткие итоги исследования. В списке литературы приведена теоретическая база исследования.




Введение 3
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования фразеологической системы 6
1.1 Понятие фразеологической единицы 6
1.2 Функции фразеологизмов 15
1.3 Основные типологии фразеологизмов 18
Выводы к главе 1 28
Глава 2. Особенности фразеологизмов с компонентами-соматизмами в немецком языке 30
2.1 Структурные особенности ФЕ с компонентами-соматизмами 30
2.2 Семантические особенности ФЕ с компонентами-соматизмами 43
Выводы к главе 2 62
Заключение 63
Список использованной литературы 65





Целью данной работы было выявить с помощью анализа структурно-семантические особенности и соответственно национально-культурную специфику фразеологических единиц с компонентами-соматизмами в современном немецком языке.
Анализ теоретического материала позволил определить фразеологизм как комплекс всех основных детерминаторов, формирующих устойчивое соединение слов: грамматическую (синтаксическую) структуру, способ сцепления компонентов, значение, возникающее в результате взаимодействия структуры, наличие или отсутствие семантических сдвигов в компонентном составе устойчивых сцеплений слов.
Также были подробно рассмотрены основные функции фразеологизмов, включающие константные и вариативные функции, которые в свою очередь подразделяются далее.
Анализ классификаций фразеологических единиц позволил нам выбрать структурную классификацию для практического анализа, которая позволила определить основные структурные типы фразеологизмов с компонентом-соматизмом, в частности глагольные и субстантивные типы. Отметим, что ФЕ в структуре простого предложения менее представлены в выборке.
Результаты семантического исследования показывают, что семантика большинства соматических фразеологизмов обусловлена непосредственно лексико-семантическим потенциалом образующего соматического компонента. Он определяется в первую очередь функционально-физиологическим или социально-символическим аспектом называемого соматическим компонентом органа или части тела. Так, семантика основной массы фразеологизмов с компонентами, обозначающими органы речи (рот, язык), связана с понятиями «говорение-молчание», «голод-насыщение»; «ухо», «глаз» связаны соответственно с тематикой слухового и зрительного восприятия и соответствующих ощущений.
Подавляющее большинство фразеологических оборотов со словом «сердце», в которых сердце рассматривается как «вместилище чувств», воплощает мотивы эмоционально-психической жизни человека. Фразеологизмы с компонентом «голова» в основном связаны с общим понятием «интеллект». В основе значений многих ФЕ с компонентом «рука» заключены детерменированные функциями обозначаемого органа понятия агентивности и поссесивности, ассоциируемые с ним как символом трудовой деятельности. ФЕ с компонентом «нога» связаны с тематикой движения по земле, местонахождения и опоры.


1. Авербух К.Я. Лексические и фразеологические аспекты перевода [Текст]: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / К.Я. Авербух, О.М. Карпова. – М.: Академия, 2009.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. – СПб.: Из-во Ленинградского университета, 1963.
3. Аничков И.Е. Идиоматика и семантика // Вопросы языкознания. – 1992. – №5. – С. 140-150.
4. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка [Текст]: учеб. пособие / И.В. Арнольд. 2-е изд., перераб. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. – С. 205-206.
5. Арсентьева Е.Ф. Национально-культурная специфика фразеологических единиц [Текст] / Е.Ф.Арсентьева // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р.Галиуллина, Г.А.Николаева. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. – Т.2. – С. 122-124.
6. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке [Текст]: уч. пособие. / В.Л. Архангельский. – Ростов-на-Дону, изд-во: Ростовский гос. универ., 1964. – С. 177.; Гаврин, С. Г. Эллиптические устойчивые сочетания как категория фразеологии [Текст] // Вопросы фразеологии и лексики русского языка. Учен. зап. Перм. гос. пед. ин-та. Пермь, 1973. – Т. 121.; Телия, В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов [Текст] // Славянское языкознание. ХI международный съезд славистов. – М., 1993.
7. Архипкина Л.В. Немецкие фразеологические единицы с компонентами-соматизмами в лингвокогнитивном и культурном аспектах: автореф. дисс. … канн-та филол. наук. – Тула, 2007.
8. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии [Текст] / О.С. Ахманова. – М.: Учпедгиз, 1957. – 295 с.
9. Ваганова С.Б. Проблема классификации глаголов лексико-семантической группы «Межличностные отношения». URL: http://cyberleninka.ru/article/n/problema-klassifikatsii-glagolov-leksiko-semanticheskoy-gruppy-mezhlichnostnye-otnosheniya
10. Вакк Ф.О соматической фразеологии эстонского языка // Вопросы фразеологии и составления фразеологических словарей. – Сб. науч. ст. Баку, 1968.
11. Виноградов В.В. Основные типы фразеологических единиц в русском языке [Текст] // Мысли о русском слове: Хрестоматия. — М.: Высшая школа, 2004.
12. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке [Текст] // Академик А. А. Шахматов (1864-1920): [Сб. Ст.] / Под. Ред. С.П.Обнорского. – М.– Л., 1974.
13. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки: Изд.4. – М., 2009.
14. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. – Пермь, 1974.
15. Гузикова В.В., Лингвокультурологическая специфика фразеологических единиц английского языка: автореф. дисс. на соиск. степени к-та филолог. наук. – Екатеринбург, 2004.
16. Денисова Г.И. Соматические фразеологические единицы эрзянского и немецкого языков (сопоставительный анализ): дисс. на соиск. степени к-та филолог. наук. – Саранск, 2003. – 196 с.
17. Зайнуллина, Л.М. Композиционная семантика производного слова (на материале английского, немецкого, русского, башкирского и французского языков) [Текст] / Л.М.Зайнуллина. – Уфа: РИО БашГУ, 2005. – 188 с.
18. Кайгородова И.Н. Фразеосхема как генетическая основа синтаксического фразеологизма [Текст] // Актуальные проблемы филологии и ее преподавания: Материалы Межвуз. науч. конф. – Саратов, 1996. – Ч. 2: Языкознание.
19. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка [Текст]: уч. пособие. – 2 издание. – М, Высшая школа, 1996.
20. Мальцева Д.Г. Страноведение через фразеологизмы. – М.: Высшая школа, 1991.
21. Маслова, В.А. Лингвокультурология [Текст]: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Академия, 2001. – 208 с.
22. Поцелуевский, Е.А. Об изучении синтаксических фразеологизмов [Текст] // Проблемы современной тюркологии. – М.: Просвещение, 1980.
23. Скнарёв Д.С. Функционирование фразеологизмов с компонентами-соматизмами в публицистическом дискурсе (на материале устной речи телерадиожурналистов)/ URL: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:K7_uYI2umDUJ:www.lib.csu.ru/vch/091/107.pdf+&cd=1&hl=ru&ct=clnk
24. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.: Московский Государственный Университет, 1998.
25. Солодилова И.А. Лексикология немецкого языка: Учебное пособие для студентов III курса. – Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. – 114 с.
26. Чернышева И.И., Фразеология современного немецкого языка. – М.: Изд. «Высшая школа», 1970.
27. Шанский Н.М., Фразеология современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1985.
28. Юсупов, Р.А. Общее и специфическое в лексико-семантической и фразеологической системе русского и татарского языков [Текст]: дисс. . д-ра филол. наук. – Казань, 1981. – 370 с.
29. Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. – Leipzig, 1982.
30. Nida, E. A System for the Description of Semantic Elements. – Word, 1951. – P. 1-14.
31. Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache: Studienb. / Th.Schippan. – Tubingen: Niemeyer, 1992.
32. Sweet H. The practical study of idioms. – New York, 1964. – 139 p.
Словари
33. Бинович Л.Э. Немецко-русский фразеологический словарь. – М.: Русский язык, 1975. – 650 с.
34. Мальцева Д. Г. Немецко-русский словарь современных фразеологизмов. М.: Русский язык – Медиа, 2003. 506 с.
35. Duden Deutsches Universalwörterbuch: A–Z. – Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1996. – 1816 S.
36. Duden. Das Bedeutungswörterbuch. – Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 2002. – 1103 S.
37. Duden Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten: Wörterbuch der deutschen Idiomatik. – Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1992. – 327 S.
38. URL: http://www.x-vim.info/s_d87f29c-page-105.html
39. URL: http://www.prosv.ru/ebooks/lib/2_Poslovici/index.html
40. URL: http://www.sprichwoerter.net/index.php?option=com_search&Itemid=45&searchword=&submit=Suchen&searchphrase=any&ordering=newest

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Каждый народ, особым образом организовывая средства выражения, дает свое восприятие реального мира. За любым средством выразительности стоит, прежде всего, цель, информация, коммуникативная функция, иначе оно будет неуместным в языке. К числу ярких экспрессивных средств относятся фразеологические единицы, которые, как известно, фрагментарно, избирательно отражают окружающую действительность на основе широких ассоциаций, аналогий.
Большую часть фразеологизмов немецкого языка составляют фразеологизмы с компонентом «часть тела». Ведь люди привыкли сравнивать окружающий мир с различными частями своего тела, чтобы передать свои мысли, переживания более точно и понятно каждому человеку. Соответственно, названия частей тела являются важным объектом исследований современной лингвистики и образуют подсистему фразеологизмов-соматизмов.
Исследование семантики языковых единиц, в том числе и фразеологических с компонентами-соматизмами, их содержательной структуры занимает центральное место в современной лингвистической науке, поскольку трудности, связанные с современной лексикографией и фразеографией, во многом детерминированы неразработанностью. Этим и обусловлена актуальность нашего исследования.
Объектом исследования являются структурно-семантические особенности немецких фразеологизмов.
Предметом исследования являются фразеологические единицы с компонентом-соматизмом в немецком языке.
Цель данной работы состоит в том, чтобы выявить с помощью анализа структурно-семантические особенности и соответственно национально-культурную специфику фразеологических единиц с компонентами-соматизмами в современном немецком языке.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
дать определение понятию фразеологической единицы;
рассмотреть типологии фразеологических единиц;
рассмотреть основные функции фразеологических единиц;
проанализировать структурно-семантические особенности фразеологических единиц с компонентами-соматизмами в современном немецком языке.
В данной работе использовался комплекс методов, который включает в себя компонентный анализ, синтез полученных данных, анализ полученных в результате выводов по лексикографическим источникам немецкого языка, статистический анализ.
Теоретическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов для дальнейшего изучения проблемы соотношения языка и культуры и, в частности, для изучения вопросов национально-культурной специфики языка.
Практическая значимость данной работы состоит в том, что все теоретические положения исследования и полученные в работе результаты могут быть использованы при разработке спецкурсов по лексикологии и фразеологии немецкого языка, при создании учебников и учебных пособий, толковых словарей.
Теоретическими основами исследования являются идеи, заложенные в работах по фразеологии: Кунин А.В., Авербух К.Я., Амосова Н.Н., Арнольд И.В., Архангельский В.Л., Ахманова О.С., Гаврин С.Г., Виноградов В.В., Иванова Е.В., Ларин Б.А., Смирницкий А.И., Телия В.Н., Шанский Н.М. и др.
Материалом исследования послужили данные фразеологических словарей немецкого языка и толковых словарей.
Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, и списка использованной литературы.
В первой главе рассматривается понятие и сущность фразеологических единиц, а также их функции.
Во второй главе анализируется структурно-семантические особенности фразеологических единиц с компонентами-соматизмами в современном немецком языке.
В заключении приведены краткие итоги исследования. В списке литературы приведена теоретическая база исследования.




Введение 3
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования фразеологической системы 6
1.1 Понятие фразеологической единицы 6
1.2 Функции фразеологизмов 15
1.3 Основные типологии фразеологизмов 18
Выводы к главе 1 28
Глава 2. Особенности фразеологизмов с компонентами-соматизмами в немецком языке 30
2.1 Структурные особенности ФЕ с компонентами-соматизмами 30
2.2 Семантические особенности ФЕ с компонентами-соматизмами 43
Выводы к главе 2 62
Заключение 63
Список использованной литературы 65





Целью данной работы было выявить с помощью анализа структурно-семантические особенности и соответственно национально-культурную специфику фразеологических единиц с компонентами-соматизмами в современном немецком языке.
Анализ теоретического материала позволил определить фразеологизм как комплекс всех основных детерминаторов, формирующих устойчивое соединение слов: грамматическую (синтаксическую) структуру, способ сцепления компонентов, значение, возникающее в результате взаимодействия структуры, наличие или отсутствие семантических сдвигов в компонентном составе устойчивых сцеплений слов.
Также были подробно рассмотрены основные функции фразеологизмов, включающие константные и вариативные функции, которые в свою очередь подразделяются далее.
Анализ классификаций фразеологических единиц позволил нам выбрать структурную классификацию для практического анализа, которая позволила определить основные структурные типы фразеологизмов с компонентом-соматизмом, в частности глагольные и субстантивные типы. Отметим, что ФЕ в структуре простого предложения менее представлены в выборке.
Результаты семантического исследования показывают, что семантика большинства соматических фразеологизмов обусловлена непосредственно лексико-семантическим потенциалом образующего соматического компонента. Он определяется в первую очередь функционально-физиологическим или социально-символическим аспектом называемого соматическим компонентом органа или части тела. Так, семантика основной массы фразеологизмов с компонентами, обозначающими органы речи (рот, язык), связана с понятиями «говорение-молчание», «голод-насыщение»; «ухо», «глаз» связаны соответственно с тематикой слухового и зрительного восприятия и соответствующих ощущений.
Подавляющее большинство фразеологических оборотов со словом «сердце», в которых сердце рассматривается как «вместилище чувств», воплощает мотивы эмоционально-психической жизни человека. Фразеологизмы с компонентом «голова» в основном связаны с общим понятием «интеллект». В основе значений многих ФЕ с компонентом «рука» заключены детерменированные функциями обозначаемого органа понятия агентивности и поссесивности, ассоциируемые с ним как символом трудовой деятельности. ФЕ с компонентом «нога» связаны с тематикой движения по земле, местонахождения и опоры.


1. Авербух К.Я. Лексические и фразеологические аспекты перевода [Текст]: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / К.Я. Авербух, О.М. Карпова. – М.: Академия, 2009.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. – СПб.: Из-во Ленинградского университета, 1963.
3. Аничков И.Е. Идиоматика и семантика // Вопросы языкознания. – 1992. – №5. – С. 140-150.
4. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка [Текст]: учеб. пособие / И.В. Арнольд. 2-е изд., перераб. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. – С. 205-206.
5. Арсентьева Е.Ф. Национально-культурная специфика фразеологических единиц [Текст] / Е.Ф.Арсентьева // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р.Галиуллина, Г.А.Николаева. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. – Т.2. – С. 122-124.
6. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке [Текст]: уч. пособие. / В.Л. Архангельский. – Ростов-на-Дону, изд-во: Ростовский гос. универ., 1964. – С. 177.; Гаврин, С. Г. Эллиптические устойчивые сочетания как категория фразеологии [Текст] // Вопросы фразеологии и лексики русского языка. Учен. зап. Перм. гос. пед. ин-та. Пермь, 1973. – Т. 121.; Телия, В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов [Текст] // Славянское языкознание. ХI международный съезд славистов. – М., 1993.
7. Архипкина Л.В. Немецкие фразеологические единицы с компонентами-соматизмами в лингвокогнитивном и культурном аспектах: автореф. дисс. … канн-та филол. наук. – Тула, 2007.
8. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии [Текст] / О.С. Ахманова. – М.: Учпедгиз, 1957. – 295 с.
9. Ваганова С.Б. Проблема классификации глаголов лексико-семантической группы «Межличностные отношения». URL: http://cyberleninka.ru/article/n/problema-klassifikatsii-glagolov-leksiko-semanticheskoy-gruppy-mezhlichnostnye-otnosheniya
10. Вакк Ф.О соматической фразеологии эстонского языка // Вопросы фразеологии и составления фразеологических словарей. – Сб. науч. ст. Баку, 1968.
11. Виноградов В.В. Основные типы фразеологических единиц в русском языке [Текст] // Мысли о русском слове: Хрестоматия. — М.: Высшая школа, 2004.
12. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке [Текст] // Академик А. А. Шахматов (1864-1920): [Сб. Ст.] / Под. Ред. С.П.Обнорского. – М.– Л., 1974.
13. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки: Изд.4. – М., 2009.
14. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. – Пермь, 1974.
15. Гузикова В.В., Лингвокультурологическая специфика фразеологических единиц английского языка: автореф. дисс. на соиск. степени к-та филолог. наук. – Екатеринбург, 2004.
16. Денисова Г.И. Соматические фразеологические единицы эрзянского и немецкого языков (сопоставительный анализ): дисс. на соиск. степени к-та филолог. наук. – Саранск, 2003. – 196 с.
17. Зайнуллина, Л.М. Композиционная семантика производного слова (на материале английского, немецкого, русского, башкирского и французского языков) [Текст] / Л.М.Зайнуллина. – Уфа: РИО БашГУ, 2005. – 188 с.
18. Кайгородова И.Н. Фразеосхема как генетическая основа синтаксического фразеологизма [Текст] // Актуальные проблемы филологии и ее преподавания: Материалы Межвуз. науч. конф. – Саратов, 1996. – Ч. 2: Языкознание.
19. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка [Текст]: уч. пособие. – 2 издание. – М, Высшая школа, 1996.
20. Мальцева Д.Г. Страноведение через фразеологизмы. – М.: Высшая школа, 1991.
21. Маслова, В.А. Лингвокультурология [Текст]: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Академия, 2001. – 208 с.
22. Поцелуевский, Е.А. Об изучении синтаксических фразеологизмов [Текст] // Проблемы современной тюркологии. – М.: Просвещение, 1980.
23. Скнарёв Д.С. Функционирование фразеологизмов с компонентами-соматизмами в публицистическом дискурсе (на материале устной речи телерадиожурналистов)/ URL: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:K7_uYI2umDUJ:www.lib.csu.ru/vch/091/107.pdf+&cd=1&hl=ru&ct=clnk
24. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.: Московский Государственный Университет, 1998.
25. Солодилова И.А. Лексикология немецкого языка: Учебное пособие для студентов III курса. – Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. – 114 с.
26. Чернышева И.И., Фразеология современного немецкого языка. – М.: Изд. «Высшая школа», 1970.
27. Шанский Н.М., Фразеология современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1985.
28. Юсупов, Р.А. Общее и специфическое в лексико-семантической и фразеологической системе русского и татарского языков [Текст]: дисс. . д-ра филол. наук. – Казань, 1981. – 370 с.
29. Fleischer W. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. – Leipzig, 1982.
30. Nida, E. A System for the Description of Semantic Elements. – Word, 1951. – P. 1-14.
31. Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache: Studienb. / Th.Schippan. – Tubingen: Niemeyer, 1992.
32. Sweet H. The practical study of idioms. – New York, 1964. – 139 p.
Словари
33. Бинович Л.Э. Немецко-русский фразеологический словарь. – М.: Русский язык, 1975. – 650 с.
34. Мальцева Д. Г. Немецко-русский словарь современных фразеологизмов. М.: Русский язык – Медиа, 2003. 506 с.
35. Duden Deutsches Universalwörterbuch: A–Z. – Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1996. – 1816 S.
36. Duden. Das Bedeutungswörterbuch. – Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 2002. – 1103 S.
37. Duden Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten: Wörterbuch der deutschen Idiomatik. – Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag, 1992. – 327 S.
38. URL: http://www.x-vim.info/s_d87f29c-page-105.html
39. URL: http://www.prosv.ru/ebooks/lib/2_Poslovici/index.html
40. URL: http://www.sprichwoerter.net/index.php?option=com_search&Itemid=45&searchword=&submit=Suchen&searchphrase=any&ordering=newest

Купить эту работу

Фразеологизмы с компонентами-соматизмами в современном немецком языке

2240 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

18 мая 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
1 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2240 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Новые английские заимствования в интернет-дискурсе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Неологизмы немецкого языка в общественно-политической сфере

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Юродство в образной системе творчества Ф.М. Достоевского

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Проблема перевода профессионального компьютерного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2125 ₽
Готовая работа

Терминология и синонимия в корпоративных финансах: основы, исследование, терминологическая работа по примеру английской терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1700 ₽
Готовая работа

Использование проблемного обучения для развития социолингвистической компетенции у обучающихся по языковым профилям

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1800 ₽
Готовая работа

Трансформации при переводе диалогической речи в кинематографическом тексте: лексические, грамматические и стилистические аспекты (на материале русског

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1100 ₽
Готовая работа

ВКР Лексико-тематическая группа «времени года в русском и английском языках»

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
5500 ₽
Готовая работа

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА ВЫПУСКНАЯ РАБОТА БАКАЛАВРА Тема искусства в романе И.А. Гончарова «Обрыв»

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
4000 ₽
Готовая работа

ЖАНРОВЫЕ И ЛИНГВОСТИЛИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ С МЕДИЦИНСКИМИ РАБОТНИКАМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
5000 ₽
Готовая работа

Опыт изучения речевых жанров в художественном тексте

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Тексты электронных СМИ: особенности, стилистика, жанры

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2200 ₽