Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Тема проявления национального характера в языке довольно популярна и множество раз была объектом изучения для многих как отечественных (напр. В. В. Виноградов, В. А. Маслова, А. А. Леонтьев, В. Н. Телия), так и зарубежных исследователей (напр. В. фон Гумбольдт, бр. Гримм). Однако и сегодня интерес к данной проблеме не ослабевает, что еще раз подтверждает ее многоаспектность и неисчерпаемость.
В данной работе мы будем рассматривать немецкие фразеологизмы. Но, в связи с тем, что нельзя в небольшом исследовании, каким является бакалаврская работа, представить всё богатство фразеологии немецкого языка, была выбрана только группа устойчивых словосочетаний фразеологического характера, в которых присутствует компонент-зооним, а именно наименование домашних животных. Этот выбор обусловлен, прежде всего, значительным количеством подобного рода фразеологизмов. Безусловно, отношения «человек – животный мир», развивающиеся под влиянием исторических, географических и социальных факторов, оказывают значительное воздействие на язык.
ВВЕДЕНИЕ
РАЗДЕЛ 1. ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
1.1. Понятие «языковая картина мира»
1.2. Понятие «национальный характер»
1.3. Этнические образы как проявление стереотипного представления о немецком национальном характере
1.4. Способы отражения этнических образов в языковой картине мира
Выводы к разделу 1
РАЗДЕЛ 2. КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ИЗУЧЕНИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
2.1. Понятие «фразеологическая единица»
2.2. Выявление национально-культурной специфики фразеологических единиц
2.3. Проявление культурно-национального опыта в фразеологических единицах с компонентом-зоонимом
Выводы к разделу 2
РАЗДЕЛ 3. ОТРАЖЕНИЕ НЕМЕЦКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА В ГРУППЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ «ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ»
3.1. Семантическая классификация фразеологических единиц с компонентом-зоонимом
3.2. Отражение положительных черт характера немцев в фразеологических единицах с компонентом-зоонимом, обозначающим домашнее животное
3.3. Отражение отрицательных черт характера немцев в фразеологических единицах с компонентом-зоонимом, обозначающим домашнее животное
Выводы к разделу 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
В работе рассматриваются основные способы отражения этнических образов в немецкой языковой картине мира, а также специфика проявления культурно-национального опыта в фразеологических единицах. На основе семантического анализа фразеологических единиц с компонентом-зоонимом выделяются положительные и отрицательные черты немецкого национального характера.
В первой главе рассматриваются теоретические понятия «языковая картина мира», «национальный характер», а также этнические образы, как проявление немецкого национального характера.
Вторая глава содержит информацию о культурологическом подходе в изучении фразеологических единиц и их национально-культурной специфике.
В третьей главе производится анализ отобранных фразеологизмов с компонетом-зоонимом, рассматривается их семантическая классификация, базирующаяся на отражении положительных и отрицательных черт немецкого национального характера.
список использованных источников включает 42 наименования, библиография - 40
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Тема проявления национального характера в языке довольно популярна и множество раз была объектом изучения для многих как отечественных (напр. В. В. Виноградов, В. А. Маслова, А. А. Леонтьев, В. Н. Телия), так и зарубежных исследователей (напр. В. фон Гумбольдт, бр. Гримм). Однако и сегодня интерес к данной проблеме не ослабевает, что еще раз подтверждает ее многоаспектность и неисчерпаемость.
В данной работе мы будем рассматривать немецкие фразеологизмы. Но, в связи с тем, что нельзя в небольшом исследовании, каким является бакалаврская работа, представить всё богатство фразеологии немецкого языка, была выбрана только группа устойчивых словосочетаний фразеологического характера, в которых присутствует компонент-зооним, а именно наименование домашних животных. Этот выбор обусловлен, прежде всего, значительным количеством подобного рода фразеологизмов. Безусловно, отношения «человек – животный мир», развивающиеся под влиянием исторических, географических и социальных факторов, оказывают значительное воздействие на язык.
ВВЕДЕНИЕ
РАЗДЕЛ 1. ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
1.1. Понятие «языковая картина мира»
1.2. Понятие «национальный характер»
1.3. Этнические образы как проявление стереотипного представления о немецком национальном характере
1.4. Способы отражения этнических образов в языковой картине мира
Выводы к разделу 1
РАЗДЕЛ 2. КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ИЗУЧЕНИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
2.1. Понятие «фразеологическая единица»
2.2. Выявление национально-культурной специфики фразеологических единиц
2.3. Проявление культурно-национального опыта в фразеологических единицах с компонентом-зоонимом
Выводы к разделу 2
РАЗДЕЛ 3. ОТРАЖЕНИЕ НЕМЕЦКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА В ГРУППЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ «ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ»
3.1. Семантическая классификация фразеологических единиц с компонентом-зоонимом
3.2. Отражение положительных черт характера немцев в фразеологических единицах с компонентом-зоонимом, обозначающим домашнее животное
3.3. Отражение отрицательных черт характера немцев в фразеологических единицах с компонентом-зоонимом, обозначающим домашнее животное
Выводы к разделу 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
В работе рассматриваются основные способы отражения этнических образов в немецкой языковой картине мира, а также специфика проявления культурно-национального опыта в фразеологических единицах. На основе семантического анализа фразеологических единиц с компонентом-зоонимом выделяются положительные и отрицательные черты немецкого национального характера.
В первой главе рассматриваются теоретические понятия «языковая картина мира», «национальный характер», а также этнические образы, как проявление немецкого национального характера.
Вторая глава содержит информацию о культурологическом подходе в изучении фразеологических единиц и их национально-культурной специфике.
В третьей главе производится анализ отобранных фразеологизмов с компонетом-зоонимом, рассматривается их семантическая классификация, базирующаяся на отражении положительных и отрицательных черт немецкого национального характера.
список использованных источников включает 42 наименования, библиография - 40
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
1 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
200 ₽ | Цена | от 3000 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 55695 Дипломных работ — поможем найти подходящую