Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Аллюзивное иносказание в романах Фаулза
Оглавление
Введение
Глава I. ВИДЫ И ФУНКЦИИ АЛЛЮЗИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
1.1. Аллюзия и ее основные характеристики
1.2. Функции аллюзии в художественном тексте
Выводы по первой главе
Глава II. АЛЛЮЗИВНОЕ ИНОСКАЗАНИЕ КАК ЧАСТЬ ТВОРЧЕСКОГО МЕТОДА ДЖОНА ФАУЛЗА
2.1. Специфика аллюзивного иносказания в произведениях Дж. Фаулза
2.2. Анализ видов и функций аллюзии в произведениях Дж. Фаулза
Выводы по второй главе
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
"Список использованной литературы
1.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта: Наука, 2004. - 384 с.
2.Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика. От структурализма к постструктурализму. М., Прогресс. – 2000. – С. 196-239.
3.Белова Н.А. Филологический анализ художественного текста: реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в школе: Учебно-методическое пособие. - Саранск, 2008. - 205 с.
4.Бойко Л.Б. К вопросу о переводе интертекста // Вестник РГУ им. И. Канта: Филологические науки. - 2006. - № 2. - С. 52-59.
5.Бушманова Н. Дерево и чайки в открытом океане. Беседа с Джоном Фаулзом // Вопросы литературы. - 1994. - № 1. - С. 165-208.
6.Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) - М. : Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. - 224 с.
7.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М., 1958. - 459 с.
8.Гарифуллина А.М. Аллюзии сквозь призму культурного кода // Вестник Башкирского университета: Филология и искусствоведение. - 2009. - № 4. - С. 1431-1434.
9.Гарифуллина А.М. Культурологическая маркированность аллюзий в романе Д.Фаулза «Волхв» // Вестник Башкирского университета: Филология и искусствоведение. - 2009. - № 2. - С. 489-493.
10.Голубкова, О.Н. Особенности перевода аллюзий [Текст] / О.Н. Голубкова // Материалы II Международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения» [Электронный ресурс]. – Санкт-Петербург, 2000. – Режим доступа: http://syntagma.h1.ru/nau/article21.htm
11.Григорьянц Т.П. «Волхв» // Энциклопедия мировой литературы / ред. и сост. С.В. Стахорский. - СПб: Невская книга. - 2000. - С. 88-89.
12.Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона // Фаулз Дж. Подруга французского лейтенанта. - Л.: Художественная литература. - 1985. - С. 3-18.
13.Дробышева Т.В. Национально-культурный колорит художественного произведения. // Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация - 2008. - № 3. - С. 66-70.
14.Дронова Е.М. Известность аллюзивного факта как социально-обусловленный критерий идентификации стилистического приема аллюзии // Язык, коммуникация и социальная среда: сб. науч. трудов / Воронежский государственный университет. - Воронеж: ВГУ, 2006. - С. 128-133.
15.Дронова Е.М. Проблемы перевода стилистического приема аллюзии в англо-ирландской литературе первой половины XX века // Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2004. - № 1. - С. 83-86.
16.Ермолин Е. По направлению к Фаулзу // Дружба Народов. - 2003. - № 11 - Режим доступа: http://magazines.russ.ru/ druzhba/2003/11/ermolin.html
17.Жук М.И. Мифологический подтекст в романе Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта» // Вестник Пермского университета: Российская и зарубежная филология. - 2009. - № 3. - С. 76-84.
18.Жулинская А.С. Интертекстуальность и способы ее реализации в художественном тексте // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского, Серия «Филология». - 2007. - № 1. - С. 140-146.
19.Захарова М.А. Семантика и функционирование аллюзивных имен собственных (на материале англоязычных художественных и публицистических текстов): автореф. дис. … канд. филол. наук. - Челябинский государственный педагогический университет. - Самара, 2004. - 19 с.
20.Зверев А. Преступления страсти // Знамя. - 1992. - № 6. - С. 213-220.
21.История зарубежной литературы (1945-1980): учебное пособие / ред. и сост. Л.Г. Андреев. - Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Издательство МГУ. - 1989. - 416 с.
22.Кабакчи В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации - СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена - ИВЭСЭП, 1998. - 232 с.
23.Клюкина Т.П. Особенности употребления и перевода английских и русских библеизмов [Электронный ресурс] // Альманах «Столпотворение». - М.: СПР, 2003. - № 8-9. - Режим доступа: http://zhurnal.lib.ru/w/ wagapow_a_s/klyuk-bible-phrases.shtml
24.Королева О.Г. Формирование и интерпретация аллюзивной единицы как источника имплицитных значений // Вестник Ставропольского государственного университета, Филологические науки. - 2007. - № 51. - С. 183-189.
25.Кубарева Н.П. Зарубежная литература второй половины XX века. - М.: Московский Лицей, 2002. - 208 с.
26.Курылева Л.А. Интертекстуальность как прием построения текста // Вологдинские чтения: материалы конференции / Дальневосточный государственный технический университет им. В.В. Куйбышева. - 2008. - № 66. - С. 11-13.
27.Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Об искусстве. СПб: «Искусство - СПб». - 1998. - С. 14-28.
28.Лушникова Г.И. Специфика аллюзий и цитат в литературной пародии (на материале английских и американских пародий) // Вестник ИГЛУ: Языковая реальность познания. - 2009. - С. 110-115.
29.Мешалкина Е.Н. Стратегии исторической стилизации в художественном переводе (на материале англоязычной художественной литературы XVIII-XX вв.): дис. … канд. филол. наук; науч. рук. Д.В. Псурцев. - Москва, 2008. - 206 с.
30.Микеладзе Н.Э. «Женщина Французского лейтенанта» // Энциклопедия мировой литературы: ред. и сост. С.В. Стахорский. - СПб: Невская книга, 2000. - С. 174-175.
31.Папкина Д.С. Типы литературных аллюзий // Вестник Новгородского государственного университета. - 2003. - № 25. - С. 78-82.
32.Полховская Е.В. Миф в английском романе XX века: Д.Г. Лоуренс и Дж. Фаулз // Вестник Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. - 2005. - № 4.- С. 149-152.
33.Саблина М.В. Цитата и ее типовые разновидности: к проблеме классификации // Мир науки, культуры, образования. - 2009. - № 3. - С. 49-51.
34.Соловьева М.А. Роль аллюзивного антропонима в создании вертикального контекста: дис. … канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2004. - 300 с.
35.Солодовник К.Б. Миф как модель текущей реальности в английском постмодернистском романе (на материале раннего творчества Дж. Фаулза) // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена / Уральский государственный университет им. А.М. Горького. - 2007. - № 43-1. - С. 319-323.
36.Темирболат А.Б. Преемственность художественных традиций XVII-XVIII веков в прозе Дж. Фаулза // Мировая культура XVII-VIII веков как метатекст: дискурсы, жанры, стили / Материалы Международного научного симпозиума «Восьмые Лафонтеновские чтения». Серия “Symposium”, выпуск 26. - СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. - С. 134-137.
37.Терновая Т.Ю. Постмодернизм как культурно-исторический диалог (на материале произведений Джона Фаулза) // Вестник Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. - 2005. - № 10. - С. 116-117.
38.Терновая Т.Ю. Шекспировские мотивы в романе Джона Фаулза «Коллекционер» // Вестник Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. - 2004. - № 20. - С. 57-62.
39.Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или интертекст в мире текстов. - М.: Агар, 2000. - 280 с.
40.Фаулз Дж. Кротовые норы. Фрагменты книги. Переводы с английского Ирины Бессмертной, Ирины Тогоевой [Электронный ресурс] // Иностранная литература. - 2002. - № 1 - Режим доступа: http://magazines. russ.ru/ inostran/2002/1/faul.html
41.Филатова О.М. Интертекстуальность как глобальная текстовая категория // Вестник Удмуртского университета: Филологические науки. - 2006. - № 5. - С. 149-154.
42.Холкидзе Ю.В. Проблема вербализации фоновых знаний средствами интертекстуальности // Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета: Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». - 2008. - № 1. - С. 163-171.
43.Черняева А.С. Интертекстуальность и аллюзия: проблема соотношения [Электронный ресурс] // Парадигма. - 1998. - № 1. - Режим доступа: http:// library.sibstu.kts.ru/paradigma/1/12.htm
44.Шилихина К.М. Интертекст как средство создания иронии // Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и Межкультурная коммуникация. - 2008. - № 3. - С. 152-157.
45.Onega S. The Ethical Component in Experimental British Fiction since the 1960’s - Cambridge Scholars Publishing, 2007. - 263 p.
46.Palmer W.J. The Fiction of John Fowles: Tradition, Art, and the Loneliness of Selfhood. - Columbia: University of Missouri Press, 1974. - 113 p.
47.Ben-Porat Z. The Poetics of Literary Allusion // A Journal for Descriptive Poetics and Literature (PTL). - 1976. - № 1. - P. 105-128.
Источники иллюстративного материала
48.Fowles J. The Collector [Электронный ресурс] / J. Fowles. - Little, Brown and Company, Boston, 1963. - 320 p. - Режим доступа: http://artefact. lib.ru/library/ books/fauls/The_Collector.rar
49.Fowles J. The Magus [Электронный ресурс] / J. Fowles.- Back Bay Books, 2001. - 656 p. - Режим доступа: http://artefact.lib.ru/library/ books/fauls/The_Magus.rar
50.Fowles J. The French Lieutenant’s Woman [Электронный ресурс] / J. Fowles. - Back Bay Books, 1998. - 480 p. - Режим доступа: http://artefact.lib.ru/library/books/ fauls/The_ French_Lieutenants_Woman.rar
51.Fowles J. Daniel Martin [Электронный ресурс] / J. Fowles. - Back Bay Books, 1997. - 640 p. - Режим доступа: http://artefact.lib.ru/library/ fauls/Daniel_Martin.rar
52.Fowles J. The Ebony Tower [Текст] / J. Fowles. - Back Bay Books, 1999. - 300 p.
Словари и энциклопедические издания
53.Большой энциклопедический словарь [http://dic.academic.ru/contents.nsf/ enc3p/]
54.Квятковский А.П. Поэтический словарь / науч. ред. И. Род-нянская. - М.: Сов. Энцикл., 1966. - 376 с.
55.Литературная энциклопедия 1929-1939 [http://feb-web.ru/feb/litenc/ encyclop/]
56.Словарь стилистических терминов [http://ctilictika.ru/]
57.Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): энциклопедический справочник / науч. ред. и сост. И.П. Ильин, Е.А. Цурганова. - Изд 2-е, испр. и доп. - М. : Интрада - ИНИОН, 2001. - 319 с.
58.Энциклопедия мировой литературы / ред. и сост. С.В. Стахорский. - СПб.: Невская книга, 2000. - 656 с.
59.Encyclopedia Britannica [http://www.britannica.com/]
"
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Аллюзивное иносказание в романах Фаулза
Оглавление
Введение
Глава I. ВИДЫ И ФУНКЦИИ АЛЛЮЗИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
1.1. Аллюзия и ее основные характеристики
1.2. Функции аллюзии в художественном тексте
Выводы по первой главе
Глава II. АЛЛЮЗИВНОЕ ИНОСКАЗАНИЕ КАК ЧАСТЬ ТВОРЧЕСКОГО МЕТОДА ДЖОНА ФАУЛЗА
2.1. Специфика аллюзивного иносказания в произведениях Дж. Фаулза
2.2. Анализ видов и функций аллюзии в произведениях Дж. Фаулза
Выводы по второй главе
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
"Список использованной литературы
1.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта: Наука, 2004. - 384 с.
2.Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика. От структурализма к постструктурализму. М., Прогресс. – 2000. – С. 196-239.
3.Белова Н.А. Филологический анализ художественного текста: реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в школе: Учебно-методическое пособие. - Саранск, 2008. - 205 с.
4.Бойко Л.Б. К вопросу о переводе интертекста // Вестник РГУ им. И. Канта: Филологические науки. - 2006. - № 2. - С. 52-59.
5.Бушманова Н. Дерево и чайки в открытом океане. Беседа с Джоном Фаулзом // Вопросы литературы. - 1994. - № 1. - С. 165-208.
6.Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) - М. : Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. - 224 с.
7.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М., 1958. - 459 с.
8.Гарифуллина А.М. Аллюзии сквозь призму культурного кода // Вестник Башкирского университета: Филология и искусствоведение. - 2009. - № 4. - С. 1431-1434.
9.Гарифуллина А.М. Культурологическая маркированность аллюзий в романе Д.Фаулза «Волхв» // Вестник Башкирского университета: Филология и искусствоведение. - 2009. - № 2. - С. 489-493.
10.Голубкова, О.Н. Особенности перевода аллюзий [Текст] / О.Н. Голубкова // Материалы II Международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения» [Электронный ресурс]. – Санкт-Петербург, 2000. – Режим доступа: http://syntagma.h1.ru/nau/article21.htm
11.Григорьянц Т.П. «Волхв» // Энциклопедия мировой литературы / ред. и сост. С.В. Стахорский. - СПб: Невская книга. - 2000. - С. 88-89.
12.Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона // Фаулз Дж. Подруга французского лейтенанта. - Л.: Художественная литература. - 1985. - С. 3-18.
13.Дробышева Т.В. Национально-культурный колорит художественного произведения. // Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация - 2008. - № 3. - С. 66-70.
14.Дронова Е.М. Известность аллюзивного факта как социально-обусловленный критерий идентификации стилистического приема аллюзии // Язык, коммуникация и социальная среда: сб. науч. трудов / Воронежский государственный университет. - Воронеж: ВГУ, 2006. - С. 128-133.
15.Дронова Е.М. Проблемы перевода стилистического приема аллюзии в англо-ирландской литературе первой половины XX века // Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2004. - № 1. - С. 83-86.
16.Ермолин Е. По направлению к Фаулзу // Дружба Народов. - 2003. - № 11 - Режим доступа: http://magazines.russ.ru/ druzhba/2003/11/ermolin.html
17.Жук М.И. Мифологический подтекст в романе Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта» // Вестник Пермского университета: Российская и зарубежная филология. - 2009. - № 3. - С. 76-84.
18.Жулинская А.С. Интертекстуальность и способы ее реализации в художественном тексте // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского, Серия «Филология». - 2007. - № 1. - С. 140-146.
19.Захарова М.А. Семантика и функционирование аллюзивных имен собственных (на материале англоязычных художественных и публицистических текстов): автореф. дис. … канд. филол. наук. - Челябинский государственный педагогический университет. - Самара, 2004. - 19 с.
20.Зверев А. Преступления страсти // Знамя. - 1992. - № 6. - С. 213-220.
21.История зарубежной литературы (1945-1980): учебное пособие / ред. и сост. Л.Г. Андреев. - Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Издательство МГУ. - 1989. - 416 с.
22.Кабакчи В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации - СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена - ИВЭСЭП, 1998. - 232 с.
23.Клюкина Т.П. Особенности употребления и перевода английских и русских библеизмов [Электронный ресурс] // Альманах «Столпотворение». - М.: СПР, 2003. - № 8-9. - Режим доступа: http://zhurnal.lib.ru/w/ wagapow_a_s/klyuk-bible-phrases.shtml
24.Королева О.Г. Формирование и интерпретация аллюзивной единицы как источника имплицитных значений // Вестник Ставропольского государственного университета, Филологические науки. - 2007. - № 51. - С. 183-189.
25.Кубарева Н.П. Зарубежная литература второй половины XX века. - М.: Московский Лицей, 2002. - 208 с.
26.Курылева Л.А. Интертекстуальность как прием построения текста // Вологдинские чтения: материалы конференции / Дальневосточный государственный технический университет им. В.В. Куйбышева. - 2008. - № 66. - С. 11-13.
27.Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Об искусстве. СПб: «Искусство - СПб». - 1998. - С. 14-28.
28.Лушникова Г.И. Специфика аллюзий и цитат в литературной пародии (на материале английских и американских пародий) // Вестник ИГЛУ: Языковая реальность познания. - 2009. - С. 110-115.
29.Мешалкина Е.Н. Стратегии исторической стилизации в художественном переводе (на материале англоязычной художественной литературы XVIII-XX вв.): дис. … канд. филол. наук; науч. рук. Д.В. Псурцев. - Москва, 2008. - 206 с.
30.Микеладзе Н.Э. «Женщина Французского лейтенанта» // Энциклопедия мировой литературы: ред. и сост. С.В. Стахорский. - СПб: Невская книга, 2000. - С. 174-175.
31.Папкина Д.С. Типы литературных аллюзий // Вестник Новгородского государственного университета. - 2003. - № 25. - С. 78-82.
32.Полховская Е.В. Миф в английском романе XX века: Д.Г. Лоуренс и Дж. Фаулз // Вестник Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. - 2005. - № 4.- С. 149-152.
33.Саблина М.В. Цитата и ее типовые разновидности: к проблеме классификации // Мир науки, культуры, образования. - 2009. - № 3. - С. 49-51.
34.Соловьева М.А. Роль аллюзивного антропонима в создании вертикального контекста: дис. … канд. филол. наук. - Екатеринбург, 2004. - 300 с.
35.Солодовник К.Б. Миф как модель текущей реальности в английском постмодернистском романе (на материале раннего творчества Дж. Фаулза) // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена / Уральский государственный университет им. А.М. Горького. - 2007. - № 43-1. - С. 319-323.
36.Темирболат А.Б. Преемственность художественных традиций XVII-XVIII веков в прозе Дж. Фаулза // Мировая культура XVII-VIII веков как метатекст: дискурсы, жанры, стили / Материалы Международного научного симпозиума «Восьмые Лафонтеновские чтения». Серия “Symposium”, выпуск 26. - СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. - С. 134-137.
37.Терновая Т.Ю. Постмодернизм как культурно-исторический диалог (на материале произведений Джона Фаулза) // Вестник Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. - 2005. - № 10. - С. 116-117.
38.Терновая Т.Ю. Шекспировские мотивы в романе Джона Фаулза «Коллекционер» // Вестник Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. - 2004. - № 20. - С. 57-62.
39.Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или интертекст в мире текстов. - М.: Агар, 2000. - 280 с.
40.Фаулз Дж. Кротовые норы. Фрагменты книги. Переводы с английского Ирины Бессмертной, Ирины Тогоевой [Электронный ресурс] // Иностранная литература. - 2002. - № 1 - Режим доступа: http://magazines. russ.ru/ inostran/2002/1/faul.html
41.Филатова О.М. Интертекстуальность как глобальная текстовая категория // Вестник Удмуртского университета: Филологические науки. - 2006. - № 5. - С. 149-154.
42.Холкидзе Ю.В. Проблема вербализации фоновых знаний средствами интертекстуальности // Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета: Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». - 2008. - № 1. - С. 163-171.
43.Черняева А.С. Интертекстуальность и аллюзия: проблема соотношения [Электронный ресурс] // Парадигма. - 1998. - № 1. - Режим доступа: http:// library.sibstu.kts.ru/paradigma/1/12.htm
44.Шилихина К.М. Интертекст как средство создания иронии // Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и Межкультурная коммуникация. - 2008. - № 3. - С. 152-157.
45.Onega S. The Ethical Component in Experimental British Fiction since the 1960’s - Cambridge Scholars Publishing, 2007. - 263 p.
46.Palmer W.J. The Fiction of John Fowles: Tradition, Art, and the Loneliness of Selfhood. - Columbia: University of Missouri Press, 1974. - 113 p.
47.Ben-Porat Z. The Poetics of Literary Allusion // A Journal for Descriptive Poetics and Literature (PTL). - 1976. - № 1. - P. 105-128.
Источники иллюстративного материала
48.Fowles J. The Collector [Электронный ресурс] / J. Fowles. - Little, Brown and Company, Boston, 1963. - 320 p. - Режим доступа: http://artefact. lib.ru/library/ books/fauls/The_Collector.rar
49.Fowles J. The Magus [Электронный ресурс] / J. Fowles.- Back Bay Books, 2001. - 656 p. - Режим доступа: http://artefact.lib.ru/library/ books/fauls/The_Magus.rar
50.Fowles J. The French Lieutenant’s Woman [Электронный ресурс] / J. Fowles. - Back Bay Books, 1998. - 480 p. - Режим доступа: http://artefact.lib.ru/library/books/ fauls/The_ French_Lieutenants_Woman.rar
51.Fowles J. Daniel Martin [Электронный ресурс] / J. Fowles. - Back Bay Books, 1997. - 640 p. - Режим доступа: http://artefact.lib.ru/library/ fauls/Daniel_Martin.rar
52.Fowles J. The Ebony Tower [Текст] / J. Fowles. - Back Bay Books, 1999. - 300 p.
Словари и энциклопедические издания
53.Большой энциклопедический словарь [http://dic.academic.ru/contents.nsf/ enc3p/]
54.Квятковский А.П. Поэтический словарь / науч. ред. И. Род-нянская. - М.: Сов. Энцикл., 1966. - 376 с.
55.Литературная энциклопедия 1929-1939 [http://feb-web.ru/feb/litenc/ encyclop/]
56.Словарь стилистических терминов [http://ctilictika.ru/]
57.Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): энциклопедический справочник / науч. ред. и сост. И.П. Ильин, Е.А. Цурганова. - Изд 2-е, испр. и доп. - М. : Интрада - ИНИОН, 2001. - 319 с.
58.Энциклопедия мировой литературы / ред. и сост. С.В. Стахорский. - СПб.: Невская книга, 2000. - 656 с.
59.Encyclopedia Britannica [http://www.britannica.com/]
"
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
2800 ₽ | Цена | от 3000 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 55687 Дипломных работ — поможем найти подходящую