Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Структурно-семантический анализ немецких фразеологических единиц с компонентами-топонимами

  • 64 страниц
  • 2018 год
  • 75 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

Oocynna13

В институте работаю с 2003, беру заказы в интернете с 2010

100 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Актуальность данной работы обусловлена необходимостью комплексного изучения фразеологических единиц с компонентом-топонимом в немецком языке. Жизнь современного человека тесно связана с различными местами, которые обозначаются с помощью географических названий топонимов. Важно отметить, что топонимы тесно связаны с историческими науками. На основании топонимических исследований можно получить ценнейшие сведения о путях колонизации различных областей, о былом расселении народов о перемещении отдельных этнических групп. Топонимы изменялись во времени по форме, содержанию, распространялись в зависимости от конкретных событий истории: войны, миграции населения. Каждая историческая эпоха характеризуется своим набором географических названий. Многие топонимы упоминаются в исторических документах (летописях, писцовых книгах, грамотах и т.д.) и являются объектами исторического и лингвистического изучения по сей день.
Объектом исследования − в данной работе являются немецкие фразеологические единицы с топонимическим компонентом.
Предмет исследования − является структурный-семантический анализ фразеологизмов с компонентом топонимом в немецком языке.
Цель работы выявление специфики функционирования фразеологических единиц с топонимическим компонентом в структурно-семантическом аспекте.

ВВЕДЕНИЕ

РАЗДЕЛ 1. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СОСТАВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ
1.1. Определение фразеологии как науки
1.2. Проблема идентификации фразеологических единиц
1.3. Признаки, характерные для фразеологизмов
1.4. Проблема фразеологического значения
1.5. Классификация фразеологических единиц
1.5.1. Семантическая классификация
1.5.2. Структурно-семантическая классификация
1.5.3. Функциональная классификация
Выводы к разделу 1

РАЗДЕЛ 2. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С ТОПОНИМИЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ В СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
2.1. Своеобразие фразеологических единиц с топонимическим компонентом
2.2. Классификация топонимов, входящих в состав фразеологических единиц
2.3. Структурно-семантические характеристики фразеологических единиц с топонимическим компонентом
2.3.1. Структурный анализ фразеологизмов с топонимическим компонентом
2.3.1.1. Структурные особенности глагольных фразеологизмов
2.3.1.2. Структурные особенности именных фразеологизмов
2.3.1.3. Структурные особенности адвербиальных фразеологизмов
2.3.2 Семантический анализ фразеологизмов топонимическим компонентом
2.3.2.1. Семантические особенности глагольных фразеологизмов
2.3.2.2. Семантические особенности именных фразеологизмов
2.3.2.3. Семантические особенности адвербиальных фразеологизмов
Выводы к разделу 2

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПРИЛОЖЕНИЕ 2

В первой главе рассматриваются теоретические положения, касающиеся вопроса фразеологического состава немецкого языка как лингвистического явления. В частности, поднимается проблема идентификации фразеологических единиц, их основных признаков и классификаций.
Вторая глава представляет собой анализ немецких фразеологических единиц с топонимическим компонентом на структурном и семантическом уровнях. Также дается классификация топонимов, входящих в состав фразеологических единиц, обращается внимание на своеобразие такого рода фразеологизмов.
В заключении представлены основные результаты, полученные в процессе исследования.

Список литературы - 40 наименований, библиография - 41

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Актуальность данной работы обусловлена необходимостью комплексного изучения фразеологических единиц с компонентом-топонимом в немецком языке. Жизнь современного человека тесно связана с различными местами, которые обозначаются с помощью географических названий топонимов. Важно отметить, что топонимы тесно связаны с историческими науками. На основании топонимических исследований можно получить ценнейшие сведения о путях колонизации различных областей, о былом расселении народов о перемещении отдельных этнических групп. Топонимы изменялись во времени по форме, содержанию, распространялись в зависимости от конкретных событий истории: войны, миграции населения. Каждая историческая эпоха характеризуется своим набором географических названий. Многие топонимы упоминаются в исторических документах (летописях, писцовых книгах, грамотах и т.д.) и являются объектами исторического и лингвистического изучения по сей день.
Объектом исследования − в данной работе являются немецкие фразеологические единицы с топонимическим компонентом.
Предмет исследования − является структурный-семантический анализ фразеологизмов с компонентом топонимом в немецком языке.
Цель работы выявление специфики функционирования фразеологических единиц с топонимическим компонентом в структурно-семантическом аспекте.

ВВЕДЕНИЕ

РАЗДЕЛ 1. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СОСТАВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЯВЛЕНИЕ
1.1. Определение фразеологии как науки
1.2. Проблема идентификации фразеологических единиц
1.3. Признаки, характерные для фразеологизмов
1.4. Проблема фразеологического значения
1.5. Классификация фразеологических единиц
1.5.1. Семантическая классификация
1.5.2. Структурно-семантическая классификация
1.5.3. Функциональная классификация
Выводы к разделу 1

РАЗДЕЛ 2. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С ТОПОНИМИЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ В СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
2.1. Своеобразие фразеологических единиц с топонимическим компонентом
2.2. Классификация топонимов, входящих в состав фразеологических единиц
2.3. Структурно-семантические характеристики фразеологических единиц с топонимическим компонентом
2.3.1. Структурный анализ фразеологизмов с топонимическим компонентом
2.3.1.1. Структурные особенности глагольных фразеологизмов
2.3.1.2. Структурные особенности именных фразеологизмов
2.3.1.3. Структурные особенности адвербиальных фразеологизмов
2.3.2 Семантический анализ фразеологизмов топонимическим компонентом
2.3.2.1. Семантические особенности глагольных фразеологизмов
2.3.2.2. Семантические особенности именных фразеологизмов
2.3.2.3. Семантические особенности адвербиальных фразеологизмов
Выводы к разделу 2

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПРИЛОЖЕНИЕ 2

В первой главе рассматриваются теоретические положения, касающиеся вопроса фразеологического состава немецкого языка как лингвистического явления. В частности, поднимается проблема идентификации фразеологических единиц, их основных признаков и классификаций.
Вторая глава представляет собой анализ немецких фразеологических единиц с топонимическим компонентом на структурном и семантическом уровнях. Также дается классификация топонимов, входящих в состав фразеологических единиц, обращается внимание на своеобразие такого рода фразеологизмов.
В заключении представлены основные результаты, полученные в процессе исследования.

Список литературы - 40 наименований, библиография - 41

Купить эту работу

Структурно-семантический анализ немецких фразеологических единиц с компонентами-топонимами

100 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

26 августа 2019 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
Oocynna13
4.1
В институте работаю с 2003, беру заказы в интернете с 2010
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
100 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе Oocynna13 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе Oocynna13 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе Oocynna13 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе Oocynna13 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽