Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Детектив сегодня является одним из самых популярных жанров массовой литературы. Росту читательского интереса к детективу как жанру литературы способствует и манипулирование читательским интересом в рамках трансмедийной культуры. Так, на основе детективной литературы создаются другие продукты массовой культуры, такие как телесериалы и кинофильмы. Авторы детективов периодически становятся героями газетных и журнальных публикаций, участниками телевизионных ток-шоу и прочих телепередач.
В нашей стране наиболее значительными работами, в которых детектив рассматривается как тип литературы, существующей всерьёз, являются исследования таких авторов, как А.Г. Адамов, 1980; Г.А. Анджапаридзе, 1999; А.З. Вулис, 1986; Е.В. Жаринов, 1991; Я.К. Маркулан, 1976; В.Б. Смире нский, 2000; Ю.К. Щеглов, 1992. Зарубежные учёные также проявляют интерес к анализу детектива: Х.Л. Борхес, 1978; Буало-Нарсежак, 1964; Т. Кёстхейи, 1989; М. Пристман, 1988; М. Роделл, 1954; Дж. Скэгз, 2005; Ц. Тодоров, 1977; П. Хайсмит, 1986.
Тем не менее , детективный рассказ в настоящее время изучен всё ещё фрагментарно, в основном, в рамках литературоведческой проблематики, не систематизированы основные лингвистические параметры этого вида нарративного текста, до сих пор идут бесконечные споры вокруг опр еделения жанра, его специфики и морфологии.
Мы в нашей работе рассматриваем лингвостилистические особенности детективного жанра на примере произведений Дж. Хедли Чейза.
Цель данной курсовой работы – выделить лингвостилистические особенности детективного жа нра на примере произведений Дж. Хедли Чейза.
Объектом исследования нашей курсовой работы являются детективные романы Х. Чейза.
Предметом исследования являются лингвистические и стилистические средства этих произведений.
В соответствии с проблемой, предмет ом и целью исследования были поставлены следующие задачи:
рассмотреть принципы лингвостилистического анализа;
дать определение детективу как литературному жанру;
рассмотреть жизненный путь автора и особенности творческого пути;
проанализировать употреблени е лингвистических и стилистических средств в создании образов автора.
Методы исследования – теоретический анализ литературы по данной теме, сравнение, наблюдение, лингвостилистический анализ.
Материалом анализа являются детективы Дж. Хедли Чейза.
Данная ра бота может быть использована как исходный материал для дальнейших исследований по изложенным в ней проблемам, т.к. вопросы, лингвостилистики детективного жанра в английском языке очень важны.
Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования
1.1. Лингвостилистический анализ художественного текста и его принципы
1.2. Определение детектива как жанра
1.2.1. Разновидности детективного жанра
Глава 2. Лингвостилистические особенности детективного жанра на примере произведений Дж. Хедли Чейза
2.1. Жизненный путь и творчество Дж. Хедли Чейза
2.2. Лингвостилистические особенности детективного произведения на примере произведений Дж. Хедли Чейза
Заключение
Список использованной литературы
Приложение………………………………………………………………………40
Рассмотрев теоретические предпосылки лингвостилисти ческого анализа детективного романа Дж. Хедли Чейза «Нет орхидей для мисс Блэндиш» и проведя анализ, можно сделать следующие выводы:
1. Лингвостилистический анализ является новым видом анализа, рождённым на стыке лингвистики как науки и стилистики текста. Лингвистический анализ художественного текста изучает способы организации и связи языковых фактов в нем. Стилистический же анализ изучает приемы авторского использования языковых средств для достижения поставленных им целей эмоционально-экспрессивного возд ействия на читателя. Также мы в нашей работе придерживаемся классификации стилистических приемов и фигур И.Р. Гальперина, которая базируется на уровнях языка. Автор выделяет: фонетические, лексические и синтаксические стилистические приемы и средства.
2. Д етектив (англ. criminal) – литературный жанр, интрига которого организована как логическая реконструкция эмпирически не наблюдавшихся событий (а именно – преступления). Подлинным героем детектива выступает познающий субъект. Спецификой детектива как жанра является инспирирование у читателя интереса к собственному расследованию, т.е., в итоге, к попытке собственной интеллектуальной реконструкции картины преступления
3. Проведя стилистический анализ романа, мы видим, что наиболее численными стилистическими ср едствами в нем являются самыми широко употребляемыми стилистическими средствами в отрывке детективного романа «Нет орхидей для мисс Блэндиш» являются эпитеты, метафоры, сокращения, аллитерация и маркеры разговорного стиля. Далее по позиции идут вводные кон струкции, фразеологические единицы, звукоподражания и повторы.
Для детектива в целом характерны лексические единицы, которые объединены концептом расследование и поимка преступника и лексические единицы, которые объединены концептом преступление. В детекти ве также широко используются профессионализмы и жаргонизмы, разговорный английский, который подчеркивают многочисленные маркеры разговорного стиля.
2
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Абрамов В.Н. О понятиях “средство” и “прием” в современной стилистике // Статус стилистики в современном языкознании. Тезисы докладов. – Пермь, 1990. – С. 197-198.
2.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2002. — 384 с.
3.Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. – М., 1975.
4.Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы. – М., 1980.
5.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
6.Гореликова М.И. Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. – М.: Рус. яз., 1989. – 152 с.
7.Детективный жанр и романтическая художественная система. / О. Ю. Анцыферова. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://literra.websib.ru/volsky/1254 (дата обращения 20.04.2013)
8.Зарубежный детектив: Энциклопедия // Сост. А. Кошенко, Н. Капельгородская. – К., 1994. – С. 254-257. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://rraymond.narod.ru/chase-artic-4.htm (дата обращения 20.04.2013)
9.Макаренко Е.А., Богданова О.Г. Стилистика английского языка: Учебное пособие. – Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2008. – 92 с.
10.Можейко М.А. Детектив. // Постмодернизм. Энциклопедия. Сост. А.А.Грицанов, М.А.Можейко. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/PostModern/_Index.php (дата обращения 20.04.2013)
11.Мороховский А.Н. и др. Стилистика английского языка. – К.: Выща школа, 1984. – 248с.
12.Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словарные статьи. – М., 1996. – 172 с
13.Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. – Л.: Прогресс, 1980. – 272 с.
14.Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М:. "Флинта", "Наука", 2003. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://stylistics.academic.ru/73/Лингвостилистический_анализ_художественного_текста (дата обращения 20.04.2013)
15.Худоногова Г.А. О соотношении понятий “стилистический прием”, “стилистическая фигура”, “стилистическое средство”. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://library.krasu.ru/ft/ft/_articles/0070491.pdf (дата обращения 20.04.2013)
16.Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. – Л., 1990.
17.Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М., 1975.
18.Энциклопедия Британника. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/159456/detective-story (дата обращения 20.04.2013)
19.Энциклопедия Википедия. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/Джеймс_Хедли_Чейз (дата обращения 19.04.2013)
20.Энциклопедия Кольера. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_colier/3640/ДЕТЕКТИВ (дата обращения 20.04.2013)
21.Энциклопедия культурологии. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_culture/833/ДЕТЕКТИВ (дата обращения 20.04.2013)
22.Kukharenko V.A. A book of practice in stylistics. 2nd rev. and suppl. ed. A manual for students of foreign languages departments of higher educational institutions. Vinnytsia: Nova Knyga, 2000. – 160 p.
23.James Hadley Chase No Orchids for Miss Blandish. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://manybooks.net/titles/chasejother08Blandish.html (дата обращения 20.04.2013)
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Детектив сегодня является одним из самых популярных жанров массовой литературы. Росту читательского интереса к детективу как жанру литературы способствует и манипулирование читательским интересом в рамках трансмедийной культуры. Так, на основе детективной литературы создаются другие продукты массовой культуры, такие как телесериалы и кинофильмы. Авторы детективов периодически становятся героями газетных и журнальных публикаций, участниками телевизионных ток-шоу и прочих телепередач.
В нашей стране наиболее значительными работами, в которых детектив рассматривается как тип литературы, существующей всерьёз, являются исследования таких авторов, как А.Г. Адамов, 1980; Г.А. Анджапаридзе, 1999; А.З. Вулис, 1986; Е.В. Жаринов, 1991; Я.К. Маркулан, 1976; В.Б. Смире нский, 2000; Ю.К. Щеглов, 1992. Зарубежные учёные также проявляют интерес к анализу детектива: Х.Л. Борхес, 1978; Буало-Нарсежак, 1964; Т. Кёстхейи, 1989; М. Пристман, 1988; М. Роделл, 1954; Дж. Скэгз, 2005; Ц. Тодоров, 1977; П. Хайсмит, 1986.
Тем не менее , детективный рассказ в настоящее время изучен всё ещё фрагментарно, в основном, в рамках литературоведческой проблематики, не систематизированы основные лингвистические параметры этого вида нарративного текста, до сих пор идут бесконечные споры вокруг опр еделения жанра, его специфики и морфологии.
Мы в нашей работе рассматриваем лингвостилистические особенности детективного жанра на примере произведений Дж. Хедли Чейза.
Цель данной курсовой работы – выделить лингвостилистические особенности детективного жа нра на примере произведений Дж. Хедли Чейза.
Объектом исследования нашей курсовой работы являются детективные романы Х. Чейза.
Предметом исследования являются лингвистические и стилистические средства этих произведений.
В соответствии с проблемой, предмет ом и целью исследования были поставлены следующие задачи:
рассмотреть принципы лингвостилистического анализа;
дать определение детективу как литературному жанру;
рассмотреть жизненный путь автора и особенности творческого пути;
проанализировать употреблени е лингвистических и стилистических средств в создании образов автора.
Методы исследования – теоретический анализ литературы по данной теме, сравнение, наблюдение, лингвостилистический анализ.
Материалом анализа являются детективы Дж. Хедли Чейза.
Данная ра бота может быть использована как исходный материал для дальнейших исследований по изложенным в ней проблемам, т.к. вопросы, лингвостилистики детективного жанра в английском языке очень важны.
Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования
1.1. Лингвостилистический анализ художественного текста и его принципы
1.2. Определение детектива как жанра
1.2.1. Разновидности детективного жанра
Глава 2. Лингвостилистические особенности детективного жанра на примере произведений Дж. Хедли Чейза
2.1. Жизненный путь и творчество Дж. Хедли Чейза
2.2. Лингвостилистические особенности детективного произведения на примере произведений Дж. Хедли Чейза
Заключение
Список использованной литературы
Приложение………………………………………………………………………40
Рассмотрев теоретические предпосылки лингвостилисти ческого анализа детективного романа Дж. Хедли Чейза «Нет орхидей для мисс Блэндиш» и проведя анализ, можно сделать следующие выводы:
1. Лингвостилистический анализ является новым видом анализа, рождённым на стыке лингвистики как науки и стилистики текста. Лингвистический анализ художественного текста изучает способы организации и связи языковых фактов в нем. Стилистический же анализ изучает приемы авторского использования языковых средств для достижения поставленных им целей эмоционально-экспрессивного возд ействия на читателя. Также мы в нашей работе придерживаемся классификации стилистических приемов и фигур И.Р. Гальперина, которая базируется на уровнях языка. Автор выделяет: фонетические, лексические и синтаксические стилистические приемы и средства.
2. Д етектив (англ. criminal) – литературный жанр, интрига которого организована как логическая реконструкция эмпирически не наблюдавшихся событий (а именно – преступления). Подлинным героем детектива выступает познающий субъект. Спецификой детектива как жанра является инспирирование у читателя интереса к собственному расследованию, т.е., в итоге, к попытке собственной интеллектуальной реконструкции картины преступления
3. Проведя стилистический анализ романа, мы видим, что наиболее численными стилистическими ср едствами в нем являются самыми широко употребляемыми стилистическими средствами в отрывке детективного романа «Нет орхидей для мисс Блэндиш» являются эпитеты, метафоры, сокращения, аллитерация и маркеры разговорного стиля. Далее по позиции идут вводные кон струкции, фразеологические единицы, звукоподражания и повторы.
Для детектива в целом характерны лексические единицы, которые объединены концептом расследование и поимка преступника и лексические единицы, которые объединены концептом преступление. В детекти ве также широко используются профессионализмы и жаргонизмы, разговорный английский, который подчеркивают многочисленные маркеры разговорного стиля.
2
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Абрамов В.Н. О понятиях “средство” и “прием” в современной стилистике // Статус стилистики в современном языкознании. Тезисы докладов. – Пермь, 1990. – С. 197-198.
2.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2002. — 384 с.
3.Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. – М., 1975.
4.Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы. – М., 1980.
5.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
6.Гореликова М.И. Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста. – М.: Рус. яз., 1989. – 152 с.
7.Детективный жанр и романтическая художественная система. / О. Ю. Анцыферова. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://literra.websib.ru/volsky/1254 (дата обращения 20.04.2013)
8.Зарубежный детектив: Энциклопедия // Сост. А. Кошенко, Н. Капельгородская. – К., 1994. – С. 254-257. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://rraymond.narod.ru/chase-artic-4.htm (дата обращения 20.04.2013)
9.Макаренко Е.А., Богданова О.Г. Стилистика английского языка: Учебное пособие. – Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2008. – 92 с.
10.Можейко М.А. Детектив. // Постмодернизм. Энциклопедия. Сост. А.А.Грицанов, М.А.Можейко. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/PostModern/_Index.php (дата обращения 20.04.2013)
11.Мороховский А.Н. и др. Стилистика английского языка. – К.: Выща школа, 1984. – 248с.
12.Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словарные статьи. – М., 1996. – 172 с
13.Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. – Л.: Прогресс, 1980. – 272 с.
14.Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М:. "Флинта", "Наука", 2003. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://stylistics.academic.ru/73/Лингвостилистический_анализ_художественного_текста (дата обращения 20.04.2013)
15.Худоногова Г.А. О соотношении понятий “стилистический прием”, “стилистическая фигура”, “стилистическое средство”. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://library.krasu.ru/ft/ft/_articles/0070491.pdf (дата обращения 20.04.2013)
16.Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. – Л., 1990.
17.Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М., 1975.
18.Энциклопедия Британника. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/159456/detective-story (дата обращения 20.04.2013)
19.Энциклопедия Википедия. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/Джеймс_Хедли_Чейз (дата обращения 19.04.2013)
20.Энциклопедия Кольера. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_colier/3640/ДЕТЕКТИВ (дата обращения 20.04.2013)
21.Энциклопедия культурологии. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_culture/833/ДЕТЕКТИВ (дата обращения 20.04.2013)
22.Kukharenko V.A. A book of practice in stylistics. 2nd rev. and suppl. ed. A manual for students of foreign languages departments of higher educational institutions. Vinnytsia: Nova Knyga, 2000. – 160 p.
23.James Hadley Chase No Orchids for Miss Blandish. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://manybooks.net/titles/chasejother08Blandish.html (дата обращения 20.04.2013)
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
660 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149294 Курсовой работы — поможем найти подходящую