Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Лингвостилистические особенности детективного жанра на примере произведений Дж. Хедли Чейза

  • 38 страниц
  • 2013 год
  • 1111 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Детектив сегодня является одним из самых популярных жанров массовой литературы. Росту читательского интереса к детективу как жанру литературы способствует и манипулирование читательским интересом в рамках трансмедийной культуры. Так, на основе детективной литературы создаются другие продукты массовой культуры, такие как телесериалы и кинофильмы. Авторы детективов периодически становятся героями газетных и журнальных публикаций, участниками телевизионных ток-шоу и прочих телепередач.
В нашей стране наиболее значительными работами, в которых детектив рассматривается как тип литературы, существующей всерьёз, являются исследования таких авторов, как А.Г. Адамов, 1980; Г.А. Анджапаридзе, 1999; А.З. Вулис, 1986; Е.В. Жаринов, 1991; Я.К. Маркулан, 1976; В.Б. Смире нский, 2000; Ю.К. Щеглов, 1992. Зарубежные учёные также проявляют интерес к анализу детектива: Х.Л. Борхес, 1978; Буало-Нарсежак, 1964; Т. Кёстхейи, 1989; М. Пристман, 1988; М. Роделл, 1954; Дж. Скэгз, 2005; Ц. Тодоров, 1977; П. Хайсмит, 1986.
Тем не менее , детективный рассказ в настоящее время изучен всё ещё фрагментарно, в основном, в рамках литературоведческой проблематики, не систематизированы основные лингвистические параметры этого вида нарративного текста, до сих пор идут бесконечные споры вокруг опр еделения жанра, его специфики и морфологии.
Мы в нашей работе рассматриваем лингвостилистические особенности детективного жанра на примере произведений Дж. Хедли Чейза.
Цель данной курсовой работы – выделить лингвостилистические особенности детективного жа нра на примере произведений Дж. Хедли Чейза.
Объектом исследования нашей курсовой работы являются детективные романы Х. Чейза.
Предметом исследования являются лингвистические и стилистические средства этих произведений.
В соответствии с проблемой, предмет ом и целью исследования были поставлены следующие задачи:
рассмотреть принципы лингвостилистического анализа;
дать определение детективу как литературному жанру;
рассмотреть жизненный путь автора и особенности творческого пути;
проанализировать употреблени е лингвистических и стилистических средств в создании образов автора.
Методы исследования – теоретический анализ литературы по данной теме, сравнение, наблюдение, лингвостилистический анализ.
Материалом анализа являются детективы Дж. Хедли Чейза.
Данная ра бота может быть использована как исходный материал для дальнейших исследований по изложенным в ней проблемам, т.к. вопросы, лингвостилистики детективного жанра в английском языке очень важны.

Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования
1.1. Лингвостилистический анализ художественного текста и его принципы
1.2. Определение детектива как жанра
1.2.1. Разновидности детективного жанра
Глава 2. Лингвостилистические особенности детективного жанра на примере произведений Дж. Хедли Чейза
2.1. Жизненный путь и творчество Дж. Хедли Чейза
2.2. Лингвостилистические особенности детективного произведения на примере произведений Дж. Хедли Чейза
Заключение
Список использованной литературы
Приложение………………………………………………………………………40




Рассмотрев теоретические предпосылки лингвостилисти ческого анализа детективного романа Дж. Хедли Чейза «Нет орхидей для мисс Блэндиш» и проведя анализ, можно сделать следующие выводы:
1. Лингвостилистический анализ является новым видом анализа, рождённым на стыке лингвистики как науки и стилистики текста. Лингвистический анализ художественного текста изучает способы организации и связи языковых фактов в нем. Стилистический же анализ изучает приемы авторского использования языковых средств для достижения поставленных им целей эмоционально-экспрессивного возд ействия на читателя. Также мы в нашей работе придерживаемся классификации стилистических приемов и фигур И.Р. Гальперина, которая базируется на уровнях языка. Автор выделяет: фонетические, лексические и синтаксические стилистические приемы и средства.
2. Д етектив (англ. criminal) – литературный жанр, интрига которого организована как логическая реконструкция эмпирически не наблюдавшихся событий (а именно – преступления). Подлинным героем детектива выступает познающий субъект. Спецификой детектива как жанра является инспирирование у читателя интереса к собственному расследованию, т.е., в итоге, к попытке собственной интеллектуальной реконструкции картины преступления
3. Проведя стилистический анализ романа, мы видим, что наиболее численными стилистическими ср едствами в нем являются самыми широко употребляемыми стилистическими средствами в отрывке детективного романа «Нет орхидей для мисс Блэндиш» являются эпитеты, метафоры, сокращения, аллитерация и маркеры разговорного стиля. Далее по позиции идут вводные кон струкции, фразеологические единицы, звукоподражания и повторы.
Для детектива в целом характерны лексические единицы, которые объединены концептом расследование и поимка преступника и лексические единицы, которые объединены концептом преступление. В детекти ве также широко используются профессионализмы и жаргонизмы, разговорный английский, который подчеркивают многочисленные маркеры разговорного стиля.












2

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Абрамов В.Н. О понятиях “средство” и “прием” в современной стилистике // Статус стилистики в современном языкознании. Тезисы докладов. – Пермь, 1990. – С. 197-198.
2.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2002. — 384 с.
3.Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. – М., 1975.
4.Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы. – М., 1980.
5.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
6.Гореликова М.И. Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. – М.: Рус. яз., 1989. – 152 с.
7.Детективный жанр и романтическая художественная система. / О. Ю. Анцыферова. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://literra.websib.ru/volsky/1254 (дата обращения 20.04.2013)
8.Зарубежный детектив: Энциклопедия // Сост. А. Кошенко, Н. Капельгородская. – К., 1994. – С. 254-257. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://rraymond.narod.ru/chase-artic-4.htm (дата обращения 20.04.2013)
9.Макаренко Е.А., Богданова О.Г. Стилистика английского языка: Учебное пособие. – Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2008. – 92 с.
10.Можейко М.А. Детектив. // Постмодернизм. Энциклопедия. Сост. А.А.Грицанов, М.А.Можейко. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/PostModern/_Index.php (дата обращения 20.04.2013)
11.Мороховский А.Н. и др. Стилистика английского языка. – К.: Выща школа, 1984. – 248с.
12.Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словарные статьи. – М., 1996. – 172 с
13.Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. – Л.: Прогресс, 1980. – 272 с.
14.Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М:. "Флинта", "Наука", 2003. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://stylistics.academic.ru/73/Лингвостилистический_анализ_художественного_текста (дата обращения 20.04.2013)
15.Худоногова Г.А. О соотношении понятий “стилистический прием”, “стилистическая фигура”, “стилистическое средство”. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://library.krasu.ru/ft/ft/_articles/0070491.pdf (дата обращения 20.04.2013)
16.Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. – Л., 1990.
17.Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М., 1975.
18.Энциклопедия Британника. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/159456/detective-story (дата обращения 20.04.2013)
19.Энциклопедия Википедия. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/Джеймс_Хедли_Чейз (дата обращения 19.04.2013)
20.Энциклопедия Кольера. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_colier/3640/ДЕТЕКТИВ (дата обращения 20.04.2013)
21.Энциклопедия культурологии. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_culture/833/ДЕТЕКТИВ (дата обращения 20.04.2013)
22.Kukharenko V.A. A book of practice in stylistics. 2nd rev. and suppl. ed. A manual for students of foreign languages departments of higher educational institutions. Vinnytsia: Nova Knyga, 2000. – 160 p.
23.James Hadley Chase No Orchids for Miss Blandish. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://manybooks.net/titles/chasejother08Blandish.html (дата обращения 20.04.2013)

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Детектив сегодня является одним из самых популярных жанров массовой литературы. Росту читательского интереса к детективу как жанру литературы способствует и манипулирование читательским интересом в рамках трансмедийной культуры. Так, на основе детективной литературы создаются другие продукты массовой культуры, такие как телесериалы и кинофильмы. Авторы детективов периодически становятся героями газетных и журнальных публикаций, участниками телевизионных ток-шоу и прочих телепередач.
В нашей стране наиболее значительными работами, в которых детектив рассматривается как тип литературы, существующей всерьёз, являются исследования таких авторов, как А.Г. Адамов, 1980; Г.А. Анджапаридзе, 1999; А.З. Вулис, 1986; Е.В. Жаринов, 1991; Я.К. Маркулан, 1976; В.Б. Смире нский, 2000; Ю.К. Щеглов, 1992. Зарубежные учёные также проявляют интерес к анализу детектива: Х.Л. Борхес, 1978; Буало-Нарсежак, 1964; Т. Кёстхейи, 1989; М. Пристман, 1988; М. Роделл, 1954; Дж. Скэгз, 2005; Ц. Тодоров, 1977; П. Хайсмит, 1986.
Тем не менее , детективный рассказ в настоящее время изучен всё ещё фрагментарно, в основном, в рамках литературоведческой проблематики, не систематизированы основные лингвистические параметры этого вида нарративного текста, до сих пор идут бесконечные споры вокруг опр еделения жанра, его специфики и морфологии.
Мы в нашей работе рассматриваем лингвостилистические особенности детективного жанра на примере произведений Дж. Хедли Чейза.
Цель данной курсовой работы – выделить лингвостилистические особенности детективного жа нра на примере произведений Дж. Хедли Чейза.
Объектом исследования нашей курсовой работы являются детективные романы Х. Чейза.
Предметом исследования являются лингвистические и стилистические средства этих произведений.
В соответствии с проблемой, предмет ом и целью исследования были поставлены следующие задачи:
рассмотреть принципы лингвостилистического анализа;
дать определение детективу как литературному жанру;
рассмотреть жизненный путь автора и особенности творческого пути;
проанализировать употреблени е лингвистических и стилистических средств в создании образов автора.
Методы исследования – теоретический анализ литературы по данной теме, сравнение, наблюдение, лингвостилистический анализ.
Материалом анализа являются детективы Дж. Хедли Чейза.
Данная ра бота может быть использована как исходный материал для дальнейших исследований по изложенным в ней проблемам, т.к. вопросы, лингвостилистики детективного жанра в английском языке очень важны.

Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования
1.1. Лингвостилистический анализ художественного текста и его принципы
1.2. Определение детектива как жанра
1.2.1. Разновидности детективного жанра
Глава 2. Лингвостилистические особенности детективного жанра на примере произведений Дж. Хедли Чейза
2.1. Жизненный путь и творчество Дж. Хедли Чейза
2.2. Лингвостилистические особенности детективного произведения на примере произведений Дж. Хедли Чейза
Заключение
Список использованной литературы
Приложение………………………………………………………………………40




Рассмотрев теоретические предпосылки лингвостилисти ческого анализа детективного романа Дж. Хедли Чейза «Нет орхидей для мисс Блэндиш» и проведя анализ, можно сделать следующие выводы:
1. Лингвостилистический анализ является новым видом анализа, рождённым на стыке лингвистики как науки и стилистики текста. Лингвистический анализ художественного текста изучает способы организации и связи языковых фактов в нем. Стилистический же анализ изучает приемы авторского использования языковых средств для достижения поставленных им целей эмоционально-экспрессивного возд ействия на читателя. Также мы в нашей работе придерживаемся классификации стилистических приемов и фигур И.Р. Гальперина, которая базируется на уровнях языка. Автор выделяет: фонетические, лексические и синтаксические стилистические приемы и средства.
2. Д етектив (англ. criminal) – литературный жанр, интрига которого организована как логическая реконструкция эмпирически не наблюдавшихся событий (а именно – преступления). Подлинным героем детектива выступает познающий субъект. Спецификой детектива как жанра является инспирирование у читателя интереса к собственному расследованию, т.е., в итоге, к попытке собственной интеллектуальной реконструкции картины преступления
3. Проведя стилистический анализ романа, мы видим, что наиболее численными стилистическими ср едствами в нем являются самыми широко употребляемыми стилистическими средствами в отрывке детективного романа «Нет орхидей для мисс Блэндиш» являются эпитеты, метафоры, сокращения, аллитерация и маркеры разговорного стиля. Далее по позиции идут вводные кон струкции, фразеологические единицы, звукоподражания и повторы.
Для детектива в целом характерны лексические единицы, которые объединены концептом расследование и поимка преступника и лексические единицы, которые объединены концептом преступление. В детекти ве также широко используются профессионализмы и жаргонизмы, разговорный английский, который подчеркивают многочисленные маркеры разговорного стиля.












2

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Абрамов В.Н. О понятиях “средство” и “прием” в современной стилистике // Статус стилистики в современном языкознании. Тезисы докладов. – Пермь, 1990. – С. 197-198.
2.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2002. — 384 с.
3.Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. – М., 1975.
4.Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы. – М., 1980.
5.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
6.Гореликова М.И. Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. – М.: Рус. яз., 1989. – 152 с.
7.Детективный жанр и романтическая художественная система. / О. Ю. Анцыферова. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://literra.websib.ru/volsky/1254 (дата обращения 20.04.2013)
8.Зарубежный детектив: Энциклопедия // Сост. А. Кошенко, Н. Капельгородская. – К., 1994. – С. 254-257. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://rraymond.narod.ru/chase-artic-4.htm (дата обращения 20.04.2013)
9.Макаренко Е.А., Богданова О.Г. Стилистика английского языка: Учебное пособие. – Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2008. – 92 с.
10.Можейко М.А. Детектив. // Постмодернизм. Энциклопедия. Сост. А.А.Грицанов, М.А.Можейко. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/PostModern/_Index.php (дата обращения 20.04.2013)
11.Мороховский А.Н. и др. Стилистика английского языка. – К.: Выща школа, 1984. – 248с.
12.Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словарные статьи. – М., 1996. – 172 с
13.Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. – Л.: Прогресс, 1980. – 272 с.
14.Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М:. "Флинта", "Наука", 2003. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://stylistics.academic.ru/73/Лингвостилистический_анализ_художественного_текста (дата обращения 20.04.2013)
15.Худоногова Г.А. О соотношении понятий “стилистический прием”, “стилистическая фигура”, “стилистическое средство”. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://library.krasu.ru/ft/ft/_articles/0070491.pdf (дата обращения 20.04.2013)
16.Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. – Л., 1990.
17.Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М., 1975.
18.Энциклопедия Британника. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/159456/detective-story (дата обращения 20.04.2013)
19.Энциклопедия Википедия. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/Джеймс_Хедли_Чейз (дата обращения 19.04.2013)
20.Энциклопедия Кольера. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_colier/3640/ДЕТЕКТИВ (дата обращения 20.04.2013)
21.Энциклопедия культурологии. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_culture/833/ДЕТЕКТИВ (дата обращения 20.04.2013)
22.Kukharenko V.A. A book of practice in stylistics. 2nd rev. and suppl. ed. A manual for students of foreign languages departments of higher educational institutions. Vinnytsia: Nova Knyga, 2000. – 160 p.
23.James Hadley Chase No Orchids for Miss Blandish. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://manybooks.net/titles/chasejother08Blandish.html (дата обращения 20.04.2013)

Купить эту работу

Лингвостилистические особенности детективного жанра на примере произведений Дж. Хедли Чейза

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

20 сентября 2014 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.4
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽