Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

«Концепт «Женщина» в зеркале эпитетов-прилагательных в поэзии М.Ю.Лермонтова»

  • 46 страниц
  • 2017 год
  • 75 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

maksimasker

6000 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Введение
Данная квалификационная работа посвящена исследованию образа женщины в зеркале прилагательных-эпитетов в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова.
Актуальность темы работы объясняется тем, что в лингвистическом аспекте поэзия М.Ю.Лермонтова и языковые структуры, которые поэт использует в своей поэзии, изучены, на наш взгляд, в недостаточной степени.
Недостаточно изучены в собственно лингвистическом и лингвокультурологическом аспектах и прилагательные-эпитеты, создающие образ женщины и являющиеся достаточно значимыми в гендерном аспекте изобразительно-выразительными средствами.
Между тем, эпитеты-прилагательные являются ярким языковым средством художественной (поэтической) речи не только в денотативном аспекте, но и коннотативном. В этом плане, прежде всего, представляет интерес поэтические возможности прилагательных и перспективы расширения их сочетательных способностей, которые приводят к расширению их семантической базы.
Предметом изучения являются семантические группы прилагательных-эпитетов, использованных в поэзии М.Ю.Лермонтова для создания образа женщины, и способы их включения в текст.
Материал исследования был нами собран путем сплошной выборки из различных поэтических произведений М.Ю.Лермонтова (см. библиографию). В Приложении приводится фрагмент материала, связанного с характеристикой внешнего облика женщины, так как имена эта часть материала важна как в антропоцентрическом к целом, так и в гендерном аспекте в частности.
Основная цель исследования – лексико-семантический и функционально-стилистический анализ прилагательных-питетов в произведениях М.Ю.Лермонтова и анализ способов их включения в контекст (в поэтический дискурс).
Задачи работы объясняются этой основной целью и сводятся к следующему:
1. собрать и классифицировать материал в соответствии с поставленной целью;
2. выявить и описать лексико-семантические группы прилагательных-эпитетов;
3. выявить и описать семантические группы существительных, определяемых прилагательными-эпитетами;
4. проанализировать особенности включения прилагательных-эпитетов в поэтический дискурс.
Материал и результаты исследования имеют как теоретическое, так и практическое значение.
Теоретическое значение материала и результатов нашей квалификационной работы состоит в том, что проведенный анализ может дать картину, характеризующую особенности языка и стиля поэтических произведений М.Ю.Лермонтова, поможет выявить особенности его индивидуальной языковой картины мира.
Материал работы может быть использован при изучении языков переводов произведений М.Лермонтова на дагестанские языки.
Материал исследования демонстрирует также возможности расширения сочетаемости прилагательных и развития у них переносных значений в языке поэтических произведений.
Практическое же значение результатов работы состоит в том, что они могут быть использованы в практике преподавания русского языка и литературы в школе.
В данной работе в основном использован описательный метод. Частично используется также методика и приемы компонентного анализа и количественных подсчетов, позволяющих сформулировать некоторые теоретические положения.
Структура квалификационной работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Глава первая
Образ женщины в зеркале прилагательных-эпитетов в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова
1. Эпитет в художественной речи
Проблема эпитета, прежде всего, связана с изучением особенностей художественной речи и с теоретическими вопросами анализа художественного текста.
Эпитетом обычно называют слова, которые художественно определяют предмет или действие: Вечером синим, вечером лунным. Был я когда-то красивым и юным (Розенталь, Голуб 2001:7).
В художественной речи эпитеты используются обычно как выразительные средства, как выразительное, красочное определение, характеризующее предмет или явление.
В этом случае эпитет должен пониматься как прилагательное.
Проблеме теории художественного текста уделяли внимание видные ученые, которые поэтический язык представляли как организованную особым образом систему, имеющую «особую традицию языкового употребления» [Винокур 1991: 24-31].
Говоря о языке художественной литературы, В.В.Виноградов отмечает необходимость изучения как языка художественной литературы в целом, так и индивидуальных особенностей употребления изобразительно-выразительных средств в произведениях отдельных писателей.
Известно, что поэтический язык отличается не только специфическими традициями внешнего словоупотребления, но и своими внутренними качествами и экспрессивно-оценочными возможностями.
В поэтической речи имеют место формы (структурные единицы) языка, которые выражают эмоциональное состояние, субъективную оценку автора к тому, что он изображает, к героям произведения и т.д. Одним из ярких средств выражения эмоций, оценки, отношения и является эпитет-прилагательное.
В связи с этим, например, Д.Э. Розенталь и И.Б.Голуб отмечают, что определения могут быть использованы в связи с необходимостью точно выразить мысль, а не стремлением создать художественный образ.
В основном наша работа построена на материале индивидуально-авторских прилагательных-эпитетов, использованных в поэтической речи как поэтов-шестидесятников, так и других поэтов второй половины 20 века (в том числе конца минувшего века).
Среди исследователей нет общепринятого мнения относительно проблемы эпитета. В литературоведении термин «эпитет» нередко употребляется для обозначения любого слова (группы слов), выражающего эмоциональную оценку или образную характеристику предмета речи [Русский язык. Энциклопедия 1998:4].
Существует узкое и широкое понимание термина «эпитет».
В первом случае (при узком понимании термина) эпитетом считаются переносно употребленные образные прилагательные, которые обычно характеризуются как красочные. И.Б. Голуб отмечает, например, что эпитет – это чаще всего красочное определение, выраженное прилагательным [Голуб 1966:234].
Вместе с тем, И.Б.Голуб оставляет возможность более широкого понимания эпитета, утверждая, что «эпитетом называется образное определение предмета и действия» [там же, с. 234]. Образность, красочность, оценочные возможности эпитетов в художественном тексте часто объясняются их переносным употреблением.
При таком понимании эпитета в сочетаниях типа голубое небо, зеленая трава, черные глаза прилагательные лишены красочности, оценочной изобразительности в силу их употребления в прямых значениях и определенной обычности в качестве постоянных определителей.
В широком смысле слова эпитетом называют всякое слово (разных частей речи и не обязательно прилагательное), которое, определяя, характеризует какое-либо понятие, какой-либо предмет.
Такое понимание эпитета позволяет считать эпитетом любое прилагательное как в прямом, так и переносном значении.

Творчество Лермонтова

Литература и источники
1.Теоретическая литература
1. Абрамович Г.А. Введение в литературоведение. – М., 1975
2. Арутюнова Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль//Лингвистика на исходе ХХ века: Итоги и перспективы. – М., 1995.
3. Арутюнова Н.Д. Введение//Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. – М., 1999.
4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 2007.
5. Артемьева Г.М. О речевой многозначности оценочных прилагательных//Русский язык в школе, 1985, № 5.
6. Бакина М.А. Окказиональные слова, мотивированные прилагательными в современной поэзии //Слово в русской современной поэзии. – М., 1975.
7. Белова Б.А. Сложное окказиональное слово в поэтической речи// Вопросы языкознания и сибирской диалектологии. Вып. 7.- Томск, 1977.
8. Богуславский В.М. Словарь оценок внешности человека. – М., 1994.
9. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1963.
10. Виноградов В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. – М., 1984.
11. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М., 1991.
12. Гаджимурадова Б.Н. Индивидуально-авторские неологизмы в современной поэзии (словообразовательная и семантико-стилистическая характеристика): Автореферат дис… канд. филол. наук. – Махачкала, 2003.
13. Гаспарян С.К. Функционально-коммуникативный аспект изучения фигур сравнения//Лингвистика на исходе ХХ века: итоги и перспективы. Т.I. – М., 1995.
14. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. – М., 1966.
15. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. Учебное пособие. – М., 2002.
16. Горбачевич К.С. Словарь эпитетов русского литературного языка. – СПб,, 2002.
17. Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. – М., 1979.
18. Григорьев В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. – М., 1986.
19. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. – Назрань, 2010.
20. Касинов Н.Л. Голубое – цвет жизни //Русская речь, 1983, № 1.
Кожевникова Н.А. Словоупотребление в русской поэзии начала ХХ века. – М., 1986.
21. Лейдерман Н.Л. и Липовецкий М.Н. Современная русская литература. Т.I.II. – М., 2003.
22. Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.
23. Литературный энциклопедический словарь/Под ред. В.М.Кожевникова и П.А. Николаева. – М.: Советская энциклопедия, 1990.
24. Лопатин В.В. Прилагательные от собственных имен//Русская речь, 1978, № 5..
25. Лыков А.Г. О некоторых особенностях сложных имен прилагательных. РМИ, 1965, № 5.
26. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). – М., 1976.
27. Магомедова С.М. Образ материнской шали в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой. Лингвокультурологический анализ//Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. – Махачкала, 2012.
28. Магомедова С.М. лексико-семантические и лингвокультурологические особенности сравнений как средств создания образа женщины в поэзии Р.Гамзатова//Вестник Дагестанского государственного университета. Вып.3. Филологические науки. – Махачкала, 2014.
29. Маслова В.А. Лингвокультурология. – М., 2001/2004.
30. Намитокова Р.Ю. Употребление авторских неологизмов в современной русской поэзии//Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. – Ростов, 1968.
31. Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект. – Ростов-на Дону, 1986.
32. Олифиренко Л.В. Конструкции с семантически несовместимыми словами в поэтической речи А.Дементьева//Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. – Махачкала, 2013.
33. Олифиренко Л.В. Функционально-семантическая характеристика сравнений в поэзии А.Дементьева//Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. – Махачкала, 2014.
34. Пятницкий В.Д. Выражение цвета словом и словосочетанием//Русский язык в школе. № 1, 1986
35. Раевская В.В. Прилагательные как фактор семантической многозначности текста//Филологические науки, 2003, № 6.
36. Русский язык. Энциклопедия./Гл. ред. Ю.Караулов. 2-е изд. перераб. и доп. – М., 1998.

2.Источники
1. Лермонтов М.Ю. Избранные произведения в 2-х томах. Т.1. -М., 1963.
2. Лермонтов М.Ю. Поэмы и повести в стихах. - М., Л., 1947.
3. Лермонтов М.Ю.Сочинения в 2-х томах. Т.1. -Л., 1961.
4. Лермонтов М.Ю. Стихотворения и поэмы. - М., 1975.


Интернет-ресурсы
1) http://www.proza.ru/2013/05/28/699
2) http://literaskop.com/lermontov/noviefaktiposlednixletjiznilermontova
3) http://www.tarhany.ru/events/news/35
4) http://lermontov.niv.ru/lermontov/kritika/sokolov-hudozhestvennyj-obraz.htm
5) http://www.potomki-1812.ru/?p=629
6) http://www.tutoronline.ru/blog/chto-takoe-epitety
7) http://enc-dic.com/poet/Jepitet-554/

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Введение
Данная квалификационная работа посвящена исследованию образа женщины в зеркале прилагательных-эпитетов в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова.
Актуальность темы работы объясняется тем, что в лингвистическом аспекте поэзия М.Ю.Лермонтова и языковые структуры, которые поэт использует в своей поэзии, изучены, на наш взгляд, в недостаточной степени.
Недостаточно изучены в собственно лингвистическом и лингвокультурологическом аспектах и прилагательные-эпитеты, создающие образ женщины и являющиеся достаточно значимыми в гендерном аспекте изобразительно-выразительными средствами.
Между тем, эпитеты-прилагательные являются ярким языковым средством художественной (поэтической) речи не только в денотативном аспекте, но и коннотативном. В этом плане, прежде всего, представляет интерес поэтические возможности прилагательных и перспективы расширения их сочетательных способностей, которые приводят к расширению их семантической базы.
Предметом изучения являются семантические группы прилагательных-эпитетов, использованных в поэзии М.Ю.Лермонтова для создания образа женщины, и способы их включения в текст.
Материал исследования был нами собран путем сплошной выборки из различных поэтических произведений М.Ю.Лермонтова (см. библиографию). В Приложении приводится фрагмент материала, связанного с характеристикой внешнего облика женщины, так как имена эта часть материала важна как в антропоцентрическом к целом, так и в гендерном аспекте в частности.
Основная цель исследования – лексико-семантический и функционально-стилистический анализ прилагательных-питетов в произведениях М.Ю.Лермонтова и анализ способов их включения в контекст (в поэтический дискурс).
Задачи работы объясняются этой основной целью и сводятся к следующему:
1. собрать и классифицировать материал в соответствии с поставленной целью;
2. выявить и описать лексико-семантические группы прилагательных-эпитетов;
3. выявить и описать семантические группы существительных, определяемых прилагательными-эпитетами;
4. проанализировать особенности включения прилагательных-эпитетов в поэтический дискурс.
Материал и результаты исследования имеют как теоретическое, так и практическое значение.
Теоретическое значение материала и результатов нашей квалификационной работы состоит в том, что проведенный анализ может дать картину, характеризующую особенности языка и стиля поэтических произведений М.Ю.Лермонтова, поможет выявить особенности его индивидуальной языковой картины мира.
Материал работы может быть использован при изучении языков переводов произведений М.Лермонтова на дагестанские языки.
Материал исследования демонстрирует также возможности расширения сочетаемости прилагательных и развития у них переносных значений в языке поэтических произведений.
Практическое же значение результатов работы состоит в том, что они могут быть использованы в практике преподавания русского языка и литературы в школе.
В данной работе в основном использован описательный метод. Частично используется также методика и приемы компонентного анализа и количественных подсчетов, позволяющих сформулировать некоторые теоретические положения.
Структура квалификационной работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Глава первая
Образ женщины в зеркале прилагательных-эпитетов в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова
1. Эпитет в художественной речи
Проблема эпитета, прежде всего, связана с изучением особенностей художественной речи и с теоретическими вопросами анализа художественного текста.
Эпитетом обычно называют слова, которые художественно определяют предмет или действие: Вечером синим, вечером лунным. Был я когда-то красивым и юным (Розенталь, Голуб 2001:7).
В художественной речи эпитеты используются обычно как выразительные средства, как выразительное, красочное определение, характеризующее предмет или явление.
В этом случае эпитет должен пониматься как прилагательное.
Проблеме теории художественного текста уделяли внимание видные ученые, которые поэтический язык представляли как организованную особым образом систему, имеющую «особую традицию языкового употребления» [Винокур 1991: 24-31].
Говоря о языке художественной литературы, В.В.Виноградов отмечает необходимость изучения как языка художественной литературы в целом, так и индивидуальных особенностей употребления изобразительно-выразительных средств в произведениях отдельных писателей.
Известно, что поэтический язык отличается не только специфическими традициями внешнего словоупотребления, но и своими внутренними качествами и экспрессивно-оценочными возможностями.
В поэтической речи имеют место формы (структурные единицы) языка, которые выражают эмоциональное состояние, субъективную оценку автора к тому, что он изображает, к героям произведения и т.д. Одним из ярких средств выражения эмоций, оценки, отношения и является эпитет-прилагательное.
В связи с этим, например, Д.Э. Розенталь и И.Б.Голуб отмечают, что определения могут быть использованы в связи с необходимостью точно выразить мысль, а не стремлением создать художественный образ.
В основном наша работа построена на материале индивидуально-авторских прилагательных-эпитетов, использованных в поэтической речи как поэтов-шестидесятников, так и других поэтов второй половины 20 века (в том числе конца минувшего века).
Среди исследователей нет общепринятого мнения относительно проблемы эпитета. В литературоведении термин «эпитет» нередко употребляется для обозначения любого слова (группы слов), выражающего эмоциональную оценку или образную характеристику предмета речи [Русский язык. Энциклопедия 1998:4].
Существует узкое и широкое понимание термина «эпитет».
В первом случае (при узком понимании термина) эпитетом считаются переносно употребленные образные прилагательные, которые обычно характеризуются как красочные. И.Б. Голуб отмечает, например, что эпитет – это чаще всего красочное определение, выраженное прилагательным [Голуб 1966:234].
Вместе с тем, И.Б.Голуб оставляет возможность более широкого понимания эпитета, утверждая, что «эпитетом называется образное определение предмета и действия» [там же, с. 234]. Образность, красочность, оценочные возможности эпитетов в художественном тексте часто объясняются их переносным употреблением.
При таком понимании эпитета в сочетаниях типа голубое небо, зеленая трава, черные глаза прилагательные лишены красочности, оценочной изобразительности в силу их употребления в прямых значениях и определенной обычности в качестве постоянных определителей.
В широком смысле слова эпитетом называют всякое слово (разных частей речи и не обязательно прилагательное), которое, определяя, характеризует какое-либо понятие, какой-либо предмет.
Такое понимание эпитета позволяет считать эпитетом любое прилагательное как в прямом, так и переносном значении.

Творчество Лермонтова

Литература и источники
1.Теоретическая литература
1. Абрамович Г.А. Введение в литературоведение. – М., 1975
2. Арутюнова Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль//Лингвистика на исходе ХХ века: Итоги и перспективы. – М., 1995.
3. Арутюнова Н.Д. Введение//Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. – М., 1999.
4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 2007.
5. Артемьева Г.М. О речевой многозначности оценочных прилагательных//Русский язык в школе, 1985, № 5.
6. Бакина М.А. Окказиональные слова, мотивированные прилагательными в современной поэзии //Слово в русской современной поэзии. – М., 1975.
7. Белова Б.А. Сложное окказиональное слово в поэтической речи// Вопросы языкознания и сибирской диалектологии. Вып. 7.- Томск, 1977.
8. Богуславский В.М. Словарь оценок внешности человека. – М., 1994.
9. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1963.
10. Виноградов В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. – М., 1984.
11. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. – М., 1991.
12. Гаджимурадова Б.Н. Индивидуально-авторские неологизмы в современной поэзии (словообразовательная и семантико-стилистическая характеристика): Автореферат дис… канд. филол. наук. – Махачкала, 2003.
13. Гаспарян С.К. Функционально-коммуникативный аспект изучения фигур сравнения//Лингвистика на исходе ХХ века: итоги и перспективы. Т.I. – М., 1995.
14. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. – М., 1966.
15. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. Учебное пособие. – М., 2002.
16. Горбачевич К.С. Словарь эпитетов русского литературного языка. – СПб,, 2002.
17. Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. – М., 1979.
18. Григорьев В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. – М., 1986.
19. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. – Назрань, 2010.
20. Касинов Н.Л. Голубое – цвет жизни //Русская речь, 1983, № 1.
Кожевникова Н.А. Словоупотребление в русской поэзии начала ХХ века. – М., 1986.
21. Лейдерман Н.Л. и Липовецкий М.Н. Современная русская литература. Т.I.II. – М., 2003.
22. Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.
23. Литературный энциклопедический словарь/Под ред. В.М.Кожевникова и П.А. Николаева. – М.: Советская энциклопедия, 1990.
24. Лопатин В.В. Прилагательные от собственных имен//Русская речь, 1978, № 5..
25. Лыков А.Г. О некоторых особенностях сложных имен прилагательных. РМИ, 1965, № 5.
26. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). – М., 1976.
27. Магомедова С.М. Образ материнской шали в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой. Лингвокультурологический анализ//Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. – Махачкала, 2012.
28. Магомедова С.М. лексико-семантические и лингвокультурологические особенности сравнений как средств создания образа женщины в поэзии Р.Гамзатова//Вестник Дагестанского государственного университета. Вып.3. Филологические науки. – Махачкала, 2014.
29. Маслова В.А. Лингвокультурология. – М., 2001/2004.
30. Намитокова Р.Ю. Употребление авторских неологизмов в современной русской поэзии//Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка. – Ростов, 1968.
31. Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект. – Ростов-на Дону, 1986.
32. Олифиренко Л.В. Конструкции с семантически несовместимыми словами в поэтической речи А.Дементьева//Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. – Махачкала, 2013.
33. Олифиренко Л.В. Функционально-семантическая характеристика сравнений в поэзии А.Дементьева//Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. – Махачкала, 2014.
34. Пятницкий В.Д. Выражение цвета словом и словосочетанием//Русский язык в школе. № 1, 1986
35. Раевская В.В. Прилагательные как фактор семантической многозначности текста//Филологические науки, 2003, № 6.
36. Русский язык. Энциклопедия./Гл. ред. Ю.Караулов. 2-е изд. перераб. и доп. – М., 1998.

2.Источники
1. Лермонтов М.Ю. Избранные произведения в 2-х томах. Т.1. -М., 1963.
2. Лермонтов М.Ю. Поэмы и повести в стихах. - М., Л., 1947.
3. Лермонтов М.Ю.Сочинения в 2-х томах. Т.1. -Л., 1961.
4. Лермонтов М.Ю. Стихотворения и поэмы. - М., 1975.


Интернет-ресурсы
1) http://www.proza.ru/2013/05/28/699
2) http://literaskop.com/lermontov/noviefaktiposlednixletjiznilermontova
3) http://www.tarhany.ru/events/news/35
4) http://lermontov.niv.ru/lermontov/kritika/sokolov-hudozhestvennyj-obraz.htm
5) http://www.potomki-1812.ru/?p=629
6) http://www.tutoronline.ru/blog/chto-takoe-epitety
7) http://enc-dic.com/poet/Jepitet-554/

Купить эту работу

«Концепт «Женщина» в зеркале эпитетов-прилагательных в поэзии М.Ю.Лермонтова»

6000 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

18 августа 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
maksimasker
4.9
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
6000 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе maksimasker 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе maksimasker 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе maksimasker 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе maksimasker 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Издательства 1920-1930-х гг. в Ленинграде: обзор деятельности

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽