Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Изучение методики работы над фразеологизмами русского языка в школе для слабослышащих детей

  • 77 страниц
  • 2018 год
  • 53 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

ВасилисаПремудрая21

Лапочка и прелесть.

1650 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

ГЛАВА 1. Обзор литературы по проблеме исследования
1.1. Обзор лингвистической литературы
Такая самостоятельная лингвистическая дисциплина, как фразеология возникла совсем недавно, в пятидесятых годах нашего века. Крупнейший языковед В.В. Виноградов способствовал ее развитию, определил задачи изучения фразеологических единиц, установил основные их типы и тем самым заложил основы фразеологии.
Объектом фразеологии являются цельные устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в виде готовой речевой единицы. До настоящего времени ученые не единодушны в определении фразеологических единиц, а также в определении границ фразеологии.
Рассматривая проблему понимания и усвоения лексики и фразеологии, в частности фразеологизмов, нужно прежде всего четко установить границу различий между фразеологической единицей и фразеологическим выражением.
Фразеологическая единица (фразеологизм, фразеологический оборот) – это лексически неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы.[16]
Термин «Фразеология» состоит из двух древнегреческих слов «phrasis» - «выражение» и «logos» - «понятие». Это наука изучает устойчивые обороты речи.
Фразеологическое выражение – это устойчивое в своем составе обороты, семантически делимые и состоящие полностью из слов со свободными значениями (что сближает их со свободными словосочетаниями), но в процессе общения воспроизводимые как готовые речевые единицы (что сближает их с фразеологическими единицами). Например: оптом и в розницу, всерьез и надолго, процесс пошел, рыночная экономика. [ 16]
Из – за этого факта и происходит путаница в различении четкого понятия фразеологизмов.

К фразеологическим выражениям относятся поговорки и пословицы, носящие характер образной типизации, разного рода изречение, крылатые фразы, слова, а также устойчивые сочетания, выполняющие номинативную функцию.
Поговорка – образное иносказательное выражение, метко определяющее какое – либо жизненное явление, лаконичное по форме, в отличие от пословицы не заключающее в себе прямого поучительного смысла, с чем часто связана синтаксическая незаконченность. [ 16]
Примеры поговорок: Вот где собака зарыта (значение – выяснить истину; найти то, что искал), мир не без добрых людей (значение – говорят о людях, которые оказали помощь; так говорят в ситуации когда нужна помощь и есть надежда, что найдется тот кто поможет), не в коня корм (значение - не на пользу, не впрок), ни пава ни ворона (значение - человек, который отошёл от своей среды и не пристал к другой) и др.[8]
Пословица – образное законченное изречение, имеющее назидательный смысл, обычно характеризующееся особым ритмо – интонационным и фонетическим оформлением (параллелизма построения, стихотворный размер, звуковые повторы, рифма…). [16]

1.1. Обзор лингвистической литературы
Такая самостоятельная лингвистическая дисциплина, как фразеология возникла совсем недавно, в пятидесятых годах нашего века. Крупнейший языковед В.В. Виноградов способствовал ее развитию, определил задачи изучения фразеологических единиц, установил основные их типы и тем самым заложил основы фразеологии.
Объектом фразеологии являются цельные устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в виде готовой речевой единицы. До настоящего времени ученые не единодушны в определении фразеологических единиц, а также в определении границ фразеологии.
Рассматривая проблему понимания и усвоения лексики и фразеологии, в частности фразеологизмов, нужно прежде всего четко установить границу различий между фразеологической единицей и фразеологическим выражением.
...

1.2. Обзор психолингвистической литературы.
Рассматривая проблему в психолингвистическом аспекте, для начала надо проследить этапы овладения и развития речи у детей с нормальным слухом.
«Родной язык – это не «врождённый» язык (такого нет и не может быть – многократно описаны случаи, когда дети одной национальности воспитывались в семьях другой национальности и с самого начала начинали говорить на языке семьи, где росли и воспитывались). Но это и не язык родителей, тем более если семья смешанная. Родной язык в общем случае – это тот язык, на котором ребенок произнёс свои первые слова. Его следует отличать от доминантного языка – языка, в данный период возрастного и вообще психического развития наиболее тесно связанного с развитием личности и психических процессов у ребенка особенно мышлением.»[15]
Развитие речи у детей с нормальным слухом происходит в тесном общении с окружающими его людьми. Ребенок слушает и говорит и таким образом усваивает язык.
...

2.2. Характеристика развития речи у слабослышащих детей в условиях специального обучения в школе.
Контингент слабослышащих детей чрезвычайно разнороден в плане развития речи. Второе отделение школы для слабослышащих детей составляют дети, имеющие глубокое речевое недоразвитие. К моменту поступления в школу слабослышащие дети 2 отделения имеют крайне маленький опыт устной речи и практически не владеют языком или владеют им в минимальной степени.
Такие проблемы перед обучением школьников ставят особые задачи, незнакомые общеобразовательной школе. У детей надо создать словарный запас, начиная с простейших частотных слов обиходно-разговорной речи. Их надо научить пользоваться в речи практической грамматикой языка, его основными морфологическими и синтаксическими закономерностями. Также надо сформировать у них навыки связной устной речи. И тут же практически одновременно приступить к работе над письменной речью, которая имеет существенные отличия от устной речи.
...

1. Чуковский К.И. «От двух до пяти лет» , Москва, 1963( 1970)г.
2. Шанский Н.М, Иванов В.В. «Современный русский язык», Москва, 1987 - 192с.
3. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. М., 1977
4. Боскис P.M. «Глухие и слабослышащие дети.» — М.: Советский спорт, 2004. — 304 с: ил. — (Золотые страницы сурдопедагогики)
5. Выготский А.С. «Мышление и речь». Изд. 5, испр. — Издательство "Лабиринт", М., 1999. — 352 с
6. Жинкин Н.И. «Психологические основы развития речи». Статья. Язык. Речь. Творчество. – М. , 1998.
7. Жуков В.П. «Словарь русских пословиц и поговорок » М.: Русский язык, 2000. — 544 с. 7-е изд., стереотип.
8. Даль В.И. «Пословицы русского народа» Дата написания: 1862; автора: 1801-1872; файла: 31.10.2011
9. Зикеев, А.Г. «Развитие речи слабослышащих учащихся : 1-4 классы II отделения» / А.Г. Зикеев. – Москва: Педагогика, 1976. – 240 с. : ил.
10. Зикеев А.Г., Коровин К.Г. «К переходу для слабослышащих детей на новые программы». Русский язык и литература, с. 53(Журнал «Дефектология»№4 ,1974год.)
11. Коровин К.Г., Гилевич И.М., Донская Н.Ю. и др. «Книга для учителя школы слабослышащих: Обучение рус. яз., чтению, произношению» /Под ред. К.Г. Коровина - М.: Просвещение, 1995. — 160 с.
12. Комаров К.В. «Обучение слабослышащих детей грамоте: Учебное пособие для студентов дефектологического факультета. Москва, Просвещение, 1983год.
13. Комаров К.В. «Методика обучения русскому языку в школе для слабослышащих детей»: Учеб, пособие для вузов - 2-е изд., испр. — М.: 000 «Издательский дом «ОНИКС 21 век», 2005. — 223 с.
14. Коровин К.Г. «Построение предложения в письменной речи тугоухих учащихся» / К.Г. Коровин. – Москва: АПН РСФСР, 1950. – 108 с.
15. Леонтьев А.А. «Основы психолингвистики» - М.: Смысл, 1997. - 287 с.16.
16. Ярцева В.Н. «Большой энциклопедический словарь. Языкознание» 2-е репринтное издание Лингвистического энциклопедического словаря 1990 г. — Москва: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 687 с.
17. Молотков А.И. (ред.) «Фразеологический словарь русского языка» М.: Советская энциклопедия, 1968. — 543 с.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

ГЛАВА 1. Обзор литературы по проблеме исследования
1.1. Обзор лингвистической литературы
Такая самостоятельная лингвистическая дисциплина, как фразеология возникла совсем недавно, в пятидесятых годах нашего века. Крупнейший языковед В.В. Виноградов способствовал ее развитию, определил задачи изучения фразеологических единиц, установил основные их типы и тем самым заложил основы фразеологии.
Объектом фразеологии являются цельные устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в виде готовой речевой единицы. До настоящего времени ученые не единодушны в определении фразеологических единиц, а также в определении границ фразеологии.
Рассматривая проблему понимания и усвоения лексики и фразеологии, в частности фразеологизмов, нужно прежде всего четко установить границу различий между фразеологической единицей и фразеологическим выражением.
Фразеологическая единица (фразеологизм, фразеологический оборот) – это лексически неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы.[16]
Термин «Фразеология» состоит из двух древнегреческих слов «phrasis» - «выражение» и «logos» - «понятие». Это наука изучает устойчивые обороты речи.
Фразеологическое выражение – это устойчивое в своем составе обороты, семантически делимые и состоящие полностью из слов со свободными значениями (что сближает их со свободными словосочетаниями), но в процессе общения воспроизводимые как готовые речевые единицы (что сближает их с фразеологическими единицами). Например: оптом и в розницу, всерьез и надолго, процесс пошел, рыночная экономика. [ 16]
Из – за этого факта и происходит путаница в различении четкого понятия фразеологизмов.

К фразеологическим выражениям относятся поговорки и пословицы, носящие характер образной типизации, разного рода изречение, крылатые фразы, слова, а также устойчивые сочетания, выполняющие номинативную функцию.
Поговорка – образное иносказательное выражение, метко определяющее какое – либо жизненное явление, лаконичное по форме, в отличие от пословицы не заключающее в себе прямого поучительного смысла, с чем часто связана синтаксическая незаконченность. [ 16]
Примеры поговорок: Вот где собака зарыта (значение – выяснить истину; найти то, что искал), мир не без добрых людей (значение – говорят о людях, которые оказали помощь; так говорят в ситуации когда нужна помощь и есть надежда, что найдется тот кто поможет), не в коня корм (значение - не на пользу, не впрок), ни пава ни ворона (значение - человек, который отошёл от своей среды и не пристал к другой) и др.[8]
Пословица – образное законченное изречение, имеющее назидательный смысл, обычно характеризующееся особым ритмо – интонационным и фонетическим оформлением (параллелизма построения, стихотворный размер, звуковые повторы, рифма…). [16]

1.1. Обзор лингвистической литературы
Такая самостоятельная лингвистическая дисциплина, как фразеология возникла совсем недавно, в пятидесятых годах нашего века. Крупнейший языковед В.В. Виноградов способствовал ее развитию, определил задачи изучения фразеологических единиц, установил основные их типы и тем самым заложил основы фразеологии.
Объектом фразеологии являются цельные устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в виде готовой речевой единицы. До настоящего времени ученые не единодушны в определении фразеологических единиц, а также в определении границ фразеологии.
Рассматривая проблему понимания и усвоения лексики и фразеологии, в частности фразеологизмов, нужно прежде всего четко установить границу различий между фразеологической единицей и фразеологическим выражением.
...

1.2. Обзор психолингвистической литературы.
Рассматривая проблему в психолингвистическом аспекте, для начала надо проследить этапы овладения и развития речи у детей с нормальным слухом.
«Родной язык – это не «врождённый» язык (такого нет и не может быть – многократно описаны случаи, когда дети одной национальности воспитывались в семьях другой национальности и с самого начала начинали говорить на языке семьи, где росли и воспитывались). Но это и не язык родителей, тем более если семья смешанная. Родной язык в общем случае – это тот язык, на котором ребенок произнёс свои первые слова. Его следует отличать от доминантного языка – языка, в данный период возрастного и вообще психического развития наиболее тесно связанного с развитием личности и психических процессов у ребенка особенно мышлением.»[15]
Развитие речи у детей с нормальным слухом происходит в тесном общении с окружающими его людьми. Ребенок слушает и говорит и таким образом усваивает язык.
...

2.2. Характеристика развития речи у слабослышащих детей в условиях специального обучения в школе.
Контингент слабослышащих детей чрезвычайно разнороден в плане развития речи. Второе отделение школы для слабослышащих детей составляют дети, имеющие глубокое речевое недоразвитие. К моменту поступления в школу слабослышащие дети 2 отделения имеют крайне маленький опыт устной речи и практически не владеют языком или владеют им в минимальной степени.
Такие проблемы перед обучением школьников ставят особые задачи, незнакомые общеобразовательной школе. У детей надо создать словарный запас, начиная с простейших частотных слов обиходно-разговорной речи. Их надо научить пользоваться в речи практической грамматикой языка, его основными морфологическими и синтаксическими закономерностями. Также надо сформировать у них навыки связной устной речи. И тут же практически одновременно приступить к работе над письменной речью, которая имеет существенные отличия от устной речи.
...

1. Чуковский К.И. «От двух до пяти лет» , Москва, 1963( 1970)г.
2. Шанский Н.М, Иванов В.В. «Современный русский язык», Москва, 1987 - 192с.
3. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. М., 1977
4. Боскис P.M. «Глухие и слабослышащие дети.» — М.: Советский спорт, 2004. — 304 с: ил. — (Золотые страницы сурдопедагогики)
5. Выготский А.С. «Мышление и речь». Изд. 5, испр. — Издательство "Лабиринт", М., 1999. — 352 с
6. Жинкин Н.И. «Психологические основы развития речи». Статья. Язык. Речь. Творчество. – М. , 1998.
7. Жуков В.П. «Словарь русских пословиц и поговорок » М.: Русский язык, 2000. — 544 с. 7-е изд., стереотип.
8. Даль В.И. «Пословицы русского народа» Дата написания: 1862; автора: 1801-1872; файла: 31.10.2011
9. Зикеев, А.Г. «Развитие речи слабослышащих учащихся : 1-4 классы II отделения» / А.Г. Зикеев. – Москва: Педагогика, 1976. – 240 с. : ил.
10. Зикеев А.Г., Коровин К.Г. «К переходу для слабослышащих детей на новые программы». Русский язык и литература, с. 53(Журнал «Дефектология»№4 ,1974год.)
11. Коровин К.Г., Гилевич И.М., Донская Н.Ю. и др. «Книга для учителя школы слабослышащих: Обучение рус. яз., чтению, произношению» /Под ред. К.Г. Коровина - М.: Просвещение, 1995. — 160 с.
12. Комаров К.В. «Обучение слабослышащих детей грамоте: Учебное пособие для студентов дефектологического факультета. Москва, Просвещение, 1983год.
13. Комаров К.В. «Методика обучения русскому языку в школе для слабослышащих детей»: Учеб, пособие для вузов - 2-е изд., испр. — М.: 000 «Издательский дом «ОНИКС 21 век», 2005. — 223 с.
14. Коровин К.Г. «Построение предложения в письменной речи тугоухих учащихся» / К.Г. Коровин. – Москва: АПН РСФСР, 1950. – 108 с.
15. Леонтьев А.А. «Основы психолингвистики» - М.: Смысл, 1997. - 287 с.16.
16. Ярцева В.Н. «Большой энциклопедический словарь. Языкознание» 2-е репринтное издание Лингвистического энциклопедического словаря 1990 г. — Москва: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 687 с.
17. Молотков А.И. (ред.) «Фразеологический словарь русского языка» М.: Советская энциклопедия, 1968. — 543 с.

Купить эту работу

Изучение методики работы над фразеологизмами русского языка в школе для слабослышащих детей

1650 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 октября 2019 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
ВасилисаПремудрая21
4.4
Лапочка и прелесть.
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
1650 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе ВасилисаПремудрая21 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе ВасилисаПремудрая21 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе ВасилисаПремудрая21 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе ВасилисаПремудрая21 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽