Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Анализ лексических особенностей бытовой речи персонажей А. Н. Островского

  • 78 страниц
  • 2021 год
  • 0 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

user3457943

2500 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

На сегодняшний день перед русистикой встала непростая задача по разработке фундаментальной лексикологии родного языка, в основе которой лежат исторические предпосылки. Вне всяких сомнений решение данной задачи возможно только в случае обобщения и комплексного выполнения соответствующих подготовительных работ, в ходе которых выполняется исследование самостоятельных компонентов словарного состава, формирование которых осуществлялось на протяжении различных исторических периодов.
Язык, который использовался русскими писателями в 19в., неизменно представляет интерес для современных исследователей, так как в нем находят выражение различные языковые процессы, которые начали формироваться еще со второй половины 17в. Основными моментами, влияющими на развитие литературного языка, является европеизация практически всех сфер жизни общества, широкое влияние на устную и письменную речь всевозможных жаргонизмов и диалектизмов. Но, как показывает анализ литературных источников, лингвистические особенности литературных производителей, созданных писателями в 19в. остаются недостаточно изученными.
В частности, на этот факт в своих работах указывают А. И. Горшков [Горшков, 2006: 224] и В. В. Виноградов [Виноградов, 1977: 187]. Так, А. И. Горшков пишет, что сегодня вряд ли нужно доказывать, значимость детального изучения прозы Радищева, Карамзина, Новикова, Чулкова или Фонвизина, сумевших вложить неоценимый вклад в развитие всего русского языка и заложивших фундаментальные основы всей художественной литературы нашей страны.
Автор настоящей работы целиком и полностью разделяет данную точку зрения и поэтому в качестве объекта своего исследования им были выбраны литературные произведения А. Н. Островского.
Актуальность выбранной темы состоит в том, что разговорная речь, используемая русским человеком в быту, обладает своими грамматическими и лексическими особенностями. Одной из специфических особенностей разговорной речи может считаться ее неоднородность в лексическом плане.
Даже на первый взгляд становится понятно, что в разговорной бытовой речи присутствуют различные стилистические и тематические категории: термины и заимствования, элементы литературной речи, заимствования из иностранного языка, фразы, словосочетания и отдельные слова, относящиеся к диалектизмам, жаргонизмам и т. д. Это, во-первых, объясняется тем фактом, что в разговорной речи могут обсуждаться самые разные бытовые темы. Во-вторых, разговорная речь может реализовываться не только в серьезном тоне, но и в шутливом или игровом.
Еще одной характерной особенностью разговорной речи является наличие эмоционально-чувственных оценок событий и происходящему, которые зачастую имеют субъективный характер. Порядок слов в предложениях, используемых в разговорной речи, может достаточно серьезно варьироваться. По сути, основной задачей разговорного стиля является сведение к минимуму официального стиля общения, отсюда вытекает фонетическая и лексическая неточность при выражении собственных мыслей, повсеместное использование личных местоимений, хорошо заметная синтаксическая небрежность.
Целью данной дипломной работы является изучение лексики бытовой сферы в творчестве А. Н. Островского.
Для достижения этой цели планируется решить следующие конкретные задачи:
 дать определение понятию «лексика бытовой сферы» и в соответствии с этим выбрать фактический материал, необходимый для анализа;
 классифицировать языковой материал и характеризовать его по происхождению;
 определить функции этого словарного пласта в произведении «Гроза»;
 выяснить, насколько точно Островский смог определить наиболее «перспективные» лексические единицы.
Объектом исследования в данной выпускной квалификационной работе является бытовая лексика в произведениях А. Н. Островского.
Предметом исследования являются лексико-семантические особенности бытовой лексики.
В процессе написания данной работы использовались следующие методы исследования:
– метод прямого наблюдения (работа с текстом);
– описательный метод (работа над словами, направленная на выявление их смысловых и стилистических особенностей);
– метод дифференциального отбора (группировка элементов бытовой лексики);
– метод лексико-семантического анализа слов (анализ значения слова в тексте);
– сравнительный метод (при сравнении значения слов в современном русском языке и в исследуемых произведениях).
Вопросам изучения специфики национально-культурного компонента лексического значения слова, а также разговорной (бытовой) речи были посвящены труды таких исследователей, как: Верещагин В. Г., Воробьев В. В., Воскобойников В. В., Вежбицкая, А., Гак В. Г. Гумбольдт В., Добровольский Д. О., Дробышева Т. В., Дробышева Т. В., Залевская А. А., Иванов А. О., Комлев Н. Г., Пляскина Е. И., Новикова Т. Ф., Шанский Н. М., и др.
Лексические особенности речи, а также использование просторечного языка персонажами А. Н. Островского были рассмотрены в работах Левиновой Т. В. и Шишониной.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. 

Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты и понятийный инструментарий системного описания бытовой лексики 6
1.1. Подходы авторов к исследованию лексико-тематических групп 6
1.2. Понятие лексико-тематической группы слов 11
1.3. Лексика бытовой сферы с точки зрения ее происхождения 19
1.4. Использование бытовой лексики для авторского выражения 23
Глава 2. Лексические особенности бытовой речи персонажей А. Н. Островского 28
2.1. Общая характеристика лексического состава бытовой лексики 28
2.2. Лексико-тематические группы представления купеческого быта в пьесах А.Н. Островского 32
2.3. Фразеологические единицы разговорного стиля в пьесах А.Н. Островского 40
2.4. Классификация бытовой лексики в произведениях А.Н. Островского 47
2.5. Структурная характеристика бытовой лексики 51
Глава 3. Тематическая группа бытовой лексики в пьесе «Гроза» А.Н. Островского 55
Заключение 68
Список использованной литературы 72

Работа посвящена анализу лексических особенностей произведений А. Н. Островского, причем акцент делается на пьесу "Гроза", которая р данной работе рассмотрена особенно глубоко.
Дипломная работа содержит две главы:
Первая, теоретическая посвящена авторским подходам к исследованию лексико-тематических групп.
Во второй, практической, представлен анализ особенностей применения А. Н. Островским бытовой (разговорной) лексики в своих произведениях.


1. Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка: учебное пособие / Н. Ф. Алефиренко. – М.: Флинта: Наука, 2015. – 282 с.
2. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб.ст./ И. В. Арнольд; науч. ред. П. Е. Бухаркин. – СПБ: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1999. – 443 с.
3. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. – Москва: Учпедгиз, 1957. – 295 с.
4. Брандт Р.Ф. Краткая сравнительная грамматика славянскихъ языков 1915.
5. Будагов Р. А. История слов в истории общества – изд. 2-е доп. – Москва: Добросвет-2000, 2004. – 254 с.
6. Бухалов А. В. Устаревшая лексика как лингвистическая составляющая этнокультуроведческого подхода в обучении русскому языку / А. В. Бухалов // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М. А. Шолохова. Филологические науки. – 2012. – Вып. 1. – С. 8–10.
7. Вайсбурд, М. Л. Реалии как элемент страноведения / М.Л. Вайсбурд // Рус. яз. за рубежом. – 1972. – №3. – С. 98
8. Васильев, Л. М. Современная лингвистическая семантика / Л. М. Васильев. – М.: Высшая школа, 1990. – 176 с.
9. Варлавина М. И. Тематические группы лексики как объект лингвистического исследования // Филология и лингвистика / Актуальные вопросы гуманитарных и общественных наук. С.-Петербург, 2019. – С. 211
10. Верещагин В. Г. Лингвострановедческая теория слова / В. Г. Верещагин, Е. М. Костомаров. – М.: Русский язык, 1980. – 320 с
11. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Избранные труды. Лексикология и лексикография / Виноградов В.В. – М., 1977. С. 162-189.
12. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 616 с.
13. Верещагин В. Г. Лингвострановедческая теория слова / В. Г. Верещагин, Е. М. Костомаров. – М.: Русский язык, 1980. – 320 с.
14. Воробьев В. В. О понятии лингвокультурологии и ее компонентах / В. В. Воробьев // Язык и культура: Сб. докл. 2 -я междунар. конф. - Киев, 1993. - С. 42-48.
15. Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы) / В. В. Воробьев: Монография. – М.: РУДН, 1997. - 331 с.
16. Воскобойников В. В. Актуальные аспекты изучения идиостиля в современной лингвистике / В. В. Воскобойников // Вестн. Волгогр. Гос. Ун-та. Серия 9: Исследования молодых ученых. – 2017. – №11. – С. 164–169.
17. Гак В. Г. Язык как форма самовыражения народа / В. Г. Гак // Язык как средство трансляции культуры. – Москва.: Наука, 2017. – С. 54-68.
18. Головин Б. Н. Введение в языкознание – изд. 5-е, стереотипное. – Москва: Едиториал УРСС, 2005. – 232 с.
19. Горшков А.И. Стилистика текста и функциональная стилистика. М.: 2006. - 368 с.
20. Гумбольдт В. Характер языка и характер народа / Вильгельм фон Гумбольдт // Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. - 451 с.
21. Гумбольдт В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1985. – 452 с.
22. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / В.И. Даль. М.: Астрель (АСТ), Харвест, Lingua, 2004. – 1280 с.
23. Добровольский Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии / Д. О. Добровольский // Вопросы языкознания. – 1997. – № 6. – С. 37–49.
24. Добролюбов, Н. А. Собрание сочинений: В 9 - ти томах / Под ред. Б. И. Бурусова. –
25. М. – Л.: Гослитиздат, 1961.
26. Доманский В. А. Литература и культура. Культурологический подход к изучению словесности в школе / В. А. Доманский. – М.: Просвещение, 1999. – 385 с.
27. Дробышева Т. В. Национально-культурный колорит художественного произведения / Т. В. Дробышева // Вестник Воронежского гос. Ун-та. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2018. – № 3. – С. 66–70.
28. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов / Т. В. Жеребило. – Назрань: Пилигрим, 2010. – 486 с.
29. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации / Н. И.Жинкин. – М.: Наука, 1982. – 157 с.
30. Залевская А. А. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию / А. А. Залевская // Языковое сознание и образ мира. Сборник статей. - М.: Институт языкознания РАН, 2018. - С. 39-54.
31. Иванов, А. О. Безэквивалентная лексика / А. О. Иванов. – СПб.: Типография издательства СПбГУ, 2016. – 200 с.
32. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. – М.: ЛКИ, 2010. – 264 с.
33. Кадим Мундер Мулла Кадим. Устаревшая лексика в комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» в лингвокультурологиечском аспекте: диссертация… кандидата филологических наук / Кадим Мундер Мулла Кадим. – Воронеж, 2011. – 193 с.
34. Калинин А. В. Лексика русского языка. М., 1971., с. 58 12.
35. Камаева Р. Б. Архаизмы как одна из основных категорий устаревшей лексики / Р. Б. Камаева // Вестник Башкирского университета. – 2012. – № 4. – Т. – С. 1838–1841.
36. Кодухов В. И. Введение в языкознание. 2-е изд. / В. И. Кодухов. – М.: Просвещение, 1982. – 175 с.
37. Комлев, Н. Г. О культурном компоненте лексического значения / Н. Г. Комлев // Вестн. Москов. ун-та. Сер. Филология. – 2016. - № 5. – С.43-50.
38. Кохан Н. А. К вопросу о перспективе динамики национально-культурного компонента / Н. А. Кохан // Труды 3-го Международного форума «Актуальные проблемы современной науки». Часть 37. Иностранные языки. – Самара: Самарский гос. техн. ун-т, 2017. – С. 34–38.
39. Князькова Г. П. Русское просторечие второй половины XVIII в. Л.: Наука. 1974.
40. Кретов А. А. Переключение языковых кодов как отражение индивидуально-авторской картины мира / А. А. Кретов, Е. А. Проценко // Социокультурные проблемы перевода. – Воронеж. Гос. Ун-т. – 2017. – Вып. 5. – С. 92–99.
41. Крушевский Н. В. Очерк науки о языке. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1883. 173 с.
42. Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / отв. ред Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. С. 141-172.
43. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. Учебное пособие для филол. фак. ун-тов. М.: Высшая школа, 1989. – 259с.
44. Левинова Т. В. Лексические особенности речи персонажей А. Н. Островского: социокультурный аспект // Гуманитарий: актуальные проблемы гуманитарной науки и образования № 2 (22), 2013
45. Мельниченко Г. Г. Заметки о словаре говора как системе // Ученые записки Ярославского пединститута. Ярославль, 1965. Вып 3. С. 20–25.
46. Мораховская О. Н. Системный подход к языку и диалектология // ОЛА. Материалы и исследования. М., 1984. С. 33–51.
47. Пляскина Е. И. Аспекты описания бытовой лексики говора // Гуманитарный вектор. Чита 2009 № 4
48. Нещименко Г. П. К постановке проблемы «Язык как средство трансляции культуры» / Г. П. Нещименко. – М., 2016.- С.28-60.
49. Никитина С. Е. Устная культура и языковое сознание / С. Е. Никитина. - М.: Наука 1993.-189 с.
50. Новикова Т. Ф. Регионализмы как единицы языка с национально – культурным компонентом значения / Т. Ф. Новикова // Фразеология и когнитивистика: материалы 1-й Международной научной конференции: в 2 т. / отв.ред. проф.Н. Ф.Алефиренко. – Белгород: БелГУ, 2018. – 372 с.
51. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982.– С.151.
52. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов. – М.: АЗЪ, 1987. – 928 с.
53. Потебня А. А. Эстетика и поэтика. — м., 1874. — с. 263
54. Русский семантический словарь. Том 1-4 Автор: Шведова Н. Ю. (общ. ред.) Издательство: М.: РАН. Институт русского языка Год: 2002
55. Островский А. Н. Гроза [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ilibrary.ru/text/994/p.1/index.html
56. Островский А. Н. Пьесы // ЛитМир – электронная библиотека https://www.litmir.me/br/?b=102095&p=1
57. Островский А. Н. Горячее сердце [Электронный ресурс] / А. Н. Островский // Режим доступа: http://az.lib.ru/o/ostrowskij_a_n/text_0114.shtml.
58. Островский А. Н. «Не все коту масленица [Электронный ресурс] / А. Н. Островский // Режим доступа: http://az.lib.ru/o/ostrowskij_a_n/text_0132.shtml
59. Островский, А. Н. Полное собрание сочинений: В 12 - ти томах / А. Н. Островский. – М.: Искусство, 1973 - 1980.
60. Попова Е. Ю. Роль культурных реалий в создании образа России (на материале современной русской художественной прозы) / Е. Ю. Попова // Вестн. Самар. Гос. ун-та. – 2019. – №85. – С. 186–191.
61. Покровский М. М. Семасиологические исследования в области древних языков // Избранные работы по языкознанию. М.: Наука, 1959. С. 93–170.
62. Ревякин А. И. «Гроза» Островского. – М., 1962. – 332с.
63. Рихтер Г. И. Лекции по введению в языкознание. Раздел «Лексикография». Изд. 2-е, исп. и допол. – Донецк, 1970. – 134 с.
64. Розенталь Д. И., Теленкова М. А. Словарь трудностей русского языка / Д. И. Розенталь, М. А. Теленкова. – М.: Русский язык, 1985. – 704 с.
65. Россельс, В. О передаче национальной формы в художественной литературе / В. Россельс. – М.: Дружба народов, 1953. – 341 с
66. Словарь русских историзмов: Учеб. пособие / Т. Г. Аркадьева, М. И. Васильева, В. П. Проничев [и др.]. – М., 2005. – С. 178 38. Толковый словарь Ефремовой / Т. Ф. Ефремова. – 2000.
67. Словарь редких и забытых слов русского языка. slova.ru/kortekol/
68. Смолина, К. П. Лексика имущественной сферы в русском языке XI — XVII вв. / К. П. Смолина. — М., 1990.
69. Судаков Г. В. У истоков русской лексикологии // Вестник Томского государственного университета. 2020. № 450. С. 58–65
70. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. – М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1996. – 288 с.
71. Телия В. Н. Язык. Семиотика. Культура / В. Н. Телия. – М. – 1996. – 286 с.
72. Толковый словарь Ожегова / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – 1949–1992.
73. Толковый словарь Ушакова / Д.Н. Ушаков. – 1935–1940.
74. Филин Ф. П. О лексико-семантических группах слов // Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. С. 227–239
75. Хайнжамц О. Э. Семантика и функции устаревших слов в идиостиле Ю. М. Нагибина: на материале исторических повестей и рассказов Ю. М. Нагибина: дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: специальность 10.02.01; (Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина) – Москва: изд-во Гос. ин-та рус. яз. им. А. С. Пушкина, 2007. – 238 с.
76. Черных П. Я Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период / П. Я. Черных. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1956. - С. 114-121
77. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка: учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Русский язык и литература» / Н. М. Шанский. – Издание 2-ое, исправленное. – Москва: Просвещение, 1972. – 368 с.
78. Шанский Н. М. Лингвистический анализ художественного текста. Л.: Наука, 1990. – 450 с
79. Шанский Н. М. О национально маркированной номинации в русском языке / Н. М. Шанский Т. А. Боброва // Русский язык в школе. – 1997.- №6. – С.79-83
80. Шестакова Н. А. Архаическая лексика современного русского языка по данным толковых словарей XVIII–XX вв.: диссертация… кандидата филологических наук / Н. А. Шестакова. – Брянск, 2000. – 309 с.
81. Широкова И. А. Образ автора в художественном произведении: отражение отражаемого / И. А. Широкова. – Вестн. Челяб. Гос. Ун-та., 2014. – №23(352). – С. 103–106.
82. Шишонина Н. В. Об использовании просторечного / общенародного языка в пьесах А. Н. Островского // Традиционная и инновационная наука: история, современное состояние, перспективы: сборник статей Международной научно - практической конференции (10 января 2018 г., г. Пермь). В 5 ч. Ч.4 / - Уфа: АЭТЕРНА, 2018. – 210 с.
83. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексика (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. 280 c.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

На сегодняшний день перед русистикой встала непростая задача по разработке фундаментальной лексикологии родного языка, в основе которой лежат исторические предпосылки. Вне всяких сомнений решение данной задачи возможно только в случае обобщения и комплексного выполнения соответствующих подготовительных работ, в ходе которых выполняется исследование самостоятельных компонентов словарного состава, формирование которых осуществлялось на протяжении различных исторических периодов.
Язык, который использовался русскими писателями в 19в., неизменно представляет интерес для современных исследователей, так как в нем находят выражение различные языковые процессы, которые начали формироваться еще со второй половины 17в. Основными моментами, влияющими на развитие литературного языка, является европеизация практически всех сфер жизни общества, широкое влияние на устную и письменную речь всевозможных жаргонизмов и диалектизмов. Но, как показывает анализ литературных источников, лингвистические особенности литературных производителей, созданных писателями в 19в. остаются недостаточно изученными.
В частности, на этот факт в своих работах указывают А. И. Горшков [Горшков, 2006: 224] и В. В. Виноградов [Виноградов, 1977: 187]. Так, А. И. Горшков пишет, что сегодня вряд ли нужно доказывать, значимость детального изучения прозы Радищева, Карамзина, Новикова, Чулкова или Фонвизина, сумевших вложить неоценимый вклад в развитие всего русского языка и заложивших фундаментальные основы всей художественной литературы нашей страны.
Автор настоящей работы целиком и полностью разделяет данную точку зрения и поэтому в качестве объекта своего исследования им были выбраны литературные произведения А. Н. Островского.
Актуальность выбранной темы состоит в том, что разговорная речь, используемая русским человеком в быту, обладает своими грамматическими и лексическими особенностями. Одной из специфических особенностей разговорной речи может считаться ее неоднородность в лексическом плане.
Даже на первый взгляд становится понятно, что в разговорной бытовой речи присутствуют различные стилистические и тематические категории: термины и заимствования, элементы литературной речи, заимствования из иностранного языка, фразы, словосочетания и отдельные слова, относящиеся к диалектизмам, жаргонизмам и т. д. Это, во-первых, объясняется тем фактом, что в разговорной речи могут обсуждаться самые разные бытовые темы. Во-вторых, разговорная речь может реализовываться не только в серьезном тоне, но и в шутливом или игровом.
Еще одной характерной особенностью разговорной речи является наличие эмоционально-чувственных оценок событий и происходящему, которые зачастую имеют субъективный характер. Порядок слов в предложениях, используемых в разговорной речи, может достаточно серьезно варьироваться. По сути, основной задачей разговорного стиля является сведение к минимуму официального стиля общения, отсюда вытекает фонетическая и лексическая неточность при выражении собственных мыслей, повсеместное использование личных местоимений, хорошо заметная синтаксическая небрежность.
Целью данной дипломной работы является изучение лексики бытовой сферы в творчестве А. Н. Островского.
Для достижения этой цели планируется решить следующие конкретные задачи:
 дать определение понятию «лексика бытовой сферы» и в соответствии с этим выбрать фактический материал, необходимый для анализа;
 классифицировать языковой материал и характеризовать его по происхождению;
 определить функции этого словарного пласта в произведении «Гроза»;
 выяснить, насколько точно Островский смог определить наиболее «перспективные» лексические единицы.
Объектом исследования в данной выпускной квалификационной работе является бытовая лексика в произведениях А. Н. Островского.
Предметом исследования являются лексико-семантические особенности бытовой лексики.
В процессе написания данной работы использовались следующие методы исследования:
– метод прямого наблюдения (работа с текстом);
– описательный метод (работа над словами, направленная на выявление их смысловых и стилистических особенностей);
– метод дифференциального отбора (группировка элементов бытовой лексики);
– метод лексико-семантического анализа слов (анализ значения слова в тексте);
– сравнительный метод (при сравнении значения слов в современном русском языке и в исследуемых произведениях).
Вопросам изучения специфики национально-культурного компонента лексического значения слова, а также разговорной (бытовой) речи были посвящены труды таких исследователей, как: Верещагин В. Г., Воробьев В. В., Воскобойников В. В., Вежбицкая, А., Гак В. Г. Гумбольдт В., Добровольский Д. О., Дробышева Т. В., Дробышева Т. В., Залевская А. А., Иванов А. О., Комлев Н. Г., Пляскина Е. И., Новикова Т. Ф., Шанский Н. М., и др.
Лексические особенности речи, а также использование просторечного языка персонажами А. Н. Островского были рассмотрены в работах Левиновой Т. В. и Шишониной.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. 

Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты и понятийный инструментарий системного описания бытовой лексики 6
1.1. Подходы авторов к исследованию лексико-тематических групп 6
1.2. Понятие лексико-тематической группы слов 11
1.3. Лексика бытовой сферы с точки зрения ее происхождения 19
1.4. Использование бытовой лексики для авторского выражения 23
Глава 2. Лексические особенности бытовой речи персонажей А. Н. Островского 28
2.1. Общая характеристика лексического состава бытовой лексики 28
2.2. Лексико-тематические группы представления купеческого быта в пьесах А.Н. Островского 32
2.3. Фразеологические единицы разговорного стиля в пьесах А.Н. Островского 40
2.4. Классификация бытовой лексики в произведениях А.Н. Островского 47
2.5. Структурная характеристика бытовой лексики 51
Глава 3. Тематическая группа бытовой лексики в пьесе «Гроза» А.Н. Островского 55
Заключение 68
Список использованной литературы 72

Работа посвящена анализу лексических особенностей произведений А. Н. Островского, причем акцент делается на пьесу "Гроза", которая р данной работе рассмотрена особенно глубоко.
Дипломная работа содержит две главы:
Первая, теоретическая посвящена авторским подходам к исследованию лексико-тематических групп.
Во второй, практической, представлен анализ особенностей применения А. Н. Островским бытовой (разговорной) лексики в своих произведениях.


1. Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка: учебное пособие / Н. Ф. Алефиренко. – М.: Флинта: Наука, 2015. – 282 с.
2. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сб.ст./ И. В. Арнольд; науч. ред. П. Е. Бухаркин. – СПБ: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1999. – 443 с.
3. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. – Москва: Учпедгиз, 1957. – 295 с.
4. Брандт Р.Ф. Краткая сравнительная грамматика славянскихъ языков 1915.
5. Будагов Р. А. История слов в истории общества – изд. 2-е доп. – Москва: Добросвет-2000, 2004. – 254 с.
6. Бухалов А. В. Устаревшая лексика как лингвистическая составляющая этнокультуроведческого подхода в обучении русскому языку / А. В. Бухалов // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М. А. Шолохова. Филологические науки. – 2012. – Вып. 1. – С. 8–10.
7. Вайсбурд, М. Л. Реалии как элемент страноведения / М.Л. Вайсбурд // Рус. яз. за рубежом. – 1972. – №3. – С. 98
8. Васильев, Л. М. Современная лингвистическая семантика / Л. М. Васильев. – М.: Высшая школа, 1990. – 176 с.
9. Варлавина М. И. Тематические группы лексики как объект лингвистического исследования // Филология и лингвистика / Актуальные вопросы гуманитарных и общественных наук. С.-Петербург, 2019. – С. 211
10. Верещагин В. Г. Лингвострановедческая теория слова / В. Г. Верещагин, Е. М. Костомаров. – М.: Русский язык, 1980. – 320 с
11. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Избранные труды. Лексикология и лексикография / Виноградов В.В. – М., 1977. С. 162-189.
12. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 616 с.
13. Верещагин В. Г. Лингвострановедческая теория слова / В. Г. Верещагин, Е. М. Костомаров. – М.: Русский язык, 1980. – 320 с.
14. Воробьев В. В. О понятии лингвокультурологии и ее компонентах / В. В. Воробьев // Язык и культура: Сб. докл. 2 -я междунар. конф. - Киев, 1993. - С. 42-48.
15. Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы) / В. В. Воробьев: Монография. – М.: РУДН, 1997. - 331 с.
16. Воскобойников В. В. Актуальные аспекты изучения идиостиля в современной лингвистике / В. В. Воскобойников // Вестн. Волгогр. Гос. Ун-та. Серия 9: Исследования молодых ученых. – 2017. – №11. – С. 164–169.
17. Гак В. Г. Язык как форма самовыражения народа / В. Г. Гак // Язык как средство трансляции культуры. – Москва.: Наука, 2017. – С. 54-68.
18. Головин Б. Н. Введение в языкознание – изд. 5-е, стереотипное. – Москва: Едиториал УРСС, 2005. – 232 с.
19. Горшков А.И. Стилистика текста и функциональная стилистика. М.: 2006. - 368 с.
20. Гумбольдт В. Характер языка и характер народа / Вильгельм фон Гумбольдт // Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. - 451 с.
21. Гумбольдт В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1985. – 452 с.
22. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / В.И. Даль. М.: Астрель (АСТ), Харвест, Lingua, 2004. – 1280 с.
23. Добровольский Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии / Д. О. Добровольский // Вопросы языкознания. – 1997. – № 6. – С. 37–49.
24. Добролюбов, Н. А. Собрание сочинений: В 9 - ти томах / Под ред. Б. И. Бурусова. –
25. М. – Л.: Гослитиздат, 1961.
26. Доманский В. А. Литература и культура. Культурологический подход к изучению словесности в школе / В. А. Доманский. – М.: Просвещение, 1999. – 385 с.
27. Дробышева Т. В. Национально-культурный колорит художественного произведения / Т. В. Дробышева // Вестник Воронежского гос. Ун-та. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2018. – № 3. – С. 66–70.
28. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов / Т. В. Жеребило. – Назрань: Пилигрим, 2010. – 486 с.
29. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации / Н. И.Жинкин. – М.: Наука, 1982. – 157 с.
30. Залевская А. А. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию / А. А. Залевская // Языковое сознание и образ мира. Сборник статей. - М.: Институт языкознания РАН, 2018. - С. 39-54.
31. Иванов, А. О. Безэквивалентная лексика / А. О. Иванов. – СПб.: Типография издательства СПбГУ, 2016. – 200 с.
32. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. – М.: ЛКИ, 2010. – 264 с.
33. Кадим Мундер Мулла Кадим. Устаревшая лексика в комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» в лингвокультурологиечском аспекте: диссертация… кандидата филологических наук / Кадим Мундер Мулла Кадим. – Воронеж, 2011. – 193 с.
34. Калинин А. В. Лексика русского языка. М., 1971., с. 58 12.
35. Камаева Р. Б. Архаизмы как одна из основных категорий устаревшей лексики / Р. Б. Камаева // Вестник Башкирского университета. – 2012. – № 4. – Т. – С. 1838–1841.
36. Кодухов В. И. Введение в языкознание. 2-е изд. / В. И. Кодухов. – М.: Просвещение, 1982. – 175 с.
37. Комлев, Н. Г. О культурном компоненте лексического значения / Н. Г. Комлев // Вестн. Москов. ун-та. Сер. Филология. – 2016. - № 5. – С.43-50.
38. Кохан Н. А. К вопросу о перспективе динамики национально-культурного компонента / Н. А. Кохан // Труды 3-го Международного форума «Актуальные проблемы современной науки». Часть 37. Иностранные языки. – Самара: Самарский гос. техн. ун-т, 2017. – С. 34–38.
39. Князькова Г. П. Русское просторечие второй половины XVIII в. Л.: Наука. 1974.
40. Кретов А. А. Переключение языковых кодов как отражение индивидуально-авторской картины мира / А. А. Кретов, Е. А. Проценко // Социокультурные проблемы перевода. – Воронеж. Гос. Ун-т. – 2017. – Вып. 5. – С. 92–99.
41. Крушевский Н. В. Очерк науки о языке. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1883. 173 с.
42. Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / отв. ред Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. С. 141-172.
43. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. Учебное пособие для филол. фак. ун-тов. М.: Высшая школа, 1989. – 259с.
44. Левинова Т. В. Лексические особенности речи персонажей А. Н. Островского: социокультурный аспект // Гуманитарий: актуальные проблемы гуманитарной науки и образования № 2 (22), 2013
45. Мельниченко Г. Г. Заметки о словаре говора как системе // Ученые записки Ярославского пединститута. Ярославль, 1965. Вып 3. С. 20–25.
46. Мораховская О. Н. Системный подход к языку и диалектология // ОЛА. Материалы и исследования. М., 1984. С. 33–51.
47. Пляскина Е. И. Аспекты описания бытовой лексики говора // Гуманитарный вектор. Чита 2009 № 4
48. Нещименко Г. П. К постановке проблемы «Язык как средство трансляции культуры» / Г. П. Нещименко. – М., 2016.- С.28-60.
49. Никитина С. Е. Устная культура и языковое сознание / С. Е. Никитина. - М.: Наука 1993.-189 с.
50. Новикова Т. Ф. Регионализмы как единицы языка с национально – культурным компонентом значения / Т. Ф. Новикова // Фразеология и когнитивистика: материалы 1-й Международной научной конференции: в 2 т. / отв.ред. проф.Н. Ф.Алефиренко. – Белгород: БелГУ, 2018. – 372 с.
51. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982.– С.151.
52. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов. – М.: АЗЪ, 1987. – 928 с.
53. Потебня А. А. Эстетика и поэтика. — м., 1874. — с. 263
54. Русский семантический словарь. Том 1-4 Автор: Шведова Н. Ю. (общ. ред.) Издательство: М.: РАН. Институт русского языка Год: 2002
55. Островский А. Н. Гроза [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ilibrary.ru/text/994/p.1/index.html
56. Островский А. Н. Пьесы // ЛитМир – электронная библиотека https://www.litmir.me/br/?b=102095&p=1
57. Островский А. Н. Горячее сердце [Электронный ресурс] / А. Н. Островский // Режим доступа: http://az.lib.ru/o/ostrowskij_a_n/text_0114.shtml.
58. Островский А. Н. «Не все коту масленица [Электронный ресурс] / А. Н. Островский // Режим доступа: http://az.lib.ru/o/ostrowskij_a_n/text_0132.shtml
59. Островский, А. Н. Полное собрание сочинений: В 12 - ти томах / А. Н. Островский. – М.: Искусство, 1973 - 1980.
60. Попова Е. Ю. Роль культурных реалий в создании образа России (на материале современной русской художественной прозы) / Е. Ю. Попова // Вестн. Самар. Гос. ун-та. – 2019. – №85. – С. 186–191.
61. Покровский М. М. Семасиологические исследования в области древних языков // Избранные работы по языкознанию. М.: Наука, 1959. С. 93–170.
62. Ревякин А. И. «Гроза» Островского. – М., 1962. – 332с.
63. Рихтер Г. И. Лекции по введению в языкознание. Раздел «Лексикография». Изд. 2-е, исп. и допол. – Донецк, 1970. – 134 с.
64. Розенталь Д. И., Теленкова М. А. Словарь трудностей русского языка / Д. И. Розенталь, М. А. Теленкова. – М.: Русский язык, 1985. – 704 с.
65. Россельс, В. О передаче национальной формы в художественной литературе / В. Россельс. – М.: Дружба народов, 1953. – 341 с
66. Словарь русских историзмов: Учеб. пособие / Т. Г. Аркадьева, М. И. Васильева, В. П. Проничев [и др.]. – М., 2005. – С. 178 38. Толковый словарь Ефремовой / Т. Ф. Ефремова. – 2000.
67. Словарь редких и забытых слов русского языка. slova.ru/kortekol/
68. Смолина, К. П. Лексика имущественной сферы в русском языке XI — XVII вв. / К. П. Смолина. — М., 1990.
69. Судаков Г. В. У истоков русской лексикологии // Вестник Томского государственного университета. 2020. № 450. С. 58–65
70. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. – М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1996. – 288 с.
71. Телия В. Н. Язык. Семиотика. Культура / В. Н. Телия. – М. – 1996. – 286 с.
72. Толковый словарь Ожегова / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – 1949–1992.
73. Толковый словарь Ушакова / Д.Н. Ушаков. – 1935–1940.
74. Филин Ф. П. О лексико-семантических группах слов // Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. С. 227–239
75. Хайнжамц О. Э. Семантика и функции устаревших слов в идиостиле Ю. М. Нагибина: на материале исторических повестей и рассказов Ю. М. Нагибина: дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: специальность 10.02.01; (Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина) – Москва: изд-во Гос. ин-та рус. яз. им. А. С. Пушкина, 2007. – 238 с.
76. Черных П. Я Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период / П. Я. Черных. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1956. - С. 114-121
77. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка: учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности «Русский язык и литература» / Н. М. Шанский. – Издание 2-ое, исправленное. – Москва: Просвещение, 1972. – 368 с.
78. Шанский Н. М. Лингвистический анализ художественного текста. Л.: Наука, 1990. – 450 с
79. Шанский Н. М. О национально маркированной номинации в русском языке / Н. М. Шанский Т. А. Боброва // Русский язык в школе. – 1997.- №6. – С.79-83
80. Шестакова Н. А. Архаическая лексика современного русского языка по данным толковых словарей XVIII–XX вв.: диссертация… кандидата филологических наук / Н. А. Шестакова. – Брянск, 2000. – 309 с.
81. Широкова И. А. Образ автора в художественном произведении: отражение отражаемого / И. А. Широкова. – Вестн. Челяб. Гос. Ун-та., 2014. – №23(352). – С. 103–106.
82. Шишонина Н. В. Об использовании просторечного / общенародного языка в пьесах А. Н. Островского // Традиционная и инновационная наука: история, современное состояние, перспективы: сборник статей Международной научно - практической конференции (10 января 2018 г., г. Пермь). В 5 ч. Ч.4 / - Уфа: АЭТЕРНА, 2018. – 210 с.
83. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексика (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. 280 c.

Купить эту работу

Анализ лексических особенностей бытовой речи персонажей А. Н. Островского

2500 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

1 июля 2021 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
user3457943
4
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2500 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе user3457943 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе user3457943 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе user3457943 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе user3457943 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽