Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Средства выражения феномена улыбка в современном немецком языке.

  • 30 страниц
  • 2014 год
  • 160 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Введение
Эволюционное исследование невербального знака «улыбка» берет начало в трудах, которые посвящены филогенезу и в которых мимика у человека и улыбка, являясь эффективной и устойчивой в её первоначальных функциях, характеризуется как древняя, природная форма общения.
Улыбка часто является существенной. С улыбкой хвалят или воодушевляют.
Феномен улыбки является важным аксиологическим элементом культуры в языковом сознании носителей немецкого языка, который характеризуется сложным переплетением как отрицательных, так и положительных смыслов [12].
Аналитический обзор теоретической литературы, объект исследования которой - феномен улыбки, свидетельствует о том, что исследования феномена улыбки в настоящее время проводятся на уровне интегральных понятий «Человек – Культура – Язык», которые являют собой смысловую взаимосвязь и находятся в постоянном движении, видоизменяются как содержательно, так и формально.
Актуальность данного исследования. В настоящее время наблюдается возросший интерес к изучению репрезентации в языке эмоциональных состояний человека, а также их проявлений на разных уровнях акта коммуникации, одним из которых является улыбка. Исследования вербализации феномена улыбки проводятся в рамках освещения следующих вопросов: 1) изучение семантических, языковых и прагматических характеристик концепта LÄCHELN как компонента коммуникации в межличностном взаимодействии; 2) изучение концептуальной неоднозначности концепта LÄCHELN, что может являться причиной для возникновения коммуникативных неудач. Освещение этих вопросов важно как для практики межкультурного общения, так и для лингвистической теории. Внешне проявляя фундаментальные эмоции, улыбка является национально-специфической, социально значимой характеристикой немецкого общества. Исследования феномена улыбки способствуют познанию специфики межличностной коммуникативной интеракции в разных прагматических ситуациях, которые обусловлены субъективностью интерпретации окружающей действительности, присущей говорящему.
На современном этапе, во время становления международных контактов все более интенсивными и массовыми (обе стороны (Россия и Германия) пытаются наверстать упущенное за десятилетия изоляции), проблема улыбки встала неожиданно особенно остро. В настоящее время, в новых условиях осуществления постоянных контактов, в том числе и деловых, осложнилась проблема улыбки [9].
Цель исследования: комплексное лингвистическое описание феномена улыбки в немецком языке, отличающимся культурно-специфическим характером и значительным многообразием, обладающим особенным прагматическим потенциалом в межличностном взаимодействии.
Объект настоящего исследования: языковые средства немецкого языка, которые репрезентируют феномен улыбки в её разновидностях.
Предмет исследования: ситуации улыбки, которые описаны немецкоязычными авторами в произведениях художественной литературы.
В соответствии с объектом, предметом и целью исследования были поставлены следующие задачи:
1. Сделать аналитический обзор теоретического материала по теме исследования в разных областях научного знания.
2. Определить языковые средства выражения феномена улыбки в немецком языке.
3. Сделать анализ этимологии лексемы lächeln.
4. Охарактеризовать концепт LÄCHELN, его ценностную, понятийную и образную составляющие.
5. Описать особенности репрезентации феномена улыбки в немецком языке с учетом компонента оценки в структуре концепта LÄCHELN.
6. Дать характеристику прагматической ситуации улыбки, определить тактики и стратегию, которые осуществляются улыбкой.
Практическая ценность работы заключается в том, что изучено выражение феномена улыбка в практическом применении в немецком языке, исследованы и приведены примеры языкового выражения феномена улыбка средствами немецкого языка.
Теоретическая значимость работы заключается в теоретическом исследовании феномена улыбка, аналитическом обзоре теоретического материала, теоретической характеристике концепта LÄCHELN.
Работа состоит из введения, трёх глав, заключения и библиографии.


Содержание
Введение 3
1. Феномен улыбки в аспекте межкультурного соответствия ……………….6
2. Анализ вербального знака lächeln …………………………………………..14
3. Примеры средств выражения улыбки в современном немецком языке 22
Заключение 29
Библиография 31




Заключение
Улыбка охватывает все страны, улыбка интернациональна. Человеческая улыбка – очень специфическое выражение эмоциональности, которое понимается везде во всём мире. Улыбка издавна является феноменом человечества.
Улыбка - уникальное выражение человеческого лица, которое выражает доброжелательность собеседника и располагает к разговору участников коммуникации. Улыбка как феномен в настоящее время является предметом исследований ряда научных организаций. Она рассматривается как невербальный показатель реализации семантики «позитивное настроение».
Комплексное описание лингво-прагматических особенностей немецкой улыбки проводится на различных уровнях: семантическом, концептуальном и прагматическом. Феномен улыбки, таким образом, исследуется в трех взаимосвязанных аспектах межличностной коммуникативной интеракции – как вербальный знак, невербальный знак и как ментальная единица.
Анализ эмпирического материала показывает, что улыбка самым точным образом реализует прагматическую стратегию эмоционального воздействия, связанную с выражением чувств говорящего, и со стремлением изменить психологическое состояние, эмоциональный фон у слушающего, либо вызвать у него определенные чувства [12].
Разнообразие репрезентации концепта «улыбка» и его яркая выраженность свидетельствуют о его значимости в немецкой лингвокультуре.
Улыбка – это дружба, улыбаться – часто обозначает согласие, улыбка объединяет, обозначает кокетничество, является очень выразительной. Если бы мы каждый день сознательно улыбались, то, наверное, были бы очень удивлены, с какой интенсивностью мы её задействуем. И если бы мы ещё использовали её сознательно, как, например, дарили бы себе по утрам положительную улыбку перед зеркалом и в течение дня неоднократно распределяли бы её без причины своим ближним, то, наверное, во всём мире присутствовало бы больше живой приветливости [22].
«Улыбка – разменная монета счастья», - сказал однажды немецкий актёр Хайнц Рюманн.


Библиография
1. Березняцкая М. А. Лекции по дисциплине "Основы риторики и коммуникации". – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://web-local.rudn.ru/web-local/prep/rj/index.php?id=929&p=25879
2. Габриелян А. А. К вопросу о концептах «улыбка / смех» в британской лингвокультуре. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2013/2167/56633_cef6.pdf
3. Дмитриева Л. Л. ЭМОТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОНЦЕПТА «УЛЫБКА» В ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКОЙ КАРТИНЕ МИРА // Материалы II Международной научной конференции «Межкультурная коммуникация в современном обществе». Саранск, 26.09.-31.10.2011 г. - Язык. Культура. Общество. - Выпуск 3. – 2011.
4. Ермекова Ж.Т. ОБРАЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО НОМИНАНТЫ «УЛЫБКА» В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ БИЛИНГВА // Язык и межкультурная коммуникация: материалы Второй Международной науч.-практ. конф. Великий Новгород, 19-20 мая 2011 г.: в 2 т. Т. 1. / отв. ред. О.А. Александрова, Е.Ф. Жукова; НовГУ им. Ярослава Мудрого – Великий Новгород, 2011. – С. 70 – 72.
5. Жаксылыков А. Сны окаянных. – Алматы: Изд-во «Эверо», 2005.
6. Жук К. М. Контрастивное описание русского и немецкого коммуникативного поведения // Филологические науки в России и за рубежом: материалы II междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, ноябрь 2013 г.). — СПб.: Реноме, 2013. — С. 51-53.
7. РАЕВСКИЙ С. Особенности национальной улыбки. - Электронный ресурс. – Режим доступа: http://egzt.ru/science/Osobennosti-natsionalnoi-ulybki.html
8. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. М., 1946.
9. Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ter/_22.php
10. Токарева М.А. Феномен улыбки в русской, английской и американской культуре : автореф. дис … канд. культурологии. – М., 2007.
11. Тынаева Е. У. Средства выражения толерантности в немецком и кыргызском языках. – Дисс. … к. филол. н.: 10.02.20. – Бишкек, 2008.
12. Чыпсымаа О. О. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ФЕНОМЕНА УЛЫБКИ: СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА (на материале немецкого языка). – Дисс. … к. филол. н.: 10.02.04. – Иркутск, 2011.
13. Irenäus Eibl-Eibesfeldt: Liebe und Haß. Zur Naturgeschichte elementarer Verhaltensweisen. 16. Aufl., München 1993.
14. http://dic.academic.ru/dic.nsf/wordhistory/41/УЛЫБАТЬСЯ
15. http://ru.wikiversity.org/wiki/Немецкий_язык/Глаголы/lächeln
16. http://synonyme.woxikon.de/synonyme/lächeln.php
17. http://uchebnikionline.ru/menedgment/etika_dilovogo_spilkuvannya_-_gritsenko_tb/znachennya_deyakih_zhestiv.htm
18. http://www.babla.ru/немецкий-русский/laecheln
19. http://www.duden.de/rechtschreibung/laecheln
20. http://www.flirt-mit-mir.de/haeufig-gestellte-fragen-flirt-wissen/faq-flirt-wissen/das-laecheln---signal-zur-sympathiegewinnung.html
21. http://www.haushaltstipps.net/lachen_laecheln.html
22. http://www.leitfaden.net/weltweit/laecheln.html
23. http://www.rosdiplom.ru/library/prosmotr.aspx?id=494569
24. http://www.spruecheportal.de/laecheln.php
25. http://www.stupidedia.org/stupi/Lächeln


Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Введение
Эволюционное исследование невербального знака «улыбка» берет начало в трудах, которые посвящены филогенезу и в которых мимика у человека и улыбка, являясь эффективной и устойчивой в её первоначальных функциях, характеризуется как древняя, природная форма общения.
Улыбка часто является существенной. С улыбкой хвалят или воодушевляют.
Феномен улыбки является важным аксиологическим элементом культуры в языковом сознании носителей немецкого языка, который характеризуется сложным переплетением как отрицательных, так и положительных смыслов [12].
Аналитический обзор теоретической литературы, объект исследования которой - феномен улыбки, свидетельствует о том, что исследования феномена улыбки в настоящее время проводятся на уровне интегральных понятий «Человек – Культура – Язык», которые являют собой смысловую взаимосвязь и находятся в постоянном движении, видоизменяются как содержательно, так и формально.
Актуальность данного исследования. В настоящее время наблюдается возросший интерес к изучению репрезентации в языке эмоциональных состояний человека, а также их проявлений на разных уровнях акта коммуникации, одним из которых является улыбка. Исследования вербализации феномена улыбки проводятся в рамках освещения следующих вопросов: 1) изучение семантических, языковых и прагматических характеристик концепта LÄCHELN как компонента коммуникации в межличностном взаимодействии; 2) изучение концептуальной неоднозначности концепта LÄCHELN, что может являться причиной для возникновения коммуникативных неудач. Освещение этих вопросов важно как для практики межкультурного общения, так и для лингвистической теории. Внешне проявляя фундаментальные эмоции, улыбка является национально-специфической, социально значимой характеристикой немецкого общества. Исследования феномена улыбки способствуют познанию специфики межличностной коммуникативной интеракции в разных прагматических ситуациях, которые обусловлены субъективностью интерпретации окружающей действительности, присущей говорящему.
На современном этапе, во время становления международных контактов все более интенсивными и массовыми (обе стороны (Россия и Германия) пытаются наверстать упущенное за десятилетия изоляции), проблема улыбки встала неожиданно особенно остро. В настоящее время, в новых условиях осуществления постоянных контактов, в том числе и деловых, осложнилась проблема улыбки [9].
Цель исследования: комплексное лингвистическое описание феномена улыбки в немецком языке, отличающимся культурно-специфическим характером и значительным многообразием, обладающим особенным прагматическим потенциалом в межличностном взаимодействии.
Объект настоящего исследования: языковые средства немецкого языка, которые репрезентируют феномен улыбки в её разновидностях.
Предмет исследования: ситуации улыбки, которые описаны немецкоязычными авторами в произведениях художественной литературы.
В соответствии с объектом, предметом и целью исследования были поставлены следующие задачи:
1. Сделать аналитический обзор теоретического материала по теме исследования в разных областях научного знания.
2. Определить языковые средства выражения феномена улыбки в немецком языке.
3. Сделать анализ этимологии лексемы lächeln.
4. Охарактеризовать концепт LÄCHELN, его ценностную, понятийную и образную составляющие.
5. Описать особенности репрезентации феномена улыбки в немецком языке с учетом компонента оценки в структуре концепта LÄCHELN.
6. Дать характеристику прагматической ситуации улыбки, определить тактики и стратегию, которые осуществляются улыбкой.
Практическая ценность работы заключается в том, что изучено выражение феномена улыбка в практическом применении в немецком языке, исследованы и приведены примеры языкового выражения феномена улыбка средствами немецкого языка.
Теоретическая значимость работы заключается в теоретическом исследовании феномена улыбка, аналитическом обзоре теоретического материала, теоретической характеристике концепта LÄCHELN.
Работа состоит из введения, трёх глав, заключения и библиографии.


Содержание
Введение 3
1. Феномен улыбки в аспекте межкультурного соответствия ……………….6
2. Анализ вербального знака lächeln …………………………………………..14
3. Примеры средств выражения улыбки в современном немецком языке 22
Заключение 29
Библиография 31




Заключение
Улыбка охватывает все страны, улыбка интернациональна. Человеческая улыбка – очень специфическое выражение эмоциональности, которое понимается везде во всём мире. Улыбка издавна является феноменом человечества.
Улыбка - уникальное выражение человеческого лица, которое выражает доброжелательность собеседника и располагает к разговору участников коммуникации. Улыбка как феномен в настоящее время является предметом исследований ряда научных организаций. Она рассматривается как невербальный показатель реализации семантики «позитивное настроение».
Комплексное описание лингво-прагматических особенностей немецкой улыбки проводится на различных уровнях: семантическом, концептуальном и прагматическом. Феномен улыбки, таким образом, исследуется в трех взаимосвязанных аспектах межличностной коммуникативной интеракции – как вербальный знак, невербальный знак и как ментальная единица.
Анализ эмпирического материала показывает, что улыбка самым точным образом реализует прагматическую стратегию эмоционального воздействия, связанную с выражением чувств говорящего, и со стремлением изменить психологическое состояние, эмоциональный фон у слушающего, либо вызвать у него определенные чувства [12].
Разнообразие репрезентации концепта «улыбка» и его яркая выраженность свидетельствуют о его значимости в немецкой лингвокультуре.
Улыбка – это дружба, улыбаться – часто обозначает согласие, улыбка объединяет, обозначает кокетничество, является очень выразительной. Если бы мы каждый день сознательно улыбались, то, наверное, были бы очень удивлены, с какой интенсивностью мы её задействуем. И если бы мы ещё использовали её сознательно, как, например, дарили бы себе по утрам положительную улыбку перед зеркалом и в течение дня неоднократно распределяли бы её без причины своим ближним, то, наверное, во всём мире присутствовало бы больше живой приветливости [22].
«Улыбка – разменная монета счастья», - сказал однажды немецкий актёр Хайнц Рюманн.


Библиография
1. Березняцкая М. А. Лекции по дисциплине "Основы риторики и коммуникации". – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://web-local.rudn.ru/web-local/prep/rj/index.php?id=929&p=25879
2. Габриелян А. А. К вопросу о концептах «улыбка / смех» в британской лингвокультуре. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2013/2167/56633_cef6.pdf
3. Дмитриева Л. Л. ЭМОТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОНЦЕПТА «УЛЫБКА» В ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКОЙ КАРТИНЕ МИРА // Материалы II Международной научной конференции «Межкультурная коммуникация в современном обществе». Саранск, 26.09.-31.10.2011 г. - Язык. Культура. Общество. - Выпуск 3. – 2011.
4. Ермекова Ж.Т. ОБРАЗНОЕ ПРОСТРАНСТВО НОМИНАНТЫ «УЛЫБКА» В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ БИЛИНГВА // Язык и межкультурная коммуникация: материалы Второй Международной науч.-практ. конф. Великий Новгород, 19-20 мая 2011 г.: в 2 т. Т. 1. / отв. ред. О.А. Александрова, Е.Ф. Жукова; НовГУ им. Ярослава Мудрого – Великий Новгород, 2011. – С. 70 – 72.
5. Жаксылыков А. Сны окаянных. – Алматы: Изд-во «Эверо», 2005.
6. Жук К. М. Контрастивное описание русского и немецкого коммуникативного поведения // Филологические науки в России и за рубежом: материалы II междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, ноябрь 2013 г.). — СПб.: Реноме, 2013. — С. 51-53.
7. РАЕВСКИЙ С. Особенности национальной улыбки. - Электронный ресурс. – Режим доступа: http://egzt.ru/science/Osobennosti-natsionalnoi-ulybki.html
8. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. М., 1946.
9. Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ter/_22.php
10. Токарева М.А. Феномен улыбки в русской, английской и американской культуре : автореф. дис … канд. культурологии. – М., 2007.
11. Тынаева Е. У. Средства выражения толерантности в немецком и кыргызском языках. – Дисс. … к. филол. н.: 10.02.20. – Бишкек, 2008.
12. Чыпсымаа О. О. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ФЕНОМЕНА УЛЫБКИ: СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА (на материале немецкого языка). – Дисс. … к. филол. н.: 10.02.04. – Иркутск, 2011.
13. Irenäus Eibl-Eibesfeldt: Liebe und Haß. Zur Naturgeschichte elementarer Verhaltensweisen. 16. Aufl., München 1993.
14. http://dic.academic.ru/dic.nsf/wordhistory/41/УЛЫБАТЬСЯ
15. http://ru.wikiversity.org/wiki/Немецкий_язык/Глаголы/lächeln
16. http://synonyme.woxikon.de/synonyme/lächeln.php
17. http://uchebnikionline.ru/menedgment/etika_dilovogo_spilkuvannya_-_gritsenko_tb/znachennya_deyakih_zhestiv.htm
18. http://www.babla.ru/немецкий-русский/laecheln
19. http://www.duden.de/rechtschreibung/laecheln
20. http://www.flirt-mit-mir.de/haeufig-gestellte-fragen-flirt-wissen/faq-flirt-wissen/das-laecheln---signal-zur-sympathiegewinnung.html
21. http://www.haushaltstipps.net/lachen_laecheln.html
22. http://www.leitfaden.net/weltweit/laecheln.html
23. http://www.rosdiplom.ru/library/prosmotr.aspx?id=494569
24. http://www.spruecheportal.de/laecheln.php
25. http://www.stupidedia.org/stupi/Lächeln


Купить эту работу

Средства выражения феномена улыбка в современном немецком языке.

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

12 января 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽