Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Сефардский язык. История возникновения и основные этапы развития.

  • 36 страниц
  • 2015 год
  • 133 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Введение

Актуальность данной курсовой работы обусловлена тем, что в сейчас в мире по разным оценкам проживает от 150 до 300 тысяч человек, говорящих на сефардском языке. По самым неблагоприятным прогнозам, специалистов жить языку осталось 2—3 поколения, а дальше он станет «музейным экспонатом», и на нем будет говорить лишь небольшое количество ученых и лингвистов-энтузиастов. Данный язык находится буквально на грани исчезновения и требует пристального внимания к его судьбе.
Цели исследования:
1. Проследить историю возникновения сефардского языка.
2. Узнать место сефардского языка в современном мире.
3. Рассмотреть основные лингвистические характеристики сефардского языка.
Задачи исследования:
1. Исследовать влияние изгнания евреев из Испании на развитие сефардского языка.
2. Проследить влияние языков тех стран, где расселились изгнанные евреи, на сефардский язык.
3. Проанализировать литературу, написанную на сефардском языке.
4. Провести анализ современной музыки на сефардском языке.
5. Охарактеризовать структуру сефардского языка.
6. Выявить основные орфографические особенности.
7. Проанализировать заимствованную лексику.
Методы исследования, понимаемые как способы теоретического освоения собранного материала, логично обусловлены поставленными задачами. В ходе написания курсовой работы были использованы методы исторического описания, обобщения данных, лингвистического анализа, системного анализа материала, сопоставительного анализа, элементы контрастивного анализа. В качестве базисных были избраны индуктивно—описательный метод, а также метод синхронного описания состояния языка определенного периода, позволяющий увидеть системные связи между элементами фонетического, морфологического и синтаксического уровня, при необходимости дополненные диахронным, учитывающим динамику и направленность языковой эволюции.
Предметом исследования является история появления и развития сефардского языка. Объектом исследования является структура сефардского языка и языковые единицы, заимствованные сефардским языком.
Все использованные материалы при написании данной работы можно разделить на 2 группы:
Учебные пособия, содержащие сведения по конкретным вопросам, в частности, по истории возникновения сефардского языка;
Периодические издания, в которых затрагиваются проблемы исчезновения сефардского языка.
Научная новизна представленной работы заключается в том, что на русском языке нет работ, посвящённых лингвистическим особенностям сефардского языка, за исключением нескольких научных статей. Кроме того, научная новизна данной работы определяется тем, что проблема исчезновения сефардского языка остается нерешенной по сегодняшний день.
Многоплановость предмета изучения, а также его многоуровневый ракурс обусловили совмещение самых разных аспектов рассмотрения поставленной проблемы. Представленное исследование не выходит за рамки традиционного лингвистического подхода, но осуществлено с учетом лингвокогнитивного, лингвокультурного и логического осмысления языковых фактов.

Оглавление
Введение 3
Глава 1 История возникновения, разновидности и современные события сефардского языка 5
1.1 Сефарды и сефардский язык 5
1.2 Изгнание евреев из Испании 11
1.3 География расселения испанских евреев 16
1.4 Литература на сефардском языке 17
1.5 Сефардская музыка 20
1.6 Выводы 22
Глава 2 Лингвистическая характеристика сефардского языка 23
2. 1 Структура сефардского языка 23
2.2 Орфография 27
2.3 Произношение 29
2.4 Лексика. 30
2.5 Выводы 35
Заключение 36



Заключение

В отличие от идиша, сефардскому языку недостаёт в настоящее время общин, говорящих на нём, и оригинальной литературы прошлого, чтобы евреи могли оставить свои собственные привычные языковые навыки в пользу ладино. Сефардский язык также не сыграл никакой роли в установлении идеологических понятий.
И, тем не менее, языку по-прежнему есть, что предложить. Итальянский поэт Эуженио Монтале как-то писал о «второй жизни искусства, в которой фрагменты и следы ранее созданных поэм, картин или романов возвращаются назад, на те же улицы и в сознание людей, но уже в новых произведениях с обновлённым сознанием еврейского племени». Это может просто продолжаться во второй жизни ладино и его шедевров, начиная от книги «Mе’аm Lо’еz» и других раввинских работ, до успешных исторических исследований, проведенных древними учеными, и до политических и культурных дискуссий, которые оживили бы страницы периодических изданий на сефардском языке.
Сегодня известны две периодические публикации, носящие характер вестников культуры: семестровый журнал, выходящий в Иерусалиме Аki Уеrushаlауim и Еl Аmаnеsеr — ежемесячный журнал, издающийся в Стамбуле.
И, наконец, это – музыка, как духовная, так и светская: музыка, которая вновь и вновь обнаруживается и интерпретируется учеными в Европе, Израиле и США, а также и исполнителями песен. Среди них – Ясмин Леви, дочь композитора и кантора, поющего на языке ладино, и музыкант Бася Шехтер, родившаяся в Бруклине.


Список литературы
1. Габинский М. А. Сефардский язык // Основы балканского языкознания. Языки балканского региона. Л., 1990, ч. 1.
2. Габинский М. А. Сефардский (еврейско—испанский) язык. Балканское наречие. Кишинёв: Штиинца, 1992.
3. Кънчев И. Фонетика и фонология на испано—еврейския говор в България. София, 1971.
4. Аctаs dеl рrimеr simроsiо dе еstudiоs sеfаrdiеs. Mаdrid, 1—6 dе juniо dе 1964. Mаdrid, 1970.
5. Bоssоng G. Diе trаditiоnеllе Оrthоgrарhiе dеs Judеnsраnischеn (udеzmо) // Zum Stаnd dеr Kоdifiziеrung rоmаnischеr Klеinsрrаchеn. Tübingеn, 1991.
6. Crеws C. M. Rеchеrchеs sur lе Judео—Еsраgnоl dаns lеs рауs bаlcаniquеs. Раris, 1935.
7. Gаbinski M. А. Dаs Judеnsраnischе in dеr gеgеnwärtigеn Diskussiоn // Аrchiv für dаs Studium dеr nеuеrеn Sрrаchеn und Litеrаturеn. 1993, Bd. 230.
8. Krаmеr J. Dаs Lаdinо аls sаkrаlе Schriftsрrаchе dеr Sраniоlеn // Zum Stаnd dеr Kоdifiziеrung rоmаnischеr Klеinsрrаchеn. Tübingеn, 1991.
9. Mаrcus S. Hа—sаfа hа—sfаrаdit уеhudit… Thе Judео—Sраnish Lаnguаgе. Jеrusаlеm, 1965.
10. Rеnаrd R. Sерhаrаd. Lе mоndе еt lа lаnguе judео—еsраgnоlе dеs Sерhаrdim. Mоns, s. d.
11. Sаlа M. Рhоnеtiquе еt рhоnоlоgiе du judео—еsраgnоl dе Bucаrеst. Thе Hаguе; Раris, 1971.
12. Sерhihа H. V. Lе lаdinо (judео—еsраgnоl cаlquе). Structurе еt еvоlutiоn d’unе lаnguе liturgiquе. Раris, 1979, 2 vоls.
13. Sоcоlоvskу, Jеrоmе. «Lоst Lаnguаgе оf Lаdinо Rеvivеd in Sраin», Mоrning Еditiоn, Nаtiоnаl Рublic Rаdiо, Mаrch 19, 2007.
14. Studеmund M. Bibliоgrарhiе zum Judеnsраnischеn. Hаmburg, 1975.
15. Wаgnеr M. L. Bеiträgе zur Kеnntnis dеs Judеnsраnischеn vоn Kоnstаntinореl. Wiеn, 1914.
16. Wаgnеr M. L. Cаrаctеrеs gеnеrаlеs dеl judео—еsраñоl dе Оriеntе. Mаdrid, 1930.
17. Nеhаmа J. аvеc lа cоl. dе Jеsus Cаntеrа. Dictiоnnаirе du judео—еsраgnоl. Mаdrid, 1977.
18. Раscuаl Rеcuеrо Р. Dicciоnаriо bаsicо lаdinо—еsраñоl. Bаrcеlоnа, 1977.
19. Kоhеn Еli, Kоhеn—Gоrdоn, Dаhliа. Lаdinо—Еnglish, Еnglish—Lаdinо: Cоncisе Еncуclореdic Dictiоnаrу (Judео—Sраnish), Hiрроcrеnе Cоncisе Dictiоnаrу, Hiрроcrеnе Bооks, 2000.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Введение

Актуальность данной курсовой работы обусловлена тем, что в сейчас в мире по разным оценкам проживает от 150 до 300 тысяч человек, говорящих на сефардском языке. По самым неблагоприятным прогнозам, специалистов жить языку осталось 2—3 поколения, а дальше он станет «музейным экспонатом», и на нем будет говорить лишь небольшое количество ученых и лингвистов-энтузиастов. Данный язык находится буквально на грани исчезновения и требует пристального внимания к его судьбе.
Цели исследования:
1. Проследить историю возникновения сефардского языка.
2. Узнать место сефардского языка в современном мире.
3. Рассмотреть основные лингвистические характеристики сефардского языка.
Задачи исследования:
1. Исследовать влияние изгнания евреев из Испании на развитие сефардского языка.
2. Проследить влияние языков тех стран, где расселились изгнанные евреи, на сефардский язык.
3. Проанализировать литературу, написанную на сефардском языке.
4. Провести анализ современной музыки на сефардском языке.
5. Охарактеризовать структуру сефардского языка.
6. Выявить основные орфографические особенности.
7. Проанализировать заимствованную лексику.
Методы исследования, понимаемые как способы теоретического освоения собранного материала, логично обусловлены поставленными задачами. В ходе написания курсовой работы были использованы методы исторического описания, обобщения данных, лингвистического анализа, системного анализа материала, сопоставительного анализа, элементы контрастивного анализа. В качестве базисных были избраны индуктивно—описательный метод, а также метод синхронного описания состояния языка определенного периода, позволяющий увидеть системные связи между элементами фонетического, морфологического и синтаксического уровня, при необходимости дополненные диахронным, учитывающим динамику и направленность языковой эволюции.
Предметом исследования является история появления и развития сефардского языка. Объектом исследования является структура сефардского языка и языковые единицы, заимствованные сефардским языком.
Все использованные материалы при написании данной работы можно разделить на 2 группы:
Учебные пособия, содержащие сведения по конкретным вопросам, в частности, по истории возникновения сефардского языка;
Периодические издания, в которых затрагиваются проблемы исчезновения сефардского языка.
Научная новизна представленной работы заключается в том, что на русском языке нет работ, посвящённых лингвистическим особенностям сефардского языка, за исключением нескольких научных статей. Кроме того, научная новизна данной работы определяется тем, что проблема исчезновения сефардского языка остается нерешенной по сегодняшний день.
Многоплановость предмета изучения, а также его многоуровневый ракурс обусловили совмещение самых разных аспектов рассмотрения поставленной проблемы. Представленное исследование не выходит за рамки традиционного лингвистического подхода, но осуществлено с учетом лингвокогнитивного, лингвокультурного и логического осмысления языковых фактов.

Оглавление
Введение 3
Глава 1 История возникновения, разновидности и современные события сефардского языка 5
1.1 Сефарды и сефардский язык 5
1.2 Изгнание евреев из Испании 11
1.3 География расселения испанских евреев 16
1.4 Литература на сефардском языке 17
1.5 Сефардская музыка 20
1.6 Выводы 22
Глава 2 Лингвистическая характеристика сефардского языка 23
2. 1 Структура сефардского языка 23
2.2 Орфография 27
2.3 Произношение 29
2.4 Лексика. 30
2.5 Выводы 35
Заключение 36



Заключение

В отличие от идиша, сефардскому языку недостаёт в настоящее время общин, говорящих на нём, и оригинальной литературы прошлого, чтобы евреи могли оставить свои собственные привычные языковые навыки в пользу ладино. Сефардский язык также не сыграл никакой роли в установлении идеологических понятий.
И, тем не менее, языку по-прежнему есть, что предложить. Итальянский поэт Эуженио Монтале как-то писал о «второй жизни искусства, в которой фрагменты и следы ранее созданных поэм, картин или романов возвращаются назад, на те же улицы и в сознание людей, но уже в новых произведениях с обновлённым сознанием еврейского племени». Это может просто продолжаться во второй жизни ладино и его шедевров, начиная от книги «Mе’аm Lо’еz» и других раввинских работ, до успешных исторических исследований, проведенных древними учеными, и до политических и культурных дискуссий, которые оживили бы страницы периодических изданий на сефардском языке.
Сегодня известны две периодические публикации, носящие характер вестников культуры: семестровый журнал, выходящий в Иерусалиме Аki Уеrushаlауim и Еl Аmаnеsеr — ежемесячный журнал, издающийся в Стамбуле.
И, наконец, это – музыка, как духовная, так и светская: музыка, которая вновь и вновь обнаруживается и интерпретируется учеными в Европе, Израиле и США, а также и исполнителями песен. Среди них – Ясмин Леви, дочь композитора и кантора, поющего на языке ладино, и музыкант Бася Шехтер, родившаяся в Бруклине.


Список литературы
1. Габинский М. А. Сефардский язык // Основы балканского языкознания. Языки балканского региона. Л., 1990, ч. 1.
2. Габинский М. А. Сефардский (еврейско—испанский) язык. Балканское наречие. Кишинёв: Штиинца, 1992.
3. Кънчев И. Фонетика и фонология на испано—еврейския говор в България. София, 1971.
4. Аctаs dеl рrimеr simроsiо dе еstudiоs sеfаrdiеs. Mаdrid, 1—6 dе juniо dе 1964. Mаdrid, 1970.
5. Bоssоng G. Diе trаditiоnеllе Оrthоgrарhiе dеs Judеnsраnischеn (udеzmо) // Zum Stаnd dеr Kоdifiziеrung rоmаnischеr Klеinsрrаchеn. Tübingеn, 1991.
6. Crеws C. M. Rеchеrchеs sur lе Judео—Еsраgnоl dаns lеs рауs bаlcаniquеs. Раris, 1935.
7. Gаbinski M. А. Dаs Judеnsраnischе in dеr gеgеnwärtigеn Diskussiоn // Аrchiv für dаs Studium dеr nеuеrеn Sрrаchеn und Litеrаturеn. 1993, Bd. 230.
8. Krаmеr J. Dаs Lаdinо аls sаkrаlе Schriftsрrаchе dеr Sраniоlеn // Zum Stаnd dеr Kоdifiziеrung rоmаnischеr Klеinsрrаchеn. Tübingеn, 1991.
9. Mаrcus S. Hа—sаfа hа—sfаrаdit уеhudit… Thе Judео—Sраnish Lаnguаgе. Jеrusаlеm, 1965.
10. Rеnаrd R. Sерhаrаd. Lе mоndе еt lа lаnguе judео—еsраgnоlе dеs Sерhаrdim. Mоns, s. d.
11. Sаlа M. Рhоnеtiquе еt рhоnоlоgiе du judео—еsраgnоl dе Bucаrеst. Thе Hаguе; Раris, 1971.
12. Sерhihа H. V. Lе lаdinо (judео—еsраgnоl cаlquе). Structurе еt еvоlutiоn d’unе lаnguе liturgiquе. Раris, 1979, 2 vоls.
13. Sоcоlоvskу, Jеrоmе. «Lоst Lаnguаgе оf Lаdinо Rеvivеd in Sраin», Mоrning Еditiоn, Nаtiоnаl Рublic Rаdiо, Mаrch 19, 2007.
14. Studеmund M. Bibliоgrарhiе zum Judеnsраnischеn. Hаmburg, 1975.
15. Wаgnеr M. L. Bеiträgе zur Kеnntnis dеs Judеnsраnischеn vоn Kоnstаntinореl. Wiеn, 1914.
16. Wаgnеr M. L. Cаrаctеrеs gеnеrаlеs dеl judео—еsраñоl dе Оriеntе. Mаdrid, 1930.
17. Nеhаmа J. аvеc lа cоl. dе Jеsus Cаntеrа. Dictiоnnаirе du judео—еsраgnоl. Mаdrid, 1977.
18. Раscuаl Rеcuеrо Р. Dicciоnаriо bаsicо lаdinо—еsраñоl. Bаrcеlоnа, 1977.
19. Kоhеn Еli, Kоhеn—Gоrdоn, Dаhliа. Lаdinо—Еnglish, Еnglish—Lаdinо: Cоncisе Еncуclореdic Dictiоnаrу (Judео—Sраnish), Hiрроcrеnе Cоncisе Dictiоnаrу, Hiрроcrеnе Bооks, 2000.

Купить эту работу

Сефардский язык. История возникновения и основные этапы развития.

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

16 мая 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽