Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
В написании работы использовались современные источники: словари, журналы, учебники по лексикологии.
Сравнения занимают особое место в языке и мышлении. Человек с давних пор использует сравнение в качестве способа постижения окружающей его действительности путем соотношения малоизвестного с хорошо знакомым.
Устойчивые сравнения присутствуют в любом национальном языке. Они отражают культуру, быт и менталитет носителей языка. Именно этим обусловлены их национальные особенности.
Данная работа посвящена специфике устойчивых сравнений в немецком языке. Тема работы актуальна, поскольку устойчивые сравнения представляют собой не только богатый источник выявления национально-культурного своеобразия, но и позволяют проследить процесс эталонизации в языке, то есть процесс закрепления за предметом определенных характеристик, построенных на сравнении. К тому же, несмотря на имеющиеся в современной лингвистике исследования по данному вопросу, тема особенностей устойчивых сравнений не получила своего исчерпывающего освещения.
Объектом исследования выбраны устойчивые сравнения немецкого языка.
Предметом исследования являются специфические особенности устойчивых сравнений немецкого языка.
Цель работы - выявление национально-культурных особенностей устойчивых сравнений.
Для достижения поставленной цели предполагалось решить следующие задачи:
1. Изучить и обобщить имеющийся в современной лингвистике материал по данной проблеме;
2. Проанализировать структурно-семантическую связь устойчивых сравнений;
3. Выявить основные черты устойчивых сравнений в немецком языке;
4. Дать классификацию устойчивых сравнений;
5. Отобрать немецкие устойчивые сравнения и на основе имеющегося материала выявить специфические особенности, присущие немецким устойчивым сравнениям;
6. Выявить, какая группа устойчивых сравнений наиболее обширна представлена в немецком языке.
Для достижения цели и решения поставленных задач используются
следующие методы и приемы исследования: метод сплошной выборки материала из словарей Огольцева В.М. «Словарь устойчивых сравнений русского языка», Duden «Wörterbuch. Redewendungen. Band 11» и Harry Walter «Wörterbuch deutscher sprichwörtlicher und phraseologischer Vergleiche»; метод анализа по тематическим группам; метод лингвокультурологического анализа; прием стилистической характеристики.
Работа состоит из двух глав (теоретической и практической), выводов по каждой главе, заключения, списка использованной литературы.
1. Бинович, Л.Э. Немецко-русский фразеологический словарь/ Л.Э. Бинович, Н.Н. Гришин – М.: Русский язык, 1975.
2. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов - М.: Высшая школа, 1972.
3. Воробьева, Л.Б. Русские устойчивые сравнения в сопоставлении с литовскими: специфика образности / Л.Б. Воробьева – Псков: Просвещение, 2002.
4. Гак, В.Г. Национально-культурная специфика меронимических фразеологизмов / В.Г. Гак, В.Н. Телии – М.: Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, 1999.
5. Долгова, А.О. Национальная специфика компаративной фразеологии (на материале русского, английского и немецкого языков) / А.О. Долгова, Л.Н. Чумак – Минск: Белорус. гос. ун-т; РИВШ 2007.
6. Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка /А.В. Кунин – Дубна: Феникс+, 2005.
7. Мизин, К.И. Компаративные фразеологические единицы современного немецкого языка: пути образования и идеография / К.И. Мизин – Киев, Киевск. нац. лингв. ун-т. 2004.
8. Мельчук, И.А. Проблемы устойчивости и вариативности фразеологических единиц / И.А. Мельчук – Тула: Языки славянской культуры, 1968.
9. Огольцев, В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка (си- нонимо-антонимический) / В.М. Огольцев - М.: Русский язык, 2001.
10. Ризель, Э. Г. Стилистика немецкого языка = Deutsche Stilistik / Э. Г. Ризель, Е. И. Шендельс. – М.: Высшая школа, 1975.
11. Солодилова, И.А. Лексикология немецкого языка: Учебное пособие для студентов III курса / И.А. Солодилова - Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004.
12. Чернышева, И.И. Фразеология современного немецкого языка / И.И Чернышева –М.: Высшая школа, 2001.
13. Шмелева, Т.В. К проблеме национально-культурной специфики «эталона» сравнения (на материале английского и русского языков) / Т.В.Шмелева, Ю.А. Сорокин – М.: Астрель, 1988.
14. Щипицина, Л.Ю. Стилистика немецкого языка = Stilistik der deutschen Sprache: в 2 ч. Ч. 1: учебное пособие / Л.Ю. Щипицина - Архангельск: Поморский университет, 2009.
15. Duden. Redewendungen. Band 11: 2., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage / Duden – Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag Mannheim, 2002.
16. Walter, H. Wörterbuch deutscher sprichwörtlicher und phraseologischer Vergleiche / H.Walter - Kovac, Dr. Verlag, 2008.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
В написании работы использовались современные источники: словари, журналы, учебники по лексикологии.
Сравнения занимают особое место в языке и мышлении. Человек с давних пор использует сравнение в качестве способа постижения окружающей его действительности путем соотношения малоизвестного с хорошо знакомым.
Устойчивые сравнения присутствуют в любом национальном языке. Они отражают культуру, быт и менталитет носителей языка. Именно этим обусловлены их национальные особенности.
Данная работа посвящена специфике устойчивых сравнений в немецком языке. Тема работы актуальна, поскольку устойчивые сравнения представляют собой не только богатый источник выявления национально-культурного своеобразия, но и позволяют проследить процесс эталонизации в языке, то есть процесс закрепления за предметом определенных характеристик, построенных на сравнении. К тому же, несмотря на имеющиеся в современной лингвистике исследования по данному вопросу, тема особенностей устойчивых сравнений не получила своего исчерпывающего освещения.
Объектом исследования выбраны устойчивые сравнения немецкого языка.
Предметом исследования являются специфические особенности устойчивых сравнений немецкого языка.
Цель работы - выявление национально-культурных особенностей устойчивых сравнений.
Для достижения поставленной цели предполагалось решить следующие задачи:
1. Изучить и обобщить имеющийся в современной лингвистике материал по данной проблеме;
2. Проанализировать структурно-семантическую связь устойчивых сравнений;
3. Выявить основные черты устойчивых сравнений в немецком языке;
4. Дать классификацию устойчивых сравнений;
5. Отобрать немецкие устойчивые сравнения и на основе имеющегося материала выявить специфические особенности, присущие немецким устойчивым сравнениям;
6. Выявить, какая группа устойчивых сравнений наиболее обширна представлена в немецком языке.
Для достижения цели и решения поставленных задач используются
следующие методы и приемы исследования: метод сплошной выборки материала из словарей Огольцева В.М. «Словарь устойчивых сравнений русского языка», Duden «Wörterbuch. Redewendungen. Band 11» и Harry Walter «Wörterbuch deutscher sprichwörtlicher und phraseologischer Vergleiche»; метод анализа по тематическим группам; метод лингвокультурологического анализа; прием стилистической характеристики.
Работа состоит из двух глав (теоретической и практической), выводов по каждой главе, заключения, списка использованной литературы.
1. Бинович, Л.Э. Немецко-русский фразеологический словарь/ Л.Э. Бинович, Н.Н. Гришин – М.: Русский язык, 1975.
2. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов - М.: Высшая школа, 1972.
3. Воробьева, Л.Б. Русские устойчивые сравнения в сопоставлении с литовскими: специфика образности / Л.Б. Воробьева – Псков: Просвещение, 2002.
4. Гак, В.Г. Национально-культурная специфика меронимических фразеологизмов / В.Г. Гак, В.Н. Телии – М.: Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, 1999.
5. Долгова, А.О. Национальная специфика компаративной фразеологии (на материале русского, английского и немецкого языков) / А.О. Долгова, Л.Н. Чумак – Минск: Белорус. гос. ун-т; РИВШ 2007.
6. Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка /А.В. Кунин – Дубна: Феникс+, 2005.
7. Мизин, К.И. Компаративные фразеологические единицы современного немецкого языка: пути образования и идеография / К.И. Мизин – Киев, Киевск. нац. лингв. ун-т. 2004.
8. Мельчук, И.А. Проблемы устойчивости и вариативности фразеологических единиц / И.А. Мельчук – Тула: Языки славянской культуры, 1968.
9. Огольцев, В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка (си- нонимо-антонимический) / В.М. Огольцев - М.: Русский язык, 2001.
10. Ризель, Э. Г. Стилистика немецкого языка = Deutsche Stilistik / Э. Г. Ризель, Е. И. Шендельс. – М.: Высшая школа, 1975.
11. Солодилова, И.А. Лексикология немецкого языка: Учебное пособие для студентов III курса / И.А. Солодилова - Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004.
12. Чернышева, И.И. Фразеология современного немецкого языка / И.И Чернышева –М.: Высшая школа, 2001.
13. Шмелева, Т.В. К проблеме национально-культурной специфики «эталона» сравнения (на материале английского и русского языков) / Т.В.Шмелева, Ю.А. Сорокин – М.: Астрель, 1988.
14. Щипицина, Л.Ю. Стилистика немецкого языка = Stilistik der deutschen Sprache: в 2 ч. Ч. 1: учебное пособие / Л.Ю. Щипицина - Архангельск: Поморский университет, 2009.
15. Duden. Redewendungen. Band 11: 2., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage / Duden – Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverlag Mannheim, 2002.
16. Walter, H. Wörterbuch deutscher sprichwörtlicher und phraseologischer Vergleiche / H.Walter - Kovac, Dr. Verlag, 2008.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
1000 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149294 Курсовой работы — поможем найти подходящую