Очень ответственный автор. Работы выполнена раньше срока, все пожелания и требования по работе учтены. Рекомендую
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Вступ………………………………………………………………………………3
Розділ 1. Процес розвитку термінології в англійській мові……………………5
1.1. Поняття терміну та терміносистеми. Термінознавство як наука…...5
1.2. Історія становлення і розвитку терміносистеми в англійській мові..9
Висновки до Розділу 1…………………………………………...…………12
Розділ 2. Формування терміносистеми сільського господарства в англійській мові………………………………………………………………………………..13
2.1. Періодизація термінології сільського господарства в англійській мові………………………………………………………………………………..13
2.1.1. «Донауковий» період як перший етап розвитку сільськогосподарчої термінології………………………………………………16
2.1.2. «Протонауковий» період як другий етап розвитку термінології в сільському господарстві та його особливості………………………………….19
2.1.3. «Науковий» період – третій етап розвитку англійської термінології сільськогосподарчої сфери: сучасний стан …………………….22
2.2. Особливості перекладу англійської термінології сільського господарства……………………………………………………………………..24
Висновки до Розділу 2……………………………………………………....29
Висновки………………………………………………………………………...30
Summary…………………………………………………………………………32
Список використаної літератури…………………………………………….33
1.1. Поняття терміну та терміносистеми. Термінознавство як наука
Жодне суспільство не може існувати без мови: усі народи й кожна окрема людина живуть у мовній сфері. Рівень розвитку наукової мови впливає на інтелектуальний поступ суспільства, свідчить про стан мовного самовиявлення народу.
Результатом розвитку цивілізації, засобом фіксації фактів її історії та одним із засобів її формування є мова і спеціальна термінологія – сукупність лексичних одиниць (термінів) спеціальних галузей знань, що утворює особливий пласт словникового складу, найбільш легко піддається свідомому регулюванню та впорядкуванню. Входячи до складу загальнолітературної мови, термінологія розвивається за загальними законами і використовує ті ж засоби номінації, що і загальна лексика. Але в той же час терміни підпорядковуються власним закономірностям і правилам, а також володіють специфічними характеристиками, що відрізняють їх від нетермінів. Як стверджує В.М.
...
1.2. Історія становлення і розвитку терміносистеми в англійській мові
Термінологія сільського господарства дуже велика за своїм обсягом, що до певної міри утрудняє процес її дослідження. Аналіз сільськогосподарської термінології дає можливість виявити закономірності, властиві цій області науки в англійській мові. Знання властивостей і закономірностей потрібне, оскільки воно дозволяє порівняти термінологію сільського господарства в мовах і визначити хід її розвитку в майбутньому. Прогнозування розвитку термінології сільського господарства полегшить процес її вивчення і перекладу. Отже, знання термінології потрібне усім лінгвістам, перекладачам і вченим-фахівцям [14, с. 248].
...
Висновки до Розділу 1
Бачимо, що процес розвитку англійської мови має свої специфічні риси, обумовлені, насамперед, історичними факторами. Термінологічна лексика, як і лексика загальна формувалася під впливом історичних подій, впровадження слів з інших мов унаслідок різних походів, захоплень земель тощо. Було досліджено термін як унікальну лексичну одиницю, а також терміносистему. Охарактеризовано термінознавство як науку. Нами зроблено висновок, що такі поняття як термін, терміносистема та термінознавство почали формуватися ще у часи, коли англійська мова була насичена запозиченнями з латинської, французької мов.
Доведено, що велика кількість запозичень з інших мов також входить до словникового складу термінологічної лексики англійської мови. Англійська мова має дуже багату історію, вона формувалася та розвивалася завдяки історичним, географічним подіям, а разом з нею починав формуватися і такий шар лексики як термінологія.
...
2.1. Періодизація термінології сільського господарства в англійській мові
Сільськогосподарська термінологія зародилася в англійській мові ще з давніх-давен. Така сучасна фахова мова як англійська має тривалу передісторію, вона розвивалася з народних знань про навколишнє середовище, практичних потреб людства, а, отже, грунтується на традиційній народній лексиці, тобто розвиток певних галузей діяльності людини призвів до появи фахової лексики [3, с. 44]. Поступово, протягом багатьох віків, складався словник мови.
...
2.2. Особливості перекладу англійської термінології сільського господарства
Однією з найважливіших галузей економіки, яка забезпечує життєдіяльність суспільства є сільське господарство. Зараз зростає кількість міжнародних контактів та зовнішньоекономічних зв'язків, що супроводжуються перекладацькою діяльністю. Тому особлива увага приділяється питанню перекладу термінології і професійних текстів в області агрономії, відповідно важливо запобігати нерозуміння в цій сфері. Особливу ж увагу варто приділити вивченню шляхів досягнення адекватності та еквівалентності при перекладі текстів агрономічної тематики, а також, вивчення структурних, семантичних і стилістичних особливостей агрономічних термінів в перекладацькому аспекті. Зростання проблеми перекладу професійно-орієнтованих текстів зумовлює актуальність визначення особливостей термінології агрономічної тематики.
Проблемами створення та перекладу термінів займалися такі лінгвісти, як В.П. Даниленко, В.М. Лейчик, М.І. Мостовий, О.О.
...
Висновки до Розділу 2
Проаналізувавши сільськогосподарську термінологію донаукового, протонаукового та наукового періодів можна зробити висновок, що терміни сільського господарства розвивалися згідно з часовими рамками формування певних понять, предметів та явищ у аграрній сфері. Найскладнішим етапом є науковий етап (сучасний етап), який демонструє усю повноту термінології сільського господарства в англійській мові. Саме цей етап насичений поняттями сучасної техніки, назвами нових професій, що з’явилися в аграрній сфері, назвами складних хімічних сполук, а також понять, пов’язаних з біологічними термінами. У свою чергу, донауковий та протонауковий етап були «підготовчими» етапами, етапами, що послужили «стрибком» до стрімкого розвитку сучасної аграрної термінології.
...
Висновки до Розділу 1
Бачимо, що процес розвитку англійської мови має свої специфічні риси, обумовлені, насамперед, історичними факторами. Термінологічна лексика, як і лексика загальна формувалася під впливом історичних подій, впровадження слів з інших мов унаслідок різних походів, захоплень земель тощо. Було досліджено термін як унікальну лексичну одиницю, а також терміносистему. Охарактеризовано термінознавство як науку. Нами зроблено висновок, що такі поняття як термін, терміносистема та термінознавство почали формуватися ще у часи, коли англійська мова була насичена запозиченнями з латинської, французької мов.
Доведено, що велика кількість запозичень з інших мов також входить до словникового складу термінологічної лексики англійської мови. Англійська мова має дуже багату історію, вона формувалася та розвивалася завдяки історичним, географічним подіям, а разом з нею починав формуватися і такий шар лексики як термінологія.
...
1. Авраменко Т.В. , Л. С. Козуб. Специфіка перекладу термінології в аграрному дискурсі / Т. В. Авраменко, Л. С. Козуб // Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія : Філологічна. – 2016. – Вип. 62. – С. 13-15.
2. Васенко Л.А. Фахова українська мова / Л.А. Васенко. Навчальний посібник. – К.: Центр учбової літератури, 2008. – 272 с.
3. Вискушенко С. А. Основні періоди розвитку мовних одиниць англійської фахової мови тваринництва / С.А.Вискушенко // Вісник Житомирського Державного Університету ім. Івана Франка. – 2014. – Вип. 13. – С. 41-47.
4. Войтенко К. М. Особливості перекладу аграрної літератури та загальні принципи щодо перекладу термінологічних запозичень галузі рослинництва / К.М. Войтенко // Вісник Національного Авіаційного Університету. – 2010. – Вип. 2. – С. 18-20.
5. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение: Учеб. пос. для студ. высш. учеб. завед. – М.: Издат. центр «Академия», 2008. – 304 с.
6. Гросс М.А. Структурные особенности английских терминов – слов договорного права / М.А. Гросс // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – Вып. 46. – С. 54-56.
7. Зацепина Е.А., Бойченко О.А. Аспект терминоведения английского языка в сфере землеустройства и кадастров / Е.А. Зацепина, О.А. Бойченко // Журнал «Землеустройство, кадастр и мониторинг земель». – 2017. – Вып. 5. – С. 20-27.
8. Капоровська Д.В., Козуб Л.С. Способи досягнення адекватності перекладу англійських аграрних термінів / Д.В. Капоровська, Л.С. Козуб // Журнал «Структура і семантика мовних одиниць». – 2016. – Вип. 3. – С. 49-55.
9. Коваленко А.Я. Загальний курс науково-технічного перекладу / А.Я. Коваленко. – 2-е вид., виправл. – Тернопіль : Видавництво Карп’юка, 2004. – 284 с.
10. Кульчицька А. О. Переклад термінів [Електронний ресурс]. – Режим доступу :http://www.rusnauka.com/16_ADEN_2010/Philologia/68479.doc.htm
11. Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения / В.М. Лейчик. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – с. 236.
12. Орлова М.В. Теоретические обоснования термина как языкового явления / М.В. Орлова // Ученые записки. Электронный научный журнал Курского государственного университета. – 2010. – С. 77-81.
13. Патлатюк А.Ю. Особливості формування лінгводидактичної термінології англійської та української мов та сучасному етапі / А.Ю. Патлатюк // Видавництво Чернівецького Національного університету. – 2018. – С. 31-36.
14. Помігуєва Л.П. Особливості структурних типів лексичної полісемії / Л.П. Помігуєва // Наукові записки [Національного університету «Острозька академія»]. Сер. : Філологічна. - 2012. - Вип. 24. - С. 248-249.
15. Потапова А.С., Тихонова Е.В. Агрономическая терминология: некоторые особенности перевода / А.С. Потапова, Е.В. Тихонова // «Молодой ученый». – 2015. – Вип. 19. – С. 688-691.
16.Свисюк О.В. Формування навичок перекладу фахових текстів з англійської мови на українську у студентів вищих навчальних закладів аграрного спрямування. Режим доступу: http://ir.znau.edu.ua/jspui/handle/123456789/7839
17. Сидорук Г.І., Вовкогон Ю. О. Особливості перекладу аграрної термінології / Г.І. Сидорук, Ю.О. Вовкогон // Вісник Національного університету біоресурсів і природокористування України. – 2017. – С. 43-47.
18. Синьо В. С. Антрополінгвістичні аспекти формування німецької терміносистеми лісівництва / В.С. Синьо // Вісник Ужгородського Національного Університету. – 2011. – С. 88-94.
19. Тішечкіна К.В. Сільськогосподарська термінологія: етимологія та особливості перекладу / К.В. Тішечкіна // Вісник Миколаївського Національного Аграрного Університету. – 2016. – С. 15-19.
20. Худинша Е.А. Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики / Е.А. Худинша // Вестник Оренбургского государственного университета. – 2016. – Вып. 3. – С. 50-53.
21. Худинша Е.А. Структурные особенности терминов в английском языке / Е.А. Худинша // Журнал «Концепт». – 2014. – Вып. 1. – С. 1-4.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Вступ………………………………………………………………………………3
Розділ 1. Процес розвитку термінології в англійській мові……………………5
1.1. Поняття терміну та терміносистеми. Термінознавство як наука…...5
1.2. Історія становлення і розвитку терміносистеми в англійській мові..9
Висновки до Розділу 1…………………………………………...…………12
Розділ 2. Формування терміносистеми сільського господарства в англійській мові………………………………………………………………………………..13
2.1. Періодизація термінології сільського господарства в англійській мові………………………………………………………………………………..13
2.1.1. «Донауковий» період як перший етап розвитку сільськогосподарчої термінології………………………………………………16
2.1.2. «Протонауковий» період як другий етап розвитку термінології в сільському господарстві та його особливості………………………………….19
2.1.3. «Науковий» період – третій етап розвитку англійської термінології сільськогосподарчої сфери: сучасний стан …………………….22
2.2. Особливості перекладу англійської термінології сільського господарства……………………………………………………………………..24
Висновки до Розділу 2……………………………………………………....29
Висновки………………………………………………………………………...30
Summary…………………………………………………………………………32
Список використаної літератури…………………………………………….33
1.1. Поняття терміну та терміносистеми. Термінознавство як наука
Жодне суспільство не може існувати без мови: усі народи й кожна окрема людина живуть у мовній сфері. Рівень розвитку наукової мови впливає на інтелектуальний поступ суспільства, свідчить про стан мовного самовиявлення народу.
Результатом розвитку цивілізації, засобом фіксації фактів її історії та одним із засобів її формування є мова і спеціальна термінологія – сукупність лексичних одиниць (термінів) спеціальних галузей знань, що утворює особливий пласт словникового складу, найбільш легко піддається свідомому регулюванню та впорядкуванню. Входячи до складу загальнолітературної мови, термінологія розвивається за загальними законами і використовує ті ж засоби номінації, що і загальна лексика. Але в той же час терміни підпорядковуються власним закономірностям і правилам, а також володіють специфічними характеристиками, що відрізняють їх від нетермінів. Як стверджує В.М.
...
1.2. Історія становлення і розвитку терміносистеми в англійській мові
Термінологія сільського господарства дуже велика за своїм обсягом, що до певної міри утрудняє процес її дослідження. Аналіз сільськогосподарської термінології дає можливість виявити закономірності, властиві цій області науки в англійській мові. Знання властивостей і закономірностей потрібне, оскільки воно дозволяє порівняти термінологію сільського господарства в мовах і визначити хід її розвитку в майбутньому. Прогнозування розвитку термінології сільського господарства полегшить процес її вивчення і перекладу. Отже, знання термінології потрібне усім лінгвістам, перекладачам і вченим-фахівцям [14, с. 248].
...
Висновки до Розділу 1
Бачимо, що процес розвитку англійської мови має свої специфічні риси, обумовлені, насамперед, історичними факторами. Термінологічна лексика, як і лексика загальна формувалася під впливом історичних подій, впровадження слів з інших мов унаслідок різних походів, захоплень земель тощо. Було досліджено термін як унікальну лексичну одиницю, а також терміносистему. Охарактеризовано термінознавство як науку. Нами зроблено висновок, що такі поняття як термін, терміносистема та термінознавство почали формуватися ще у часи, коли англійська мова була насичена запозиченнями з латинської, французької мов.
Доведено, що велика кількість запозичень з інших мов також входить до словникового складу термінологічної лексики англійської мови. Англійська мова має дуже багату історію, вона формувалася та розвивалася завдяки історичним, географічним подіям, а разом з нею починав формуватися і такий шар лексики як термінологія.
...
2.1. Періодизація термінології сільського господарства в англійській мові
Сільськогосподарська термінологія зародилася в англійській мові ще з давніх-давен. Така сучасна фахова мова як англійська має тривалу передісторію, вона розвивалася з народних знань про навколишнє середовище, практичних потреб людства, а, отже, грунтується на традиційній народній лексиці, тобто розвиток певних галузей діяльності людини призвів до появи фахової лексики [3, с. 44]. Поступово, протягом багатьох віків, складався словник мови.
...
2.2. Особливості перекладу англійської термінології сільського господарства
Однією з найважливіших галузей економіки, яка забезпечує життєдіяльність суспільства є сільське господарство. Зараз зростає кількість міжнародних контактів та зовнішньоекономічних зв'язків, що супроводжуються перекладацькою діяльністю. Тому особлива увага приділяється питанню перекладу термінології і професійних текстів в області агрономії, відповідно важливо запобігати нерозуміння в цій сфері. Особливу ж увагу варто приділити вивченню шляхів досягнення адекватності та еквівалентності при перекладі текстів агрономічної тематики, а також, вивчення структурних, семантичних і стилістичних особливостей агрономічних термінів в перекладацькому аспекті. Зростання проблеми перекладу професійно-орієнтованих текстів зумовлює актуальність визначення особливостей термінології агрономічної тематики.
Проблемами створення та перекладу термінів займалися такі лінгвісти, як В.П. Даниленко, В.М. Лейчик, М.І. Мостовий, О.О.
...
Висновки до Розділу 2
Проаналізувавши сільськогосподарську термінологію донаукового, протонаукового та наукового періодів можна зробити висновок, що терміни сільського господарства розвивалися згідно з часовими рамками формування певних понять, предметів та явищ у аграрній сфері. Найскладнішим етапом є науковий етап (сучасний етап), який демонструє усю повноту термінології сільського господарства в англійській мові. Саме цей етап насичений поняттями сучасної техніки, назвами нових професій, що з’явилися в аграрній сфері, назвами складних хімічних сполук, а також понять, пов’язаних з біологічними термінами. У свою чергу, донауковий та протонауковий етап були «підготовчими» етапами, етапами, що послужили «стрибком» до стрімкого розвитку сучасної аграрної термінології.
...
Висновки до Розділу 1
Бачимо, що процес розвитку англійської мови має свої специфічні риси, обумовлені, насамперед, історичними факторами. Термінологічна лексика, як і лексика загальна формувалася під впливом історичних подій, впровадження слів з інших мов унаслідок різних походів, захоплень земель тощо. Було досліджено термін як унікальну лексичну одиницю, а також терміносистему. Охарактеризовано термінознавство як науку. Нами зроблено висновок, що такі поняття як термін, терміносистема та термінознавство почали формуватися ще у часи, коли англійська мова була насичена запозиченнями з латинської, французької мов.
Доведено, що велика кількість запозичень з інших мов також входить до словникового складу термінологічної лексики англійської мови. Англійська мова має дуже багату історію, вона формувалася та розвивалася завдяки історичним, географічним подіям, а разом з нею починав формуватися і такий шар лексики як термінологія.
...
1. Авраменко Т.В. , Л. С. Козуб. Специфіка перекладу термінології в аграрному дискурсі / Т. В. Авраменко, Л. С. Козуб // Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія : Філологічна. – 2016. – Вип. 62. – С. 13-15.
2. Васенко Л.А. Фахова українська мова / Л.А. Васенко. Навчальний посібник. – К.: Центр учбової літератури, 2008. – 272 с.
3. Вискушенко С. А. Основні періоди розвитку мовних одиниць англійської фахової мови тваринництва / С.А.Вискушенко // Вісник Житомирського Державного Університету ім. Івана Франка. – 2014. – Вип. 13. – С. 41-47.
4. Войтенко К. М. Особливості перекладу аграрної літератури та загальні принципи щодо перекладу термінологічних запозичень галузі рослинництва / К.М. Войтенко // Вісник Національного Авіаційного Університету. – 2010. – Вип. 2. – С. 18-20.
5. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение: Учеб. пос. для студ. высш. учеб. завед. – М.: Издат. центр «Академия», 2008. – 304 с.
6. Гросс М.А. Структурные особенности английских терминов – слов договорного права / М.А. Гросс // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – Вып. 46. – С. 54-56.
7. Зацепина Е.А., Бойченко О.А. Аспект терминоведения английского языка в сфере землеустройства и кадастров / Е.А. Зацепина, О.А. Бойченко // Журнал «Землеустройство, кадастр и мониторинг земель». – 2017. – Вып. 5. – С. 20-27.
8. Капоровська Д.В., Козуб Л.С. Способи досягнення адекватності перекладу англійських аграрних термінів / Д.В. Капоровська, Л.С. Козуб // Журнал «Структура і семантика мовних одиниць». – 2016. – Вип. 3. – С. 49-55.
9. Коваленко А.Я. Загальний курс науково-технічного перекладу / А.Я. Коваленко. – 2-е вид., виправл. – Тернопіль : Видавництво Карп’юка, 2004. – 284 с.
10. Кульчицька А. О. Переклад термінів [Електронний ресурс]. – Режим доступу :http://www.rusnauka.com/16_ADEN_2010/Philologia/68479.doc.htm
11. Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения / В.М. Лейчик. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – с. 236.
12. Орлова М.В. Теоретические обоснования термина как языкового явления / М.В. Орлова // Ученые записки. Электронный научный журнал Курского государственного университета. – 2010. – С. 77-81.
13. Патлатюк А.Ю. Особливості формування лінгводидактичної термінології англійської та української мов та сучасному етапі / А.Ю. Патлатюк // Видавництво Чернівецького Національного університету. – 2018. – С. 31-36.
14. Помігуєва Л.П. Особливості структурних типів лексичної полісемії / Л.П. Помігуєва // Наукові записки [Національного університету «Острозька академія»]. Сер. : Філологічна. - 2012. - Вип. 24. - С. 248-249.
15. Потапова А.С., Тихонова Е.В. Агрономическая терминология: некоторые особенности перевода / А.С. Потапова, Е.В. Тихонова // «Молодой ученый». – 2015. – Вип. 19. – С. 688-691.
16.Свисюк О.В. Формування навичок перекладу фахових текстів з англійської мови на українську у студентів вищих навчальних закладів аграрного спрямування. Режим доступу: http://ir.znau.edu.ua/jspui/handle/123456789/7839
17. Сидорук Г.І., Вовкогон Ю. О. Особливості перекладу аграрної термінології / Г.І. Сидорук, Ю.О. Вовкогон // Вісник Національного університету біоресурсів і природокористування України. – 2017. – С. 43-47.
18. Синьо В. С. Антрополінгвістичні аспекти формування німецької терміносистеми лісівництва / В.С. Синьо // Вісник Ужгородського Національного Університету. – 2011. – С. 88-94.
19. Тішечкіна К.В. Сільськогосподарська термінологія: етимологія та особливості перекладу / К.В. Тішечкіна // Вісник Миколаївського Національного Аграрного Університету. – 2016. – С. 15-19.
20. Худинша Е.А. Особенности становления и развития английских базовых терминов в подъязыке экономики / Е.А. Худинша // Вестник Оренбургского государственного университета. – 2016. – Вып. 3. – С. 50-53.
21. Худинша Е.А. Структурные особенности терминов в английском языке / Е.А. Худинша // Журнал «Концепт». – 2014. – Вып. 1. – С. 1-4.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
500 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149294 Курсовой работы — поможем найти подходящую