Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Курсовая Перевод диалектизмов

  • 36 страниц
  • 2007 год
  • 957 просмотров
  • 1 покупка
Автор работы

helptostudent

Это компания "Образовательные услуги"В интернете со своим сайтом 20 лет

500 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Актуальность исследования диалектов Великобритании обусловлена тем, что статус английского языка начала тысячелетия предполагает, что чело-век, изучающий этот язык, пользу¬ясь одним вариантом языка, понимает его другие регио¬нальные и социальные варианты, воспринимает разные проявле-ния анг¬лоязычной культуры.
Поэтому цель работы предполагает
- изучение страноведческих особенностей Великобритании,
- изучение исторического развития языкового поля.
Необходимо выявить языковые особенности социальных диалектов Вели-кобритании, и более детально – диалекта кокни.
Объектами исследования являются:
- фонетические, грамматические и лексические особенности социальных диалектов Великобритании;
- комплекс социальных, исторических, психологических и лингвистиче-ских факторов обуславливающих формирование диалектов Великобритании.
Предметом исследования являются языковые особенности диалектов Великобритании (диалекта кокни), а также особенности их перевода на рус-ский язык.
В основу работы положены исследования по стилистике английского языка таких авторов как Б.Д. Беленькая (1977), И.В. Арнольд (1981), А.Д. Швейцер (1983), Л.И. Аполлонова (1986), Л.Л. Нелюбин (1990) и других.
Собственно историографию вопроса составили работы, рассматриваю-щие вопросы диалектологии, следующих отечественных авторов:
- В.М. Жирмунский (1936), К.Бруннер (1955), W.H. Goodenough (1963), О.И. Бродович (1978), М.М. Маковский (1988), А.А. Брагина (1981), Wells John (1982), Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров (1983), А.Д. Швейцер (1983), McCrum, William Cran, Robert MacNeil (1986), Valdes Joyce Merrill (1993), Farell Mark, Rossi Franca, Ceriani Regina (1995), В.В. Воробьев (1997), В.В. Ощепкова, А.П. Булкин (2000), Л.А. Городецкая (2001), О.А. Бубенникова (2002).
Использованы работы по социальной лингвистике: В.Н. Ярцева (1969), Halliday M.A.K. (1978), А.Д. Швейцер (1983), О.Е. Семенец (1985), Ю.А. Жлуктенко, Ю.А. Зацный, А.Д. Швейцер (1988), Е.М. Ряховская (2001).
Материалом для исследования являются словари, в значительной сте-пени, освещающие диалектные различия британского английского:
- англо-русский словарь «Великобритания. Лингвострановедческий сло-варь» (1978). Над ним трудились известный британский лексикограф Адриан Рум и группа российских ученых.
- словарь А. Рума «From A to Z of British Life. Dictionary of Britain (1986).
- The Longman Dictionary of English Language and Сulture (1992). В нем приводятся реалии британской жизни, основные социальные группы Велико-британии, ценностные ориентиры, типичные для той или иной социальной группы, модели образования, а также информация о диалектных особенностях британского английского.
В процессе работы над темой автор руководствовался основными прин-ципами объективности, научности.

Введение.
Глава 1. Понятие диалекта. Норма и диалект.
Глава 2. История развития диалектов Англии.
Глава 3. Современные территориальные и социальные диалекты Англии.
3.1. Классификация современных территориальных диалектов.
3.2. Классификация современных социальных диалектов.
Глава 4. Диалект кокни и проблемы перевода.
Глава 5. Особенности диалекта кокни: фонетическая, грамматическая и лексическая вариативность.
Заключение.
Список использованной литературы.

Исследование показало, что современный английский язык имеет боль-шое количество территориальных диалектов. В Великобритании существуют шотландский диалект, группа северных, центральных (восточно-центральных, западно-центральных), южных и юго-западных диалектов:
− КОКНИ (COCKNEY) - лондонское городское просторечие
− СКАУЗ (SCOUSE) - диалект жителей Ливерпуля
− ДЖОРДИ (GEORDIE) - диалект жителей Нотумберленда, в частно-сти, Ньюкасла на Тайне
− WEST COUNTRY
− EAST ANGLI
− BIRMINGHAM (BRUMMY, BRUMMIE)
− SOUTH WALES
− EDINBURGH
− BELFAST
− CORNWALL
− CUMBERLAND
− CENTRAL CUMBERLAND
− DEVONSHIRE
− EAST DEVONSHIRE
− DORSET
− DURHAM
− BOLTON LANCASHIRE
− NORTH LANCASHIRE
− RADCLIFFE LANCASHIRE
− NORTHUMBERLAND
− NORFOLK
− TYNESIDE NORTHUMBERLAND
− LOWLAND SCOTTISH
− SOMERSET
− SUSSEX
− WESTMORLAND
− NORTH WILTSHIRE
− CRAVEN YORKSHIRE
− NORTH YORKSHIRE
− SHEFFIELD YORKSHIRE
− WEST YORKSHIRE dialects.
Наиболее выраженные и легко узнаваемые городские диалекты: это
- лондонские диалекты (особенно КОКНИ - диалект восточной части горо-да),
- ли¬верпульский диалект «СКАУЗ»,
- диалект «ДЖЕРДЖИ» (GEORGIE) северо-востока Англии, на котором гово-рят в Ньюкасле-на-Тайне,
- бирмингемский диалект, на котором говорят в Бирмингеме, получивший название «БРАММИ» (BRUMMIE).
Региональные диалекты иерархически располагаются по нисходящей по степени приемлемости:
- наиболее приемлем йоркширский диалект,
- речь жителей юго-запада Британии (West Country), особенно графств Корнуолла, Девона, Со¬мерсета,
- и диалект Ньюкасла (Georgie).
Наиболее выраженные и легко узнаваемые городские диалекты: это
- лондонские диалекты (особенно КОКНИ - диалект восточной части горо-да),
- ли¬верпульский диалект «СКАУЗ»,
- диалект «ДЖЕРДЖИ» (GEORGIE) северо-востока Англии, на котором гово-рят в Ньюкасле-на-Тайне,
- бирмингемский диалект, на котором говорят в Бирмингеме, получивший название «БРАММИ» (BRUMMIE).
Региональные диалекты иерархически располагаются по нисходящей по степени приемлемости:
- наиболее приемлем йоркширский диалект,
- речь жителей юго-запада Британии (West Country), особенно графств Корнуолла, Девона, Со¬мерсета,
- и диалект Ньюкасла (Georgie).
В современной Великобрита¬нии существуют различные формы языка:
- «Королевский английский» (The King's или The Queen's English в зави-симости от того, правит ли в это время король или королева), т. е. старомодно-правильный английский язык, типичный для представителей высших классов Великобритании;
- «Английский язык Би-би-си» (ВВС English), т. е. английский язык с со-блюде¬нием стандартной формы произношения, на котором го¬ворят в Велико-британии образованные люди, в том числе большинство дикторов радиостан-ции Би-би-си;
- RP (Received Pronunciation) - «арпи» (имитируя произноше¬ние, харак-терное для многих образованных людей в лю¬бой части Великобритании и большинства жителей юга Англии, считающееся стандартной формой произ-ноше¬ния);
- Oxford English - «оксфордский английский язы¬к» - разновидность анг-лийского языка, считающаяся желательным стандар¬том. «Оксфордский англий-ский язык» - это близкий си¬ноним названия «Английский язык Би-би-си» (ВВС English) и «арпи» (RP).
- "Estuary English" - «английский язык устья реки Темзы», объединяющий некоторые особеннос¬ти диалекта кокни и престижного диалекта RP.
Акцент очень важен в Великобритании. Он показывает, откуда человек родом и, в очень значительной степени, к какому классу он принадлежит.
Внутри британского варианта произношения выделяются три основных разновидности (типа):
А) консер¬вативный английский (conservative - язык королевской семьи и парламента);
Б) принятый стандарт (Received pronun¬ciation, RP - язык СМИ или ВВС English)
В) и продвинутый английский (advanced English - язык молодежи).
Последняя разновидность - самая подвижная.
Наиболее известен в Великобритании и далеко за ее пределами диалект кокни - лондонское просторечие. Для него характерно особое произношение, неправильность речи и рифмованный сленг. Он не отличается особой мелодич-ностью, не очень-то ласкает слух, и искажения языка таковы, что англоязычно-му иностранцу трудно понять его. Диалект кокни - одновременно региональ-ный и социальный.
Строго говоря, для того, что¬бы иметь право называть себя кокни, человек должен ро¬диться в пределах слышимости колоколов одной из самых известных церквей Лондона - Сент-Мэри-ле-Боу (St. Mary-le-Bow), расположенной почти в центре лондонского Сити, т. е. в пределах Ист-Энда.
Практически любой лондонец, родившийся и выросший в этом городе, при желании мо¬жет называть себя кокни. Другими словами, кокни - лон¬донец, говорящий на кокни, английском просторечии со своеобразным акцентом.

50 наименований (со словарями)

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Актуальность исследования диалектов Великобритании обусловлена тем, что статус английского языка начала тысячелетия предполагает, что чело-век, изучающий этот язык, пользу¬ясь одним вариантом языка, понимает его другие регио¬нальные и социальные варианты, воспринимает разные проявле-ния анг¬лоязычной культуры.
Поэтому цель работы предполагает
- изучение страноведческих особенностей Великобритании,
- изучение исторического развития языкового поля.
Необходимо выявить языковые особенности социальных диалектов Вели-кобритании, и более детально – диалекта кокни.
Объектами исследования являются:
- фонетические, грамматические и лексические особенности социальных диалектов Великобритании;
- комплекс социальных, исторических, психологических и лингвистиче-ских факторов обуславливающих формирование диалектов Великобритании.
Предметом исследования являются языковые особенности диалектов Великобритании (диалекта кокни), а также особенности их перевода на рус-ский язык.
В основу работы положены исследования по стилистике английского языка таких авторов как Б.Д. Беленькая (1977), И.В. Арнольд (1981), А.Д. Швейцер (1983), Л.И. Аполлонова (1986), Л.Л. Нелюбин (1990) и других.
Собственно историографию вопроса составили работы, рассматриваю-щие вопросы диалектологии, следующих отечественных авторов:
- В.М. Жирмунский (1936), К.Бруннер (1955), W.H. Goodenough (1963), О.И. Бродович (1978), М.М. Маковский (1988), А.А. Брагина (1981), Wells John (1982), Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров (1983), А.Д. Швейцер (1983), McCrum, William Cran, Robert MacNeil (1986), Valdes Joyce Merrill (1993), Farell Mark, Rossi Franca, Ceriani Regina (1995), В.В. Воробьев (1997), В.В. Ощепкова, А.П. Булкин (2000), Л.А. Городецкая (2001), О.А. Бубенникова (2002).
Использованы работы по социальной лингвистике: В.Н. Ярцева (1969), Halliday M.A.K. (1978), А.Д. Швейцер (1983), О.Е. Семенец (1985), Ю.А. Жлуктенко, Ю.А. Зацный, А.Д. Швейцер (1988), Е.М. Ряховская (2001).
Материалом для исследования являются словари, в значительной сте-пени, освещающие диалектные различия британского английского:
- англо-русский словарь «Великобритания. Лингвострановедческий сло-варь» (1978). Над ним трудились известный британский лексикограф Адриан Рум и группа российских ученых.
- словарь А. Рума «From A to Z of British Life. Dictionary of Britain (1986).
- The Longman Dictionary of English Language and Сulture (1992). В нем приводятся реалии британской жизни, основные социальные группы Велико-британии, ценностные ориентиры, типичные для той или иной социальной группы, модели образования, а также информация о диалектных особенностях британского английского.
В процессе работы над темой автор руководствовался основными прин-ципами объективности, научности.

Введение.
Глава 1. Понятие диалекта. Норма и диалект.
Глава 2. История развития диалектов Англии.
Глава 3. Современные территориальные и социальные диалекты Англии.
3.1. Классификация современных территориальных диалектов.
3.2. Классификация современных социальных диалектов.
Глава 4. Диалект кокни и проблемы перевода.
Глава 5. Особенности диалекта кокни: фонетическая, грамматическая и лексическая вариативность.
Заключение.
Список использованной литературы.

Исследование показало, что современный английский язык имеет боль-шое количество территориальных диалектов. В Великобритании существуют шотландский диалект, группа северных, центральных (восточно-центральных, западно-центральных), южных и юго-западных диалектов:
− КОКНИ (COCKNEY) - лондонское городское просторечие
− СКАУЗ (SCOUSE) - диалект жителей Ливерпуля
− ДЖОРДИ (GEORDIE) - диалект жителей Нотумберленда, в частно-сти, Ньюкасла на Тайне
− WEST COUNTRY
− EAST ANGLI
− BIRMINGHAM (BRUMMY, BRUMMIE)
− SOUTH WALES
− EDINBURGH
− BELFAST
− CORNWALL
− CUMBERLAND
− CENTRAL CUMBERLAND
− DEVONSHIRE
− EAST DEVONSHIRE
− DORSET
− DURHAM
− BOLTON LANCASHIRE
− NORTH LANCASHIRE
− RADCLIFFE LANCASHIRE
− NORTHUMBERLAND
− NORFOLK
− TYNESIDE NORTHUMBERLAND
− LOWLAND SCOTTISH
− SOMERSET
− SUSSEX
− WESTMORLAND
− NORTH WILTSHIRE
− CRAVEN YORKSHIRE
− NORTH YORKSHIRE
− SHEFFIELD YORKSHIRE
− WEST YORKSHIRE dialects.
Наиболее выраженные и легко узнаваемые городские диалекты: это
- лондонские диалекты (особенно КОКНИ - диалект восточной части горо-да),
- ли¬верпульский диалект «СКАУЗ»,
- диалект «ДЖЕРДЖИ» (GEORGIE) северо-востока Англии, на котором гово-рят в Ньюкасле-на-Тайне,
- бирмингемский диалект, на котором говорят в Бирмингеме, получивший название «БРАММИ» (BRUMMIE).
Региональные диалекты иерархически располагаются по нисходящей по степени приемлемости:
- наиболее приемлем йоркширский диалект,
- речь жителей юго-запада Британии (West Country), особенно графств Корнуолла, Девона, Со¬мерсета,
- и диалект Ньюкасла (Georgie).
Наиболее выраженные и легко узнаваемые городские диалекты: это
- лондонские диалекты (особенно КОКНИ - диалект восточной части горо-да),
- ли¬верпульский диалект «СКАУЗ»,
- диалект «ДЖЕРДЖИ» (GEORGIE) северо-востока Англии, на котором гово-рят в Ньюкасле-на-Тайне,
- бирмингемский диалект, на котором говорят в Бирмингеме, получивший название «БРАММИ» (BRUMMIE).
Региональные диалекты иерархически располагаются по нисходящей по степени приемлемости:
- наиболее приемлем йоркширский диалект,
- речь жителей юго-запада Британии (West Country), особенно графств Корнуолла, Девона, Со¬мерсета,
- и диалект Ньюкасла (Georgie).
В современной Великобрита¬нии существуют различные формы языка:
- «Королевский английский» (The King's или The Queen's English в зави-симости от того, правит ли в это время король или королева), т. е. старомодно-правильный английский язык, типичный для представителей высших классов Великобритании;
- «Английский язык Би-би-си» (ВВС English), т. е. английский язык с со-блюде¬нием стандартной формы произношения, на котором го¬ворят в Велико-британии образованные люди, в том числе большинство дикторов радиостан-ции Би-би-си;
- RP (Received Pronunciation) - «арпи» (имитируя произноше¬ние, харак-терное для многих образованных людей в лю¬бой части Великобритании и большинства жителей юга Англии, считающееся стандартной формой произ-ноше¬ния);
- Oxford English - «оксфордский английский язы¬к» - разновидность анг-лийского языка, считающаяся желательным стандар¬том. «Оксфордский англий-ский язык» - это близкий си¬ноним названия «Английский язык Би-би-си» (ВВС English) и «арпи» (RP).
- "Estuary English" - «английский язык устья реки Темзы», объединяющий некоторые особеннос¬ти диалекта кокни и престижного диалекта RP.
Акцент очень важен в Великобритании. Он показывает, откуда человек родом и, в очень значительной степени, к какому классу он принадлежит.
Внутри британского варианта произношения выделяются три основных разновидности (типа):
А) консер¬вативный английский (conservative - язык королевской семьи и парламента);
Б) принятый стандарт (Received pronun¬ciation, RP - язык СМИ или ВВС English)
В) и продвинутый английский (advanced English - язык молодежи).
Последняя разновидность - самая подвижная.
Наиболее известен в Великобритании и далеко за ее пределами диалект кокни - лондонское просторечие. Для него характерно особое произношение, неправильность речи и рифмованный сленг. Он не отличается особой мелодич-ностью, не очень-то ласкает слух, и искажения языка таковы, что англоязычно-му иностранцу трудно понять его. Диалект кокни - одновременно региональ-ный и социальный.
Строго говоря, для того, что¬бы иметь право называть себя кокни, человек должен ро¬диться в пределах слышимости колоколов одной из самых известных церквей Лондона - Сент-Мэри-ле-Боу (St. Mary-le-Bow), расположенной почти в центре лондонского Сити, т. е. в пределах Ист-Энда.
Практически любой лондонец, родившийся и выросший в этом городе, при желании мо¬жет называть себя кокни. Другими словами, кокни - лон¬донец, говорящий на кокни, английском просторечии со своеобразным акцентом.

50 наименований (со словарями)

Купить эту работу

Курсовая Перевод диалектизмов

500 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

31 января 2015 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
helptostudent
4.9
Это компания "Образовательные услуги"В интернете со своим сайтом 20 лет
Купить эту работу vs Заказать новую
1 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
500 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе helptostudent 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе helptostudent 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе helptostudent 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе helptostudent 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽