Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

роль повтора в политических текстах (на материале речей англоязычных политиков)

  • 29 страниц
  • 2016 год
  • 96 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Политические тексты продолжают играть важную роль в обществе, поэтому политики всё более внимательно относятся к тому, что говорят, как говорят, в какой ситуации и т.д.
Политический текст с его особенностями — тенденцией к речевому воздействию, даже речевому манипулированию — представляет собой чрезвычайно интересный объект исследования. Политические тексты изучаются с различных точек зрения, в том числе с точки зрения того, какие приёмы в них используются для того, чтобы текст достигал своей цели. Одним из наиболее распространённых приёмов выразительности является повтор. Его распространённость объясняется как сравнительной простотой использования данного приёма, так и чрезвычайным внутрениим разнообразием типов повтора и возможностью сочетать эти типы между собой для достижения наилучшего результата.
Тема нашего исследования — «Роль повтора в политических текстах (на материале речей англоязычных политиков)».
Данная тема представляется актуальной, так как выступления политиков способствуют формированию того, как многие люди смотрят на мир, как оцениваются те или иные политические события и пр. В результате изучение приёмов внушения и манипуляции (в том числе повтора) представляется важным с нескольких точек зрения: выявление данных приёмов позволяет осмыслять приёмы внушения и вырабатывать способы сопротивления им, но также выявление данных приёмов позволяет оценивать, насколько вотребованными, насколько воздействующими являются конкретные риторические приёмы.
Данная тема определяет цель исследования: проанализировать приём повтора в речах англоязычных политиков.
Сформулированная цель определяет задачи исследования:
1) проанализировать особенности политической речи;
2) рассмотреть виды повтора как риторического приёма;
3) выявить виды повтора в речах англоязычных политиков и проанализировать их функции.
Источником практического материала исследования послужили выступления таких амеркианских политиков, как Б. Обама, Дж. Керри, К. Райс, Х. Клинтон.
Предметом исследования является собственно приём повтора в речах англоязычных политиков, а объетом — его функция в речи.
В работе мы использовали следующие методы исследования: описание, анализ литературы по теме, сравнение и сопоставление. Для отбора практического материала мы использовали метод выборки, для анализа материала — методики лингвистического и литературоведческого анализа текста.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав — теоретической и практической, заключения и списка литературы, который включает 26 пунктов, в том числе источники практического материала.


Введение 3
1 Теоретические аспекты функций повтора в политической речи 5
1.1 Особенности политической речи 5
1.2 Повтор как приём речевой манипуляции 9
2 Функции повтора в политическом тексте 14
2.1 Лексический и синтаксический повтор 14
2.2 Риторические фигуры на основе повтора 19
Заключение 26
Список использованных источников 28
Список источников практического материала 29


По итогам проведённого исследования и с учётом посталвенных во введении задач, мы пришли к следующим выводам.
Политический текст обладает рядом особенностей, которые сближают его с рекламным: целью политического текста является внущение некоторой идеи, изменение точки зрения слушателей. Подобная направленность политического текста во многом определяет его типологические особенности.
Так, политическая коммуникация всегда инстутициональна, т.е. она проходит не между людьми как индивидуумами, а между людьми, которые занимают особое положение по отношению друг ко другу — один является избирателем, аудиторией, другой — политиком. Вследствие этого политическая коммуникация зачастую ритуальна, т.е. она направлена не столько на сообщение информации, сколько на ритуальное, достаточно условное взаимодействие между участниками. При этом нельзя утверждать, что политическая речь полностью лишена информативности. Так, одно из выступлений, которое послужило нам источником практического материала — речь Х. Клинтон о проблеме прав женщин — это безусловно воздействующее выступление, его основная цель — изменить точку зрения слушателей на проблему или просто привлечь внимание к проблеме, но вмесье с тем Х. Клинтон указывает конкретные данные, которые оказывают необходимое воздействие.
Одним из приёмов воздействия является повтор. Данный приём чрезвычайно распространён в речи, так как он может встречаться практически на каждом уровне языка. Наиболее часто приём встречается на уровне лексики и синтаксиса.
Лексический повтор — повторение отдельных слов или словосочетаний — используется с разными целями: если слово или словосочетание повторяется подряд, то обычно это служит для усиления эмоционального звучания речи. Если же слово встречается несколько раз в течение абзаца, то обычно оно служит для подчёркивания определённой мысли. Зачастую в политической речи повторяются ключевые для выступления слова. Это делается не только с целью собственно воздействия, но также и для придания выступлению цельности, связности. Ключевое слово может повторяться в ходе выступления более пятидесяти раз.
Синтаксический повтор способствует более чёткой организации речи. Именно поэтому одним из наиболее частотных приёмов является анафора — повтор слов или сочетаний слов в начале самостоятельного фрагмента (предложения, абзаца). Анафора может использоваться также для организации градации.
В рассмотренных выстулпениях использовались и более редкие приёмы, такие как хиазм, кольцо, а также сочетание нескольких типов повтора.
Несмотря на несомненную эффективность повтора как средства выразительности средства воздействия на аудиторию, ораторам не следует им злоупотреблять, так как слишком явная «выстроенность» речи может иметь обратный эффект: аудитория может почувствовать фальшивость в речи оратора.


1. Аннушкин В.И. Политика как искусство речи и политическая риторика. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.portal-slovo.ru/philology/44541.php. (Дата обращения: 03.04.2016).
2. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001.
3. Бредемайер К. Черная риторика. Власть и магия слова. М., 2004.
4. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М., 1997.
5. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. Волгоград, 2004.
6. Герасименко Н.А. Информация и фасцинация в политическом дискурсе // Политический дискурс в России. М., 2002.
7. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. № 3. М., 2002.
8. Кравченко Н.П. Средства манипуляции в политическом тексте. // Вестник Майкопского государственного технологического университета. № 3 / 2012.
9. Крысько В.Г. Социальная психология: Курс лекций. – М.: Омега-Л, 2003.
10. Курьянова Е.А. Концептуальная метафора в политических текстах. // Интеллектуальный потенциал XXI века: ступени познания. № 12 / 2012.
11. Лаврова А.А. речевое воздействие в жанре предвыборных теледебатов.
12. Михалева О.Л. Политический дискурс как сфера реализации манипулятивного воздействия. Иркутск, 2005.
13. Михалева О.Л. Политический дискурс: специфика манипулятивного воздействия М., 2009.
14. Михалёва О.Л. Политический дискурс: способы реализации агональности. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.rus-lang.com/about/group/mikhaleva/state2. (Дата обращения: 03.04.2016).
15. Стратийчук М.Ю., Скряга М.И. Особенности метафоры в политическом тексте. // Фундаментальные и прикладные исследования: проблемы и результаты. № 20 / 2015.
16. Харрис Р. Психология массовых коммуникаций. – СПб.: Прайм – Еврознак, 2003.
17. Чалдини Р. Психология влияния. СПб., 1999.
18. Чудинов А.П. Дискурсивные характеристики политической коммуникации. http://www.philology.ru/linguistics2/chudinov-12.htm. (Дата обращения: 03.04.2016).
19. Разоренов Д.А., Бизикина А.С. Интерстилевое тонирование английских политических текстов. // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. № 2 / 2014.
20. Васильев Д.А. Интерпретативные потенции политического текста. // Политическая лингвистика. № 1 / 2014

Список источников практического материала

21. Буш Дж. A Great People Has Been Moved to Defend a Great Nation. [Электронный ресурс]. Режим доступа: (Дата обращения: 03.04.2016).
22. Керри Дж. Address on Daesh and Genocide. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.americanrhetoric.com/speeches/johnkerryisilchristiangenocide.htm. (Дата обращения: 03.04.2016).
23. Клинтон Х. Keynote Speech APEC Summit on Women and the Economy. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.americanrhetoric.com/speeches/hillaryclintonwomeneconomysummit.htm. (Дата обращения: 03.04.2016).
24. Обама Б. Address to the People of Cuba. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.americanrhetoric.com/speeches/barackobama/barackobamacubapeoplespeech.htm. (Дата обращения: 03.04.2016).
25. Пауэл К. Opening Statement to the Senate Foreign Relations Committee on the Crisis in Darfur. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://vk.com/away.php?utf=1&to=http%3A%2F%2Fwww.americanrhetoric.com%2Fspeeches%2Fcolinpowelldarfurgenocidecongress.htm. (Дата обращения: 03.04.2016).
26. Райс К. Opening Statement to the 9/11 Commission. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.americanrhetoric.com/speeches/wariniraq/condoleezzarice911statement.htm. (Дата обращения: 03.04.2016).



Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Политические тексты продолжают играть важную роль в обществе, поэтому политики всё более внимательно относятся к тому, что говорят, как говорят, в какой ситуации и т.д.
Политический текст с его особенностями — тенденцией к речевому воздействию, даже речевому манипулированию — представляет собой чрезвычайно интересный объект исследования. Политические тексты изучаются с различных точек зрения, в том числе с точки зрения того, какие приёмы в них используются для того, чтобы текст достигал своей цели. Одним из наиболее распространённых приёмов выразительности является повтор. Его распространённость объясняется как сравнительной простотой использования данного приёма, так и чрезвычайным внутрениим разнообразием типов повтора и возможностью сочетать эти типы между собой для достижения наилучшего результата.
Тема нашего исследования — «Роль повтора в политических текстах (на материале речей англоязычных политиков)».
Данная тема представляется актуальной, так как выступления политиков способствуют формированию того, как многие люди смотрят на мир, как оцениваются те или иные политические события и пр. В результате изучение приёмов внушения и манипуляции (в том числе повтора) представляется важным с нескольких точек зрения: выявление данных приёмов позволяет осмыслять приёмы внушения и вырабатывать способы сопротивления им, но также выявление данных приёмов позволяет оценивать, насколько вотребованными, насколько воздействующими являются конкретные риторические приёмы.
Данная тема определяет цель исследования: проанализировать приём повтора в речах англоязычных политиков.
Сформулированная цель определяет задачи исследования:
1) проанализировать особенности политической речи;
2) рассмотреть виды повтора как риторического приёма;
3) выявить виды повтора в речах англоязычных политиков и проанализировать их функции.
Источником практического материала исследования послужили выступления таких амеркианских политиков, как Б. Обама, Дж. Керри, К. Райс, Х. Клинтон.
Предметом исследования является собственно приём повтора в речах англоязычных политиков, а объетом — его функция в речи.
В работе мы использовали следующие методы исследования: описание, анализ литературы по теме, сравнение и сопоставление. Для отбора практического материала мы использовали метод выборки, для анализа материала — методики лингвистического и литературоведческого анализа текста.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав — теоретической и практической, заключения и списка литературы, который включает 26 пунктов, в том числе источники практического материала.


Введение 3
1 Теоретические аспекты функций повтора в политической речи 5
1.1 Особенности политической речи 5
1.2 Повтор как приём речевой манипуляции 9
2 Функции повтора в политическом тексте 14
2.1 Лексический и синтаксический повтор 14
2.2 Риторические фигуры на основе повтора 19
Заключение 26
Список использованных источников 28
Список источников практического материала 29


По итогам проведённого исследования и с учётом посталвенных во введении задач, мы пришли к следующим выводам.
Политический текст обладает рядом особенностей, которые сближают его с рекламным: целью политического текста является внущение некоторой идеи, изменение точки зрения слушателей. Подобная направленность политического текста во многом определяет его типологические особенности.
Так, политическая коммуникация всегда инстутициональна, т.е. она проходит не между людьми как индивидуумами, а между людьми, которые занимают особое положение по отношению друг ко другу — один является избирателем, аудиторией, другой — политиком. Вследствие этого политическая коммуникация зачастую ритуальна, т.е. она направлена не столько на сообщение информации, сколько на ритуальное, достаточно условное взаимодействие между участниками. При этом нельзя утверждать, что политическая речь полностью лишена информативности. Так, одно из выступлений, которое послужило нам источником практического материала — речь Х. Клинтон о проблеме прав женщин — это безусловно воздействующее выступление, его основная цель — изменить точку зрения слушателей на проблему или просто привлечь внимание к проблеме, но вмесье с тем Х. Клинтон указывает конкретные данные, которые оказывают необходимое воздействие.
Одним из приёмов воздействия является повтор. Данный приём чрезвычайно распространён в речи, так как он может встречаться практически на каждом уровне языка. Наиболее часто приём встречается на уровне лексики и синтаксиса.
Лексический повтор — повторение отдельных слов или словосочетаний — используется с разными целями: если слово или словосочетание повторяется подряд, то обычно это служит для усиления эмоционального звучания речи. Если же слово встречается несколько раз в течение абзаца, то обычно оно служит для подчёркивания определённой мысли. Зачастую в политической речи повторяются ключевые для выступления слова. Это делается не только с целью собственно воздействия, но также и для придания выступлению цельности, связности. Ключевое слово может повторяться в ходе выступления более пятидесяти раз.
Синтаксический повтор способствует более чёткой организации речи. Именно поэтому одним из наиболее частотных приёмов является анафора — повтор слов или сочетаний слов в начале самостоятельного фрагмента (предложения, абзаца). Анафора может использоваться также для организации градации.
В рассмотренных выстулпениях использовались и более редкие приёмы, такие как хиазм, кольцо, а также сочетание нескольких типов повтора.
Несмотря на несомненную эффективность повтора как средства выразительности средства воздействия на аудиторию, ораторам не следует им злоупотреблять, так как слишком явная «выстроенность» речи может иметь обратный эффект: аудитория может почувствовать фальшивость в речи оратора.


1. Аннушкин В.И. Политика как искусство речи и политическая риторика. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.portal-slovo.ru/philology/44541.php. (Дата обращения: 03.04.2016).
2. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001.
3. Бредемайер К. Черная риторика. Власть и магия слова. М., 2004.
4. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М., 1997.
5. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. Волгоград, 2004.
6. Герасименко Н.А. Информация и фасцинация в политическом дискурсе // Политический дискурс в России. М., 2002.
7. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. № 3. М., 2002.
8. Кравченко Н.П. Средства манипуляции в политическом тексте. // Вестник Майкопского государственного технологического университета. № 3 / 2012.
9. Крысько В.Г. Социальная психология: Курс лекций. – М.: Омега-Л, 2003.
10. Курьянова Е.А. Концептуальная метафора в политических текстах. // Интеллектуальный потенциал XXI века: ступени познания. № 12 / 2012.
11. Лаврова А.А. речевое воздействие в жанре предвыборных теледебатов.
12. Михалева О.Л. Политический дискурс как сфера реализации манипулятивного воздействия. Иркутск, 2005.
13. Михалева О.Л. Политический дискурс: специфика манипулятивного воздействия М., 2009.
14. Михалёва О.Л. Политический дискурс: способы реализации агональности. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.rus-lang.com/about/group/mikhaleva/state2. (Дата обращения: 03.04.2016).
15. Стратийчук М.Ю., Скряга М.И. Особенности метафоры в политическом тексте. // Фундаментальные и прикладные исследования: проблемы и результаты. № 20 / 2015.
16. Харрис Р. Психология массовых коммуникаций. – СПб.: Прайм – Еврознак, 2003.
17. Чалдини Р. Психология влияния. СПб., 1999.
18. Чудинов А.П. Дискурсивные характеристики политической коммуникации. http://www.philology.ru/linguistics2/chudinov-12.htm. (Дата обращения: 03.04.2016).
19. Разоренов Д.А., Бизикина А.С. Интерстилевое тонирование английских политических текстов. // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. № 2 / 2014.
20. Васильев Д.А. Интерпретативные потенции политического текста. // Политическая лингвистика. № 1 / 2014

Список источников практического материала

21. Буш Дж. A Great People Has Been Moved to Defend a Great Nation. [Электронный ресурс]. Режим доступа: (Дата обращения: 03.04.2016).
22. Керри Дж. Address on Daesh and Genocide. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.americanrhetoric.com/speeches/johnkerryisilchristiangenocide.htm. (Дата обращения: 03.04.2016).
23. Клинтон Х. Keynote Speech APEC Summit on Women and the Economy. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.americanrhetoric.com/speeches/hillaryclintonwomeneconomysummit.htm. (Дата обращения: 03.04.2016).
24. Обама Б. Address to the People of Cuba. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.americanrhetoric.com/speeches/barackobama/barackobamacubapeoplespeech.htm. (Дата обращения: 03.04.2016).
25. Пауэл К. Opening Statement to the Senate Foreign Relations Committee on the Crisis in Darfur. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://vk.com/away.php?utf=1&to=http%3A%2F%2Fwww.americanrhetoric.com%2Fspeeches%2Fcolinpowelldarfurgenocidecongress.htm. (Дата обращения: 03.04.2016).
26. Райс К. Opening Statement to the 9/11 Commission. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.americanrhetoric.com/speeches/wariniraq/condoleezzarice911statement.htm. (Дата обращения: 03.04.2016).



Купить эту работу

роль повтора в политических текстах (на материале речей англоязычных политиков)

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

18 июля 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽