Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Фонетические чередования в английском языке в сопоставлении с русским

  • 80 страниц
  • 2016 год
  • 163 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

2240 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

В современной лингвистике актуален вопрос составления особой модели языка, способствующей наиболее продуктивному изучению неродных языков, владению иностранным языком на уровне, соответствующем требованиям межкультурной коммуникации.
Сопоставительные исследования языка на фонологическом уровне необходимо проводить в соответствии с принципом системности. Активное развитие процесса межкультурной коммуникации, связанный с этим рост изучения иностранных языков, а также необходимость обобщения существующего теоретического материала, посвященного фонологическим системам русского и английского языка, обусловили актуальность данного исследования.
Объектом исследования выступает фонологическая система русского и английского языка.
Предметом исследования является сопоставление системы фонетических чередований в русском и английском языке.
Целью исследования является выявление сходств и различий системы фонетических чередований в русском и английском языке, путем сопоставительного исследования данных фонологических систем. Для решения поставленной цели были решены следующие задачи:
- провести анализ теоретической базы работ, посвященных фонологическим системам русского и английского языка;
- выделить основные классификации чередований в исследуемых языках;
- изучить проблемы чередований в русском и английском языках;
- провести сопоставительный анализ фонетических чередований в исследуемых языках.
Общетеоретическую основу работы составили труды И.А. Бодуэна де Куртенэ, А.А. Реформатского, М.Ф. Яковлева, Р.И. Аванесова, П.С. Кузнецова, М.В. Панова, О.С. Широкова, Ф.Ф. Фортунатова, Э.Сепира, О.Йесперсена, Л.Блумфильда, М.Свадеша, А.Хилла, и др.
В дипломной были использованы следующие методы: анализ отечественной и зарубежной литературы; сравнение и сопоставление; теоретический анализ и синтез; метод аналогии; классификации; и обобщения.
Теоретическая значимость работы выражается в том, что на основе проведенного исследования раскрыты специфические особенности развития исследований, посвященных фонологическим изысканиям русского и английского языка, обобщен и систематизирован теоретический опыт, проведен сравнительный анализ систем фонологических чередований в русском и английском языке.
Практическая значимость работы состоит в возможности применения полученных результатов исследования, а точнее систематизированного материала относительно фонетики русского и английского языка, в качестве дополнительного материала при изучении и преподавании конкретных языков, а также использование работы при составлении специальных курсов по теоретической грамматике русского и английского языка. Кроме того, практическое применение полученных результатов относительно системы фонетических чередований русского и английского языка послужит базой успешной межкультурной коммуникации для изучающих данные языки студентов.
Работа состоит из введения, в котором обосновываются цель, актуальность, теоретическая и практическая значимость исследования, двух глав и приложения. Первая глава освещает теоретические основы фонетико-фонологических исследований английского и русского языка. Во второй главе раскрываются проблемы чередований в русском и английском языке, представлен сопоставительный анализ системы фонетических чередований данных языков.


Глава 1. Теоретические основы фонетико-фонологических изысканий, посвященных русскому и английскому языку 1.1. Развитие исследований фонологической системы русского и английского языка
Впервые предположения о различении звукового строя языка были высказаны еще в античном мире (Платон, Аристотель). Платон отмечал наличие неких абстрактных единиц, которые в речи являются отдельными звуками, а при письме превращаются в буквы. Аристотель же выделял гласные звуки, произносимые при помощи голоса, и безгласные звуки, произносимые при помощи губ и языка.
Английский язык отличается сложной графикой, которую необходимо было систематизировать, что вызвало потребность в осознании различения звуков независимо от их начертания. В 1569 г. Дж. Харт дает удачное описание разницы между щелевыми согласными с константным выдохом и смычными, при произнесении которых выдох прерывается, кроме того он выделяет «внутренний звук» или голос при произнесении звонких согласных. В дальнейшем развитии фонетики можно выделить труды английских ученых второй половины XVII в., которые дали довольно полную характеристику артикуляции звуковых . В 1619 А. Гил определил английские j, w как согласные, по причине употребления той же формы артикля перед словами, начинающимися с согласной, что можно приравнять к фонологическому описанию данного критерия.
В 1653 г в трактате «О речи» Дж. Уоллис, математик по профессии, рассмотрел типы гласных и согласных, ссылаясь на возможности их образования при помощи губ, позиционно в середине или в глубине полости рта; гласные Уоллис подразделял по степени раскрытости рта, согласные он классифицировал по степени сжатости либо полного перерыва струи воздуха (т.е. несмычные и смычные) . Классификация Уоллиса не является безошибочной, но сам факт попытки построения универсальной фонологической классификации стал некой основой для последующих классификаций.
Современник Дж.Уоллиса, У.Холдер, в связи с некоторыми успешными фактами обучения глухонемых устной речи, опираясь на полученный опыт пишет книгу «Элементы речи» (1669), в которой перечисляет органы речи, выделяет возможные типы согласных, которые можно охарактеризовать современными терминами «глухой ртовый», «звонкий ртовый», «глухой носовой», «звонкий носовой», а также смычными и несмычными согласными .
Классификация гласных Холдера представляется нам удачной, кроме того, он выделил три места образования для смычных согласных и шесть мест образования для щелевых.
В 1668 г. Дж. Уилкинс предпринял попытку построения универсальной классификации звуков речи для создания универсального философского языка. Четко различая активные и пассивные органы речи, автор указывает разные способы артикуляции активных, учитывает степень сближения органов при произнесении гласных и согласных звуков, подчеркивает, что при произнесении согласных активно участие голоса . В классификации Уилкинса количество звуковых типов больше, чем в английском языке и его типология носит более продвинутый характер, чем у его предшественников и в дальнейшем была использована в классификации К. Купера (1685) в создании труда по грамматике английского языка .
Во второй половине XVII в. английские фонетисты подходят к более точному фонетическому описанию, внимание уделяется произносимым звукам (фонемам).
Традиция описания фонетического строя отдельных языков находит свое завершение в XVIII в., так как в конце этого столетия европейская наука знакомится с санскритом, что стало толчком к появлению сравнительно-грамматических исследований и кроме того оказало влияние на фонетические классификации. Л.Муррей в своем труде о грамматике (первый учебник грамматики английского языка 1795 г.) традиционно разделил согласные на немые и полугласные, в свою очередь разбитые на подгруппы: глухие и звонкие смычные, глухие и звонкие щелевые и сонанты. Муррей не описывает типы согласных в соответствии с органами их воспроизведения, артикуляторные характеристики отсутствуют вовсе.

Рисунок 1. Классификация согласных Л.Муррея
Более точной является классификация английских звуков данная Дж. Уолкером в его статье к произносительному словарю (1798), где он представил табличную классификацию согласных с указанием типов, различных по месту артикуляции (губные, зубные, гуттуральные, т.е. заднеязычные) и по способу образования, с основным делением на немые (смычные), полугласные (щелевые), плавные и носовые .

Рисунок 2. Классификация английских согласных по Дж.Уолкеру
В середине XIX в. в Англии сложилась фонетическая школа, основанная на идеях реформы письма и логопедии А.Дж. Эллиса пытавшегося создать универсальный фонетический алфавит в своем очерке по общей фонетике, где он зафиксировал максимальное число разных звучаний, учел фонетические характеристики звуков в разных фонетических положениях и отметил переходные элементы в сочетаниях звуков. Таблица гласных построена в форме треугольника, согласные Эллис традиционно различал по способу образования (взрывные, длительные, плавные и носовые), по месту образования (семь типов) и по голосу, тем не менее, его описания в некоторых случаях неточны и распределение звуков по категориям ошибочно .

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы фонетико-фонологических изысканий, посвященных русскому и английскому языку 1.1. Развитие исследований фонологической системы русского и английского языка 5
1.2. Определение фонемы и позиции 20
1.3. Типология чередований 33
Глава 2. Сопоставительный анализ русской и английской фонетической системы чередований 43
2.1. Проблемы чередований в английском языке 43
2.2. Сходства и различия русской и английской фонетической системы 49
Заключение 72
Список литературы 76



Сопоставительно-типологический анализ фонетических чередований в русском и английском языках показал, что теория МФШ применима к материалу английского языка, в котором тоже имеют место позиционные фонетические мены в пределах одной морфемы. Последовательное применение этой фонологической теории к материалу русского и английского языков позволило выявить характерные типологические черты сопоставляемых языков в отношении звукового оформления корневых и аффиксальных морфем слова, морфологических швов, а также стыков слов. Проведенный анализ указанных фонологических явлений обнаружил действие двух тенденций, имеющих превалирующий характер в одном и другом исследуемом языке. Фузионность, связанная с синтетизмом языкового типа, преобладает в русском языке, агглютинация в большей степени присуща английскому языку как языку аналитическому.
Однако преобладание той или другой тенденции в сопоставляемых языках не снимает общего сходства английского и русского языков, обусловленного их принадлежностью к языкам флективного типа, одной из важных типологических черт которых является цельность слова.
Все указанные различия в функционировании фонетических чередований, определяющиеся в конечном счете морфологией языкового типа, довольно убедительно говорят об агглютинативно-аналитическом характере строения слова в английском языке в отличие от фузионно-синтетического - в современном русском языке.
Английскому языку из двух типов связи морфем в слове в большей степени свойственна агглютинация, при которой наблюдается четкое разграничение морфем в слове, русский же язык характеризуется фузионностью, при которой морфемные швы «затемнены».
Фонетические чередования в русском и английском языках не носят самостоятельного характера. Они выполняют роль дополнительных средств, сопровождающих словоизменение и словообразование как в русском, так и в английском языках, что является проявлением структурной связи фонетико-фонологического и морфологического уровней языковой системы. Эта связь обусловливает формирование и функционирование фонетических позиций, в которых осуществляется мена позиционных вариантов и вариаций фонем.
Русский язык как язык, принадлежащий к синтетическому строю с его развитой системой словоизменения и словообразования, дает большие возможности формирования фонетических позиций, а, следовательно, и позиционного варьирования фонем. Нейтрализация фонем, относящаяся к числу показателей типологической характеристики фонологической системы языка, в основном присуща русскому языку как в подсистеме вокализма, так и в подсистеме консонантизма. В английском языке нейтрализация фонем в подсистеме вокализма носит вариативный характер, фонетические чередования в подсистеме консонантизма осуществляются на уровне мены вариаций фонем, не приводящей к нейтрализации. Позиция конца слова в английском языке особенно показательна в плане отсутствия нейтрализации, т.к. сохранение неизменного вида финального согласного основы особенно важно в условиях аналитического контекста, перегруженного лексической и грамматической омонимией»
Результаты конфронтативного анализа двух языков позволяют не только сделать типологические выводы, но и использовать знания сходств и различий в позиционном варьировании фонологических единиц русского и английского языков. Такое знание находит практическое применение в практике преподавания английского языка, а также русского языка как иностранного. Обучение не только системе фонем чужого языка, но и законам и правилам их позиционного варьирования представляется чрезвычайно важным моментом при устранении акцента у изучающих иностранный язык.
Особенностью фонетических чередований является то, что они не отображаются при письме, однако мы составили таблицы (Приложение 1, а также в таблицах 11, 12, 13, 14) для демонстрации данных чередований в русском и английском языке.
В данном исследовании были поставлены задачи, которые были успешно решены:
Развитие исследований, посвященных фонологическим системам русского и английского языка, рассмотрено и обобщено в первой главе, кроме того, даны классификации чередований, описаны основные моменты функционирования чередований.
Мы надеемся, что полученные результаты работы найдут применение при изучении английского и русского языка.

Список литературы
1. Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1956. - 240 с.
2. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Реформа орфографии в связи с проблемой письменного языка. – В кн.: Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М.: Наука. – 1970. с. 149-156.
3. Аванесов Р.И. Русская литературная и диалектная фонетика. М.: Просвещение, 1974. - 287 с.
4. Биршерт А.Ф. К вопросу о системе фонем английского литературного языка. - В кн.: Экспериментальная фонетика и психология в обучения иностранному языку. Т. I. М., 1940, с. 37-152.
5. Бодуэн де Куртенэ И.А. Опыт теории фонетических альтернаций // Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные работы по общему языкознанию. Т. 1-2. М.,1963. С. 265–347.
6. Буслаев Ф.И. Опыт исторической грамматики русского языка: Учебное пособие для преподавателей: Ч. 1-2 / Сост. Ф. Буслаевым. - М.: Унив. тип., 1858
7. Вандриес Ж. Язык. М.: Соцэкгиз, 1937. - 410 с.
8. Васильева Т.В. Афинская школа философии. Философский язык Платона и Аристотеля. (Серия «Из истории мировой культуры»). - М.: Наука, 1985. - 161 с.
9. Васильев В.А. Система фонологических оппозиций Н.О. Трубецкого в применении к английскому. - М.: 1973, - 27 с.
10. Вахек Й. Пражские фонологические исследования сегодня. - В кн.: Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967, с. 100-114.
11. Виноградов В.А. Консонантизм и вокализм русского языка. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971
12. Витомская В.М. Основы английской фонетики. - М.: Изд-во лит-ры на ин.яз., 1948. - 383 с.
13. Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. – М.: Изд-во ин. лит., 1959. - 486 с.
14. Греч Н.И. Практическая грамматика русского языка. Санкт-Петербург. 1827.
15. Журавлев В.К. К проблеме нейтрализации фонологических оппозиций, - ВЯ, 1972,- № 3, с. 36-49.
16. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1960. – 336 с.
17. Зубкова Л.Г. Сегментная организация слова. - М.: Изд-во УДН, 1977. - 92 с.
18. Ильиш Б.А. Современный английский язык. - М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1948. - 347 с.
19. Исаченко А.В. Опыт типологического анализа славянских языков // Новое в лингвистике. Вып. 3. – М.: Прогресс, 1963.
20. Коновалова Т.И. Чередования фонем в английском и русском языках (сопоставительный анализ): АКД. - М., 1980. - 18 с.
21. Крушевский Н.В. Очерк науки о языке / Изв. и учен. зап. Имп. Казан. ун-та. - Казань, 1883. - Т. XIX. – Январь-апрель. - 148 с.
22. Кузнецов П.С. К вопросу о фонематической системе современного французского языка. - В кн.: Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М.; Наука, 1970а, с. 163-203.
23. Ломоносов М.В. Российская грамматика. – СПб.: Имп. Акад. наук, 1755. - 214 с.
24. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. - М.; Изд-во ин. лит., I960. - 261 с.
25. Милевский, Тадеуш / Большая советская энциклопедия / под ред. гл. ред. А. М. Прохоров - 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
26. Панов М.В. Современный русский язык. Фонетика. - М.: Высшая школа, 1979, - 255 с.
27. Петерсон М.И. Введение в языкознание. - М., 1952. - 275 с.
28. Платонов С.Ф. Первый русский академик В. Е. Адодуров // Огонек. № 1. 1926. С. 12.
29. Пурто В.А. Ассимиляция в современном английском языке: КД. - М., 19546. - 261 с.
30. Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М.: Просвещение, 1967. - 542 с.
31. Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. Очерк. М.: Наука, 1970. - 527 с.
32. Реформатский А.А. Проблема фонемы в американской лингвистике. - В кн.: Из истории отечественной фонологии. М.: Наука, 1970, с. 204-248.
33. Сепир Э. Язык. Ведение в изучение речи. - М,-Л.: Соцэкгиз,1934. - 223 с.
34. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М,: Изд-во лит. на ин. яз, 1959. - 439 с.
35. Ступин Л.П. Проблема нормативности в истории английской лексикографии XV– XX вв. Ленинград: ЛГУ, 1979. 164 с.
36. Сухотин A.M., Юдахин К.К. О сокращении некоторых букв в ряде тюркских алфавитов. - В кн.: Из истории отечественной фонологии. М.; Наука, 1970. - с. 157-162
37. Торсуев Г.П. Вопросы акцентологии современного английского языка. - М.-Л., 1960. - 91 с.
38. Трахтеров А.Л. Лекции по теоретическому курсу фонетики английского языка (конспект). - М.: Изд-во лит. на ин. яз, 1955. - 98 с.
39. Тредиаковскйй В.К. Разговор между чужестранным человеком и Российским об ортографии, старинной и новой и о всем, что принадлежит сей материи. - СПб, 1748. - 464 с.
40. Трубецкой Н.С.: Биография // Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор». Наука о литературе и фольклоре. Personalia. — М., 2010.
41. Федянина Н.А. Ударение в современном русском языке. М.: Рус. яз. 1976. - 302 с.
42. Фергусон Ч. Допущения относительно носовых; к вопросу о фонологических универсалиях. - В кн.: Новое в лингвистике. Вып. V. М.: Прогресс, 1970, с. 105-113
43. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительная фонетика индоевропейских языков. - В кн.: Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды, т. I . М.: Учпедгиз, 1956, с. 200-446.
44. Широков О.С. Введение в языкознание. - М.: МТУ, 1985
45. Щерба Л.В. / Большая советская энциклопедия / под ред. гл. ред. А.М. Прохорова – 3-е изд. – М.: Советская энциклопедия, 1969
46. Эрдели Н.В. О нейтральном гласном в английском языке. - НДВШ, ФН, I960, № 1, с. 68-79.
47. Якобсон Р.О.: Сдвиги [предисл. С. Глебова] // Формальный метод: Антология русского модернизма / сост. С. Ушакин. – Москва; Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2016. – Т. 3. – С. 221–500. – 906 с. – ISBN 978-5-7525-2997-9.
48. Яковлев Н.Ф. Математическая формула построения алфавита (опыт практического приложения лингвистической теории). В кн.: Из истории отечественной фонологии. М.: Наука, 1970, с. 123-148.
49. Яковлев Н.Ф. Принципы фонемологии.- ВЯ, 1983, №6, с.127-134.
50. Barber Ch. Linguistic change in present-day English. - Edinburg-London, 1964. – 154 p.
51. Bell, Alexander Melville. Visible Speech: The Science of Universal Alphabetics, Simkin, Marshall & Co., London, 1867
52. Bloomfield L. Language. – Toronto, 1964. – 523 р.
53. Cooper, Christopher. Coopers Grammatica linguae Anglicanae: (1685) Reprints from the collection of the University of Michigan Library. University of Michigan Library. - 2012. 231 p.
54. Ellis, Alexander John, A Plea for Phonetic Spelling: or, The Necessity of Orthographic Reform. London 1848
55. Gil, Alexander. Logonomica Anglica, 1619 by A. Gil. 2 vols. Stockholm: Almqvist and Wiskell.
56. Hill A.A. Phonetic and phonemic; change. - Language, 1936, v. 12, № 1-2, р. I5-22
57. Holder, William. Elements of Speech: An Essay of Inquiry into the Natural Production of Letters’ with an Appendix concerning persons Deaf & Dumb. London. – 1669
58. Jespersen, Otto. The articulation of speech sounds represented by analphabetic symbols. Marburg: Elwert, 1904
59. Jespersen, Otto. Essentials of English Grammar, - London: Allen and Unwin, I943.-387 р.
60. Murray, Lindley. English grammar, 1795 Unknown Binding – 1968 by Lindley Murray
61. Swadesh M. A manual of Russian Pronunciation by S.C. Boyanus, Lonffiion, 1935. - Language, v. 12, A2, 1936,PP. 147-149.
62. Sweet, Henry. Handbook of phonetics. Oxford, Clarendon Press, 1877
63. Walker, John. A Critical Pronouncing Dictionary and Expositor of the English Language by John Walker, Publisher G. G. J. and J. Robinson 1791. P. 589
64. Wallis, John. Grammatica Linguae Anglicanae. Cui praefigitur, De Loquela, sive Sonorum Formatione, Tractatus Grammatico-physicus. Oxford. – 1653
65. Ward I.C. The Phonetics of English. - Cambridge: Heffer, 1972. - 255p.
66. Wilkins, John. An Essay Towards a Real Character and a Philosophical Language. - London, 1668. - P. 190


Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

В современной лингвистике актуален вопрос составления особой модели языка, способствующей наиболее продуктивному изучению неродных языков, владению иностранным языком на уровне, соответствующем требованиям межкультурной коммуникации.
Сопоставительные исследования языка на фонологическом уровне необходимо проводить в соответствии с принципом системности. Активное развитие процесса межкультурной коммуникации, связанный с этим рост изучения иностранных языков, а также необходимость обобщения существующего теоретического материала, посвященного фонологическим системам русского и английского языка, обусловили актуальность данного исследования.
Объектом исследования выступает фонологическая система русского и английского языка.
Предметом исследования является сопоставление системы фонетических чередований в русском и английском языке.
Целью исследования является выявление сходств и различий системы фонетических чередований в русском и английском языке, путем сопоставительного исследования данных фонологических систем. Для решения поставленной цели были решены следующие задачи:
- провести анализ теоретической базы работ, посвященных фонологическим системам русского и английского языка;
- выделить основные классификации чередований в исследуемых языках;
- изучить проблемы чередований в русском и английском языках;
- провести сопоставительный анализ фонетических чередований в исследуемых языках.
Общетеоретическую основу работы составили труды И.А. Бодуэна де Куртенэ, А.А. Реформатского, М.Ф. Яковлева, Р.И. Аванесова, П.С. Кузнецова, М.В. Панова, О.С. Широкова, Ф.Ф. Фортунатова, Э.Сепира, О.Йесперсена, Л.Блумфильда, М.Свадеша, А.Хилла, и др.
В дипломной были использованы следующие методы: анализ отечественной и зарубежной литературы; сравнение и сопоставление; теоретический анализ и синтез; метод аналогии; классификации; и обобщения.
Теоретическая значимость работы выражается в том, что на основе проведенного исследования раскрыты специфические особенности развития исследований, посвященных фонологическим изысканиям русского и английского языка, обобщен и систематизирован теоретический опыт, проведен сравнительный анализ систем фонологических чередований в русском и английском языке.
Практическая значимость работы состоит в возможности применения полученных результатов исследования, а точнее систематизированного материала относительно фонетики русского и английского языка, в качестве дополнительного материала при изучении и преподавании конкретных языков, а также использование работы при составлении специальных курсов по теоретической грамматике русского и английского языка. Кроме того, практическое применение полученных результатов относительно системы фонетических чередований русского и английского языка послужит базой успешной межкультурной коммуникации для изучающих данные языки студентов.
Работа состоит из введения, в котором обосновываются цель, актуальность, теоретическая и практическая значимость исследования, двух глав и приложения. Первая глава освещает теоретические основы фонетико-фонологических исследований английского и русского языка. Во второй главе раскрываются проблемы чередований в русском и английском языке, представлен сопоставительный анализ системы фонетических чередований данных языков.


Глава 1. Теоретические основы фонетико-фонологических изысканий, посвященных русскому и английскому языку 1.1. Развитие исследований фонологической системы русского и английского языка
Впервые предположения о различении звукового строя языка были высказаны еще в античном мире (Платон, Аристотель). Платон отмечал наличие неких абстрактных единиц, которые в речи являются отдельными звуками, а при письме превращаются в буквы. Аристотель же выделял гласные звуки, произносимые при помощи голоса, и безгласные звуки, произносимые при помощи губ и языка.
Английский язык отличается сложной графикой, которую необходимо было систематизировать, что вызвало потребность в осознании различения звуков независимо от их начертания. В 1569 г. Дж. Харт дает удачное описание разницы между щелевыми согласными с константным выдохом и смычными, при произнесении которых выдох прерывается, кроме того он выделяет «внутренний звук» или голос при произнесении звонких согласных. В дальнейшем развитии фонетики можно выделить труды английских ученых второй половины XVII в., которые дали довольно полную характеристику артикуляции звуковых . В 1619 А. Гил определил английские j, w как согласные, по причине употребления той же формы артикля перед словами, начинающимися с согласной, что можно приравнять к фонологическому описанию данного критерия.
В 1653 г в трактате «О речи» Дж. Уоллис, математик по профессии, рассмотрел типы гласных и согласных, ссылаясь на возможности их образования при помощи губ, позиционно в середине или в глубине полости рта; гласные Уоллис подразделял по степени раскрытости рта, согласные он классифицировал по степени сжатости либо полного перерыва струи воздуха (т.е. несмычные и смычные) . Классификация Уоллиса не является безошибочной, но сам факт попытки построения универсальной фонологической классификации стал некой основой для последующих классификаций.
Современник Дж.Уоллиса, У.Холдер, в связи с некоторыми успешными фактами обучения глухонемых устной речи, опираясь на полученный опыт пишет книгу «Элементы речи» (1669), в которой перечисляет органы речи, выделяет возможные типы согласных, которые можно охарактеризовать современными терминами «глухой ртовый», «звонкий ртовый», «глухой носовой», «звонкий носовой», а также смычными и несмычными согласными .
Классификация гласных Холдера представляется нам удачной, кроме того, он выделил три места образования для смычных согласных и шесть мест образования для щелевых.
В 1668 г. Дж. Уилкинс предпринял попытку построения универсальной классификации звуков речи для создания универсального философского языка. Четко различая активные и пассивные органы речи, автор указывает разные способы артикуляции активных, учитывает степень сближения органов при произнесении гласных и согласных звуков, подчеркивает, что при произнесении согласных активно участие голоса . В классификации Уилкинса количество звуковых типов больше, чем в английском языке и его типология носит более продвинутый характер, чем у его предшественников и в дальнейшем была использована в классификации К. Купера (1685) в создании труда по грамматике английского языка .
Во второй половине XVII в. английские фонетисты подходят к более точному фонетическому описанию, внимание уделяется произносимым звукам (фонемам).
Традиция описания фонетического строя отдельных языков находит свое завершение в XVIII в., так как в конце этого столетия европейская наука знакомится с санскритом, что стало толчком к появлению сравнительно-грамматических исследований и кроме того оказало влияние на фонетические классификации. Л.Муррей в своем труде о грамматике (первый учебник грамматики английского языка 1795 г.) традиционно разделил согласные на немые и полугласные, в свою очередь разбитые на подгруппы: глухие и звонкие смычные, глухие и звонкие щелевые и сонанты. Муррей не описывает типы согласных в соответствии с органами их воспроизведения, артикуляторные характеристики отсутствуют вовсе.

Рисунок 1. Классификация согласных Л.Муррея
Более точной является классификация английских звуков данная Дж. Уолкером в его статье к произносительному словарю (1798), где он представил табличную классификацию согласных с указанием типов, различных по месту артикуляции (губные, зубные, гуттуральные, т.е. заднеязычные) и по способу образования, с основным делением на немые (смычные), полугласные (щелевые), плавные и носовые .

Рисунок 2. Классификация английских согласных по Дж.Уолкеру
В середине XIX в. в Англии сложилась фонетическая школа, основанная на идеях реформы письма и логопедии А.Дж. Эллиса пытавшегося создать универсальный фонетический алфавит в своем очерке по общей фонетике, где он зафиксировал максимальное число разных звучаний, учел фонетические характеристики звуков в разных фонетических положениях и отметил переходные элементы в сочетаниях звуков. Таблица гласных построена в форме треугольника, согласные Эллис традиционно различал по способу образования (взрывные, длительные, плавные и носовые), по месту образования (семь типов) и по голосу, тем не менее, его описания в некоторых случаях неточны и распределение звуков по категориям ошибочно .

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы фонетико-фонологических изысканий, посвященных русскому и английскому языку 1.1. Развитие исследований фонологической системы русского и английского языка 5
1.2. Определение фонемы и позиции 20
1.3. Типология чередований 33
Глава 2. Сопоставительный анализ русской и английской фонетической системы чередований 43
2.1. Проблемы чередований в английском языке 43
2.2. Сходства и различия русской и английской фонетической системы 49
Заключение 72
Список литературы 76



Сопоставительно-типологический анализ фонетических чередований в русском и английском языках показал, что теория МФШ применима к материалу английского языка, в котором тоже имеют место позиционные фонетические мены в пределах одной морфемы. Последовательное применение этой фонологической теории к материалу русского и английского языков позволило выявить характерные типологические черты сопоставляемых языков в отношении звукового оформления корневых и аффиксальных морфем слова, морфологических швов, а также стыков слов. Проведенный анализ указанных фонологических явлений обнаружил действие двух тенденций, имеющих превалирующий характер в одном и другом исследуемом языке. Фузионность, связанная с синтетизмом языкового типа, преобладает в русском языке, агглютинация в большей степени присуща английскому языку как языку аналитическому.
Однако преобладание той или другой тенденции в сопоставляемых языках не снимает общего сходства английского и русского языков, обусловленного их принадлежностью к языкам флективного типа, одной из важных типологических черт которых является цельность слова.
Все указанные различия в функционировании фонетических чередований, определяющиеся в конечном счете морфологией языкового типа, довольно убедительно говорят об агглютинативно-аналитическом характере строения слова в английском языке в отличие от фузионно-синтетического - в современном русском языке.
Английскому языку из двух типов связи морфем в слове в большей степени свойственна агглютинация, при которой наблюдается четкое разграничение морфем в слове, русский же язык характеризуется фузионностью, при которой морфемные швы «затемнены».
Фонетические чередования в русском и английском языках не носят самостоятельного характера. Они выполняют роль дополнительных средств, сопровождающих словоизменение и словообразование как в русском, так и в английском языках, что является проявлением структурной связи фонетико-фонологического и морфологического уровней языковой системы. Эта связь обусловливает формирование и функционирование фонетических позиций, в которых осуществляется мена позиционных вариантов и вариаций фонем.
Русский язык как язык, принадлежащий к синтетическому строю с его развитой системой словоизменения и словообразования, дает большие возможности формирования фонетических позиций, а, следовательно, и позиционного варьирования фонем. Нейтрализация фонем, относящаяся к числу показателей типологической характеристики фонологической системы языка, в основном присуща русскому языку как в подсистеме вокализма, так и в подсистеме консонантизма. В английском языке нейтрализация фонем в подсистеме вокализма носит вариативный характер, фонетические чередования в подсистеме консонантизма осуществляются на уровне мены вариаций фонем, не приводящей к нейтрализации. Позиция конца слова в английском языке особенно показательна в плане отсутствия нейтрализации, т.к. сохранение неизменного вида финального согласного основы особенно важно в условиях аналитического контекста, перегруженного лексической и грамматической омонимией»
Результаты конфронтативного анализа двух языков позволяют не только сделать типологические выводы, но и использовать знания сходств и различий в позиционном варьировании фонологических единиц русского и английского языков. Такое знание находит практическое применение в практике преподавания английского языка, а также русского языка как иностранного. Обучение не только системе фонем чужого языка, но и законам и правилам их позиционного варьирования представляется чрезвычайно важным моментом при устранении акцента у изучающих иностранный язык.
Особенностью фонетических чередований является то, что они не отображаются при письме, однако мы составили таблицы (Приложение 1, а также в таблицах 11, 12, 13, 14) для демонстрации данных чередований в русском и английском языке.
В данном исследовании были поставлены задачи, которые были успешно решены:
Развитие исследований, посвященных фонологическим системам русского и английского языка, рассмотрено и обобщено в первой главе, кроме того, даны классификации чередований, описаны основные моменты функционирования чередований.
Мы надеемся, что полученные результаты работы найдут применение при изучении английского и русского языка.

Список литературы
1. Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1956. - 240 с.
2. Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Реформа орфографии в связи с проблемой письменного языка. – В кн.: Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М.: Наука. – 1970. с. 149-156.
3. Аванесов Р.И. Русская литературная и диалектная фонетика. М.: Просвещение, 1974. - 287 с.
4. Биршерт А.Ф. К вопросу о системе фонем английского литературного языка. - В кн.: Экспериментальная фонетика и психология в обучения иностранному языку. Т. I. М., 1940, с. 37-152.
5. Бодуэн де Куртенэ И.А. Опыт теории фонетических альтернаций // Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные работы по общему языкознанию. Т. 1-2. М.,1963. С. 265–347.
6. Буслаев Ф.И. Опыт исторической грамматики русского языка: Учебное пособие для преподавателей: Ч. 1-2 / Сост. Ф. Буслаевым. - М.: Унив. тип., 1858
7. Вандриес Ж. Язык. М.: Соцэкгиз, 1937. - 410 с.
8. Васильева Т.В. Афинская школа философии. Философский язык Платона и Аристотеля. (Серия «Из истории мировой культуры»). - М.: Наука, 1985. - 161 с.
9. Васильев В.А. Система фонологических оппозиций Н.О. Трубецкого в применении к английскому. - М.: 1973, - 27 с.
10. Вахек Й. Пражские фонологические исследования сегодня. - В кн.: Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967, с. 100-114.
11. Виноградов В.А. Консонантизм и вокализм русского языка. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971
12. Витомская В.М. Основы английской фонетики. - М.: Изд-во лит-ры на ин.яз., 1948. - 383 с.
13. Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. – М.: Изд-во ин. лит., 1959. - 486 с.
14. Греч Н.И. Практическая грамматика русского языка. Санкт-Петербург. 1827.
15. Журавлев В.К. К проблеме нейтрализации фонологических оппозиций, - ВЯ, 1972,- № 3, с. 36-49.
16. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1960. – 336 с.
17. Зубкова Л.Г. Сегментная организация слова. - М.: Изд-во УДН, 1977. - 92 с.
18. Ильиш Б.А. Современный английский язык. - М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1948. - 347 с.
19. Исаченко А.В. Опыт типологического анализа славянских языков // Новое в лингвистике. Вып. 3. – М.: Прогресс, 1963.
20. Коновалова Т.И. Чередования фонем в английском и русском языках (сопоставительный анализ): АКД. - М., 1980. - 18 с.
21. Крушевский Н.В. Очерк науки о языке / Изв. и учен. зап. Имп. Казан. ун-та. - Казань, 1883. - Т. XIX. – Январь-апрель. - 148 с.
22. Кузнецов П.С. К вопросу о фонематической системе современного французского языка. - В кн.: Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. М.; Наука, 1970а, с. 163-203.
23. Ломоносов М.В. Российская грамматика. – СПб.: Имп. Акад. наук, 1755. - 214 с.
24. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. - М.; Изд-во ин. лит., I960. - 261 с.
25. Милевский, Тадеуш / Большая советская энциклопедия / под ред. гл. ред. А. М. Прохоров - 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
26. Панов М.В. Современный русский язык. Фонетика. - М.: Высшая школа, 1979, - 255 с.
27. Петерсон М.И. Введение в языкознание. - М., 1952. - 275 с.
28. Платонов С.Ф. Первый русский академик В. Е. Адодуров // Огонек. № 1. 1926. С. 12.
29. Пурто В.А. Ассимиляция в современном английском языке: КД. - М., 19546. - 261 с.
30. Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М.: Просвещение, 1967. - 542 с.
31. Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. Очерк. М.: Наука, 1970. - 527 с.
32. Реформатский А.А. Проблема фонемы в американской лингвистике. - В кн.: Из истории отечественной фонологии. М.: Наука, 1970, с. 204-248.
33. Сепир Э. Язык. Ведение в изучение речи. - М,-Л.: Соцэкгиз,1934. - 223 с.
34. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М,: Изд-во лит. на ин. яз, 1959. - 439 с.
35. Ступин Л.П. Проблема нормативности в истории английской лексикографии XV– XX вв. Ленинград: ЛГУ, 1979. 164 с.
36. Сухотин A.M., Юдахин К.К. О сокращении некоторых букв в ряде тюркских алфавитов. - В кн.: Из истории отечественной фонологии. М.; Наука, 1970. - с. 157-162
37. Торсуев Г.П. Вопросы акцентологии современного английского языка. - М.-Л., 1960. - 91 с.
38. Трахтеров А.Л. Лекции по теоретическому курсу фонетики английского языка (конспект). - М.: Изд-во лит. на ин. яз, 1955. - 98 с.
39. Тредиаковскйй В.К. Разговор между чужестранным человеком и Российским об ортографии, старинной и новой и о всем, что принадлежит сей материи. - СПб, 1748. - 464 с.
40. Трубецкой Н.С.: Биография // Фундаментальная электронная библиотека «Русская литература и фольклор». Наука о литературе и фольклоре. Personalia. — М., 2010.
41. Федянина Н.А. Ударение в современном русском языке. М.: Рус. яз. 1976. - 302 с.
42. Фергусон Ч. Допущения относительно носовых; к вопросу о фонологических универсалиях. - В кн.: Новое в лингвистике. Вып. V. М.: Прогресс, 1970, с. 105-113
43. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительная фонетика индоевропейских языков. - В кн.: Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды, т. I . М.: Учпедгиз, 1956, с. 200-446.
44. Широков О.С. Введение в языкознание. - М.: МТУ, 1985
45. Щерба Л.В. / Большая советская энциклопедия / под ред. гл. ред. А.М. Прохорова – 3-е изд. – М.: Советская энциклопедия, 1969
46. Эрдели Н.В. О нейтральном гласном в английском языке. - НДВШ, ФН, I960, № 1, с. 68-79.
47. Якобсон Р.О.: Сдвиги [предисл. С. Глебова] // Формальный метод: Антология русского модернизма / сост. С. Ушакин. – Москва; Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2016. – Т. 3. – С. 221–500. – 906 с. – ISBN 978-5-7525-2997-9.
48. Яковлев Н.Ф. Математическая формула построения алфавита (опыт практического приложения лингвистической теории). В кн.: Из истории отечественной фонологии. М.: Наука, 1970, с. 123-148.
49. Яковлев Н.Ф. Принципы фонемологии.- ВЯ, 1983, №6, с.127-134.
50. Barber Ch. Linguistic change in present-day English. - Edinburg-London, 1964. – 154 p.
51. Bell, Alexander Melville. Visible Speech: The Science of Universal Alphabetics, Simkin, Marshall & Co., London, 1867
52. Bloomfield L. Language. – Toronto, 1964. – 523 р.
53. Cooper, Christopher. Coopers Grammatica linguae Anglicanae: (1685) Reprints from the collection of the University of Michigan Library. University of Michigan Library. - 2012. 231 p.
54. Ellis, Alexander John, A Plea for Phonetic Spelling: or, The Necessity of Orthographic Reform. London 1848
55. Gil, Alexander. Logonomica Anglica, 1619 by A. Gil. 2 vols. Stockholm: Almqvist and Wiskell.
56. Hill A.A. Phonetic and phonemic; change. - Language, 1936, v. 12, № 1-2, р. I5-22
57. Holder, William. Elements of Speech: An Essay of Inquiry into the Natural Production of Letters’ with an Appendix concerning persons Deaf & Dumb. London. – 1669
58. Jespersen, Otto. The articulation of speech sounds represented by analphabetic symbols. Marburg: Elwert, 1904
59. Jespersen, Otto. Essentials of English Grammar, - London: Allen and Unwin, I943.-387 р.
60. Murray, Lindley. English grammar, 1795 Unknown Binding – 1968 by Lindley Murray
61. Swadesh M. A manual of Russian Pronunciation by S.C. Boyanus, Lonffiion, 1935. - Language, v. 12, A2, 1936,PP. 147-149.
62. Sweet, Henry. Handbook of phonetics. Oxford, Clarendon Press, 1877
63. Walker, John. A Critical Pronouncing Dictionary and Expositor of the English Language by John Walker, Publisher G. G. J. and J. Robinson 1791. P. 589
64. Wallis, John. Grammatica Linguae Anglicanae. Cui praefigitur, De Loquela, sive Sonorum Formatione, Tractatus Grammatico-physicus. Oxford. – 1653
65. Ward I.C. The Phonetics of English. - Cambridge: Heffer, 1972. - 255p.
66. Wilkins, John. An Essay Towards a Real Character and a Philosophical Language. - London, 1668. - P. 190


Купить эту работу

Фонетические чередования в английском языке в сопоставлении с русским

2240 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

25 июня 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2240 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Новые английские заимствования в интернет-дискурсе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Неологизмы немецкого языка в общественно-политической сфере

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Юродство в образной системе творчества Ф.М. Достоевского

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Проблема перевода профессионального компьютерного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2125 ₽
Готовая работа

Терминология и синонимия в корпоративных финансах: основы, исследование, терминологическая работа по примеру английской терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1700 ₽
Готовая работа

Использование проблемного обучения для развития социолингвистической компетенции у обучающихся по языковым профилям

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1800 ₽
Готовая работа

Трансформации при переводе диалогической речи в кинематографическом тексте: лексические, грамматические и стилистические аспекты (на материале русског

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1100 ₽
Готовая работа

ВКР Лексико-тематическая группа «времени года в русском и английском языках»

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
5500 ₽
Готовая работа

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА ВЫПУСКНАЯ РАБОТА БАКАЛАВРА Тема искусства в романе И.А. Гончарова «Обрыв»

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
4000 ₽
Готовая работа

ЖАНРОВЫЕ И ЛИНГВОСТИЛИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ С МЕДИЦИНСКИМИ РАБОТНИКАМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
5000 ₽
Готовая работа

Опыт изучения речевых жанров в художественном тексте

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Тексты электронных СМИ: особенности, стилистика, жанры

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2200 ₽