Очень ответственный автор. Работы выполнена раньше срока, все пожелания и требования по работе учтены. Рекомендую
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Содержание
Введение…………………………………………………………………..3
Глава 1. Методологические основы исследования
1.1 Понятие фразы……………………………………………………….5
1.2. Анекдот как жанр…………………………………………………...7
Глава 2. Построение фразы в анекдотах.
2.1. Построение фразы в английском тексте………………………......11
2.2. Типология фраз в английских анекдотах……………………….…17
Заключение……………………………………………………………….22
Список литературы………………………………………………………24
1.1. Понятие фразы и основные ее характеристики
Для начала нам необходимо выяснить, что понимается под словом «фраза». Нельзя выделить одно точное определения данного термина, так как он имеет несколько значений. Но для начала отметим, что данное слово произошло с греческого языка («phrasis») и означало «выражение», «оборот речи».
Фраза может выделяться как максимальная ритмико-методическая единица, «синтаксическое целое», которое можно определить так: «фраза есть синтагма, характеризующаяся одним из трех ритмико-мелодических строев: законченно-повествовательным, вопросительным или восклицательным». По общепсихологическим соображениям надо думать, что эти три строя найдутся во всех человеческих языках, и таким образом, понятие «фразы» могло бы лечь в основу синтаксиса [Николаева П.А. - М.: «Советская энциклопедия», 1987. - 752с].
Некоторые лингвисты определяют фразу как наименьшую самостоятельную единицу речи, выступающую как единица общения.
...
1.2. Анекдот как жанр.
Изучение анекдота имеет ряд специфических особенностей в системе фольклорных жанров. Прежде всего, само определение анекдота не охватывает всего жанра целиком, а затрагивает его разновидности.
Толковые словари и нормативные справочники дают следующие определения анекдота (от греч. anekdotos ’неизданный’ англ. joke, funny story canned joke):
Анекдот - небольшой устный смешной рассказ (нередко на злободневную тему) с неожиданной острой концовкой [Словарь иностранных слов под ред. Ф. Н. Петрова. М., 1964- 15с].
Анекдот - жанр городского фольклора, злободневный комический рассказ-миниатюра с неожиданной концовкой, своеобразная юмористическая, часто фривольная притча. [Иллюстрированный энциклопедический словарь. "Большая Российская Энциклопедия", 2001-23с].
...
2.1 Построение фразы в английском тексте
Исходя из определения фразы, данное нами ранее, а именно, что «фраза – это самая крупная фонетическая единица. В языкознании отрезок речи с законченной интонацией, который отделяется от другого такого же отрезка паузами. Она обладает смысловой законченностью и синтаксической связностью. Интонационно предложение состоит из одной или нескольких фраз. Иногда считают, что фраза может состоять из нескольких предложений («тирада»)». [http://ru.wikipedia.org/wiki/]
Мы можем выявить, что каждое предложение имеет целостное строение, отличающееся известным единством: именно это смысловое единство лежит в основе порождения фразы.
Не вдаваясь в подробности о том, как фраза возникает из отдельных слов, нам необходимо решить, не исходит ли высказывание из первичной мысли, или замысла, которые лишь затем превращаются в систему слов, образующих фразу.
...
2.2 Типология фраз в английских анекдотах
Как мы уже отмечали ранее, можно выделить следующие типы фраз, свойственные английскому тексту:
Noun phrase, verb phrase, adverb phrase, adjective phrase, appositive phrase, infinite phrase,absolute phrase, participle phrase and gerund phrase[Радина Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04./- Пятигорск, 2012. - 18с ]
На данный момент, перед нами стоит задача выявить те типы фраз, которые наиболее часто встречаются в английских анекдотах, а также выявить их основные характеристики.
Мы разберем каждый тип фразы по-отдельности.
1. Именная фраза(Noun Phrase)
Такие фразы состоят из существительного и других родственных слов. Среди таких слов выделяют модефикаторы и определители.
...
Заключение
В ходе данной курсовой работы были достигнуты все поставленные задачи:
1. Охарактеризовали английский анекдот как лингвокультурное явление,
2. Рассмотрели анекдот с точки зрения его жанрового своеобразия,
3. Изучили основные типы фраз, свойственные английскому анекдоту,
4. Установили основные типы непонимания английских анекдотов при межкультурном общении,
5. Рассмотрели значимость анекдота в целях коммуникативного общения
Следовательно, была достигнута цель, поставленная нами в начале нашей работы, а именно - установка основных характеристик анекдота и особенностей построения фразы в английском тексте.
Резюмируя итоги проведенного исследования необходимо начать с основных положений:
Анекдот представляет собой один из немногих продуктивных жанров современного фольклора, в котором находит отражение национально-культурная специфика определенной лингвокультурной среды.
...
Список литературы
1. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986.
2. Бергсон А. Смех. - М.: Искусство, 1992.
3. Борев Ю.Б. Комическое. - М.: Искусство,1970.
4. Верещагин Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - М.: Русс. яз.,1990.
5. Даль В. И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. - М.:Издательство Эксмо, 2002.
6. Дмитриев А.В. Социология юмора: Очерки. — М., 1996.
7. Иванов В.М. Явление экввивокации в дискурсе анекдота в современном языке. Дис…канд. филол. наук: 10.02.11 ИГЛУ. - Иркутск, 2011.
8. Карасик А.В. Лингвокультурные характеристики английского юмора. Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04/- Волгоград, 2012. - 23с.
9. Карасик А.В. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2011
10. Краткая литературная энциклопедия./Под ред. А.А. Сурков. - М.: «Советская энциклопедия», 1962.
11. Курганов Е. Анекдот как жанр. - СПб.: Академический проект, 1997.
12. Литературный энциклопедический словарь. /Под ред. Кожевникова В.М. и Николаева П.А. - М.: «Советская энциклопедия», 1987.
13. Месропова О.М. Структурные прагматические и содержательные аспекты текстотипов «анекдот» и «шутка». Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04./- СПб, 2011
14. Павловская А.В. Англия и англичане. М.: Издательство московского университета; Триада, лтд, 2004.
15. Панина Комическое и языковые средства его выражения. Автореф. дис. канд. филос. наук: 10.02.19./- М, 1996.
16. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. Ритуальный смех в фольклоре. -М.: издательство «Лабиринт», 2010.
17. Радина Лингвостилистические особенности короткого юмористического рассказа. Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04./- Пятигорск, 2012..
18. Словарь русского языка: в 4-х томах. /Под ред. А. П. Евгеньевой. - М.: Русский язык, 1981-1984, т. 4 С-Я, 1984.
19. Судзиловский Г.А. Сборник юмористических рассказов на английском языке. - М.: Высшая школа, 1994.
20. Шестаков В.П. Английский акцент. Английское искусство и национальный характер. - М.: Российск. гос. гуманит. университет, 1999.
21. Шишков, Английское искусство, 2002
22. Шмелева, Шмелев «Анекдот как текст и как речевой жанр» 2002
23. Энциклопедия для детей. Т.9. Русская литература. Часть 1. /Под ред. Аксеновой М.Д. - М.: Аванта+, 1998.
24. Эстетика: словарь/ Под общ. Ред. А. А. Беляева и др. - М.: ИНРРА, 1989.
25. 23. www.abroad.ru/english/eng_love/1.htm
26. www.antropology.ru/ru/texts
27. www.archive.1september.ru/eng/2004/13
28. www.booksite.ru/fulltext/slo/var/cul/tur/rud/nev/rudnev_v/8.htm
29. www.cie.ru/vestnik/archiva/nl/p2/w08/
30. .www.dialog21.ru/archive.asp?y=2000&vol=6077&parent;_menu_id.=71
31. www.encycl.yandex.ru
32. www.erudition.ru/referat/printref/car.300.html
33. www.humor.thelinks.com
34. www.i-u.ru/biblio/archive/dmitriev_soc
35. www.infolio.asf.ru
36. www.iranek.com
37. www.ivgi.rsuh.ru/folklore/index.html
38. www.krugosvet.ru
39. www.lebed.com/2004/art3865.htm
40. www.newsman.tsu.ru/library/main/tertichnii/chapter4/
41. www.nicomant.fils.us.edu.pl/jrn/1999/j4/pril/pril1.2kalambur.html
42. www.rol.ru
43. www.rubricon.com
44. www.rus.1september.ru/newspaper.php?year=2002&num=23
45. www.sng.tyumen.ru
46. www.students.nino.ru/main/?id=1271
47. www.tmn.fio.ru/works/41x/311
48. www.uludil.gen.az/theoriya
49. www.vspu.ru/~axiology
50. www.zovu.ru/yaz/umor01.htm
51. http://ru.wikipedia.org/wiki/
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Содержание
Введение…………………………………………………………………..3
Глава 1. Методологические основы исследования
1.1 Понятие фразы……………………………………………………….5
1.2. Анекдот как жанр…………………………………………………...7
Глава 2. Построение фразы в анекдотах.
2.1. Построение фразы в английском тексте………………………......11
2.2. Типология фраз в английских анекдотах……………………….…17
Заключение……………………………………………………………….22
Список литературы………………………………………………………24
1.1. Понятие фразы и основные ее характеристики
Для начала нам необходимо выяснить, что понимается под словом «фраза». Нельзя выделить одно точное определения данного термина, так как он имеет несколько значений. Но для начала отметим, что данное слово произошло с греческого языка («phrasis») и означало «выражение», «оборот речи».
Фраза может выделяться как максимальная ритмико-методическая единица, «синтаксическое целое», которое можно определить так: «фраза есть синтагма, характеризующаяся одним из трех ритмико-мелодических строев: законченно-повествовательным, вопросительным или восклицательным». По общепсихологическим соображениям надо думать, что эти три строя найдутся во всех человеческих языках, и таким образом, понятие «фразы» могло бы лечь в основу синтаксиса [Николаева П.А. - М.: «Советская энциклопедия», 1987. - 752с].
Некоторые лингвисты определяют фразу как наименьшую самостоятельную единицу речи, выступающую как единица общения.
...
1.2. Анекдот как жанр.
Изучение анекдота имеет ряд специфических особенностей в системе фольклорных жанров. Прежде всего, само определение анекдота не охватывает всего жанра целиком, а затрагивает его разновидности.
Толковые словари и нормативные справочники дают следующие определения анекдота (от греч. anekdotos ’неизданный’ англ. joke, funny story canned joke):
Анекдот - небольшой устный смешной рассказ (нередко на злободневную тему) с неожиданной острой концовкой [Словарь иностранных слов под ред. Ф. Н. Петрова. М., 1964- 15с].
Анекдот - жанр городского фольклора, злободневный комический рассказ-миниатюра с неожиданной концовкой, своеобразная юмористическая, часто фривольная притча. [Иллюстрированный энциклопедический словарь. "Большая Российская Энциклопедия", 2001-23с].
...
2.1 Построение фразы в английском тексте
Исходя из определения фразы, данное нами ранее, а именно, что «фраза – это самая крупная фонетическая единица. В языкознании отрезок речи с законченной интонацией, который отделяется от другого такого же отрезка паузами. Она обладает смысловой законченностью и синтаксической связностью. Интонационно предложение состоит из одной или нескольких фраз. Иногда считают, что фраза может состоять из нескольких предложений («тирада»)». [http://ru.wikipedia.org/wiki/]
Мы можем выявить, что каждое предложение имеет целостное строение, отличающееся известным единством: именно это смысловое единство лежит в основе порождения фразы.
Не вдаваясь в подробности о том, как фраза возникает из отдельных слов, нам необходимо решить, не исходит ли высказывание из первичной мысли, или замысла, которые лишь затем превращаются в систему слов, образующих фразу.
...
2.2 Типология фраз в английских анекдотах
Как мы уже отмечали ранее, можно выделить следующие типы фраз, свойственные английскому тексту:
Noun phrase, verb phrase, adverb phrase, adjective phrase, appositive phrase, infinite phrase,absolute phrase, participle phrase and gerund phrase[Радина Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04./- Пятигорск, 2012. - 18с ]
На данный момент, перед нами стоит задача выявить те типы фраз, которые наиболее часто встречаются в английских анекдотах, а также выявить их основные характеристики.
Мы разберем каждый тип фразы по-отдельности.
1. Именная фраза(Noun Phrase)
Такие фразы состоят из существительного и других родственных слов. Среди таких слов выделяют модефикаторы и определители.
...
Заключение
В ходе данной курсовой работы были достигнуты все поставленные задачи:
1. Охарактеризовали английский анекдот как лингвокультурное явление,
2. Рассмотрели анекдот с точки зрения его жанрового своеобразия,
3. Изучили основные типы фраз, свойственные английскому анекдоту,
4. Установили основные типы непонимания английских анекдотов при межкультурном общении,
5. Рассмотрели значимость анекдота в целях коммуникативного общения
Следовательно, была достигнута цель, поставленная нами в начале нашей работы, а именно - установка основных характеристик анекдота и особенностей построения фразы в английском тексте.
Резюмируя итоги проведенного исследования необходимо начать с основных положений:
Анекдот представляет собой один из немногих продуктивных жанров современного фольклора, в котором находит отражение национально-культурная специфика определенной лингвокультурной среды.
...
Список литературы
1. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986.
2. Бергсон А. Смех. - М.: Искусство, 1992.
3. Борев Ю.Б. Комическое. - М.: Искусство,1970.
4. Верещагин Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - М.: Русс. яз.,1990.
5. Даль В. И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. - М.:Издательство Эксмо, 2002.
6. Дмитриев А.В. Социология юмора: Очерки. — М., 1996.
7. Иванов В.М. Явление экввивокации в дискурсе анекдота в современном языке. Дис…канд. филол. наук: 10.02.11 ИГЛУ. - Иркутск, 2011.
8. Карасик А.В. Лингвокультурные характеристики английского юмора. Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04/- Волгоград, 2012. - 23с.
9. Карасик А.В. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2011
10. Краткая литературная энциклопедия./Под ред. А.А. Сурков. - М.: «Советская энциклопедия», 1962.
11. Курганов Е. Анекдот как жанр. - СПб.: Академический проект, 1997.
12. Литературный энциклопедический словарь. /Под ред. Кожевникова В.М. и Николаева П.А. - М.: «Советская энциклопедия», 1987.
13. Месропова О.М. Структурные прагматические и содержательные аспекты текстотипов «анекдот» и «шутка». Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04./- СПб, 2011
14. Павловская А.В. Англия и англичане. М.: Издательство московского университета; Триада, лтд, 2004.
15. Панина Комическое и языковые средства его выражения. Автореф. дис. канд. филос. наук: 10.02.19./- М, 1996.
16. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. Ритуальный смех в фольклоре. -М.: издательство «Лабиринт», 2010.
17. Радина Лингвостилистические особенности короткого юмористического рассказа. Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04./- Пятигорск, 2012..
18. Словарь русского языка: в 4-х томах. /Под ред. А. П. Евгеньевой. - М.: Русский язык, 1981-1984, т. 4 С-Я, 1984.
19. Судзиловский Г.А. Сборник юмористических рассказов на английском языке. - М.: Высшая школа, 1994.
20. Шестаков В.П. Английский акцент. Английское искусство и национальный характер. - М.: Российск. гос. гуманит. университет, 1999.
21. Шишков, Английское искусство, 2002
22. Шмелева, Шмелев «Анекдот как текст и как речевой жанр» 2002
23. Энциклопедия для детей. Т.9. Русская литература. Часть 1. /Под ред. Аксеновой М.Д. - М.: Аванта+, 1998.
24. Эстетика: словарь/ Под общ. Ред. А. А. Беляева и др. - М.: ИНРРА, 1989.
25. 23. www.abroad.ru/english/eng_love/1.htm
26. www.antropology.ru/ru/texts
27. www.archive.1september.ru/eng/2004/13
28. www.booksite.ru/fulltext/slo/var/cul/tur/rud/nev/rudnev_v/8.htm
29. www.cie.ru/vestnik/archiva/nl/p2/w08/
30. .www.dialog21.ru/archive.asp?y=2000&vol=6077&parent;_menu_id.=71
31. www.encycl.yandex.ru
32. www.erudition.ru/referat/printref/car.300.html
33. www.humor.thelinks.com
34. www.i-u.ru/biblio/archive/dmitriev_soc
35. www.infolio.asf.ru
36. www.iranek.com
37. www.ivgi.rsuh.ru/folklore/index.html
38. www.krugosvet.ru
39. www.lebed.com/2004/art3865.htm
40. www.newsman.tsu.ru/library/main/tertichnii/chapter4/
41. www.nicomant.fils.us.edu.pl/jrn/1999/j4/pril/pril1.2kalambur.html
42. www.rol.ru
43. www.rubricon.com
44. www.rus.1september.ru/newspaper.php?year=2002&num=23
45. www.sng.tyumen.ru
46. www.students.nino.ru/main/?id=1271
47. www.tmn.fio.ru/works/41x/311
48. www.uludil.gen.az/theoriya
49. www.vspu.ru/~axiology
50. www.zovu.ru/yaz/umor01.htm
51. http://ru.wikipedia.org/wiki/
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
3000 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149294 Курсовой работы — поможем найти подходящую