Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Игра слов во французском языке

  • 22 страниц
  • 2016 год
  • 149 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Язык является важнейшим средством человеческого общения. Выделяется несколько важных функций языка, одной из которых является людическая. Актуальность данного исследования заключается в том, что языковой аспект людической деятельности исследован наименее полно. Оно позволит нам, опираясь на филологические работы, имеющие отношение к людической функции языка, а также на исследования в смежных областях, устранить имеющуюся лакуну.
Цель данной работы - исследовать игровые моменты в изучении языка и их использование. Центральным понятием в курсовой работе выступает людическая функция, которая возникает от использования совокупности приемов, придающих игровой характер различным видам изучения языка.
Игра слов определяется как фигура речи, в которой обыгрывается сходство звучания и/или написания различных по значению лингвистических единиц, приводящее к созданию комического эффекта.
Практическое значение заключается в возможности использования результатов исследования в преподавании французского языка при чтении теоретического курса по стилистике и интерпретации языка.
Теоретическая значимость работы связана с тем, что это попытка сравнить и исследовать различные точки зрения, выявить речевые формы актуализации людической функции, углубить представление о функциях языка.
Объект исследования – слова, словосочетания и высказывания французского языка, включающие феномены языковой игры.
Предмет исследования – особенности и основные лингвистические характеристики слов, словосочетаний и высказываний французского языка, содержащих феномены языковой игры.
Структура исследования – работа состоит из введения, основной части, состоящей из двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Введение 3
Глава I. Феноменология игры слов в современном французском языке – теоретические аспекты 4
1.1 Общее понятие о функциях языка – история и теория лингвистических функций 4
1.2 Людическая функция языка как лингвистический феномен 6
1.3 Игра слов как проявление людической функции языка. 9
Глава II. Практическая часть – исследование примеров игры слов в современном французском языке 14
2.1 Механизмы паронимической аттракции как генеративы игры слов в современном французском языке 14
2.2 Примеры использования элементов и компонентов языковой игры в коммуникации и их исследование – практические аспекты 16
Заключение 21
Литература 22


Людическая функция может создаваться за счет частотности и установки на игру. Установка на игру создается по-разному: специальной ремаркой, графическими приемами. Если провести мониторинг сегодняшних телепередач за сутки, создается впечатление, что людической функции языка отводится особо почетная роль. Комедийные сериалы, шоу, конкурсы и т.п. стали обязательной составляющей медийной жизни. Такая же тенденция наблюдается в Интернет-общении. Зачастую людическая и девиативная функции неразличимо переплетаются, преследуя одну цель: создание комического эффекта. Наличие людической функции обнаруживается и в коммуникации животных: игры взрослых особей с детёнышами, брачные игры, подражание чужеродным голосам и звукам у некоторых видов птиц и т.д. Таким образом, люди продлевают закрепленные в природе традиции игры, перенося ее в мир языка.
Вне всякого сомнения, в основе приемов активного формирования лингвистических феноменов, включающих элементы игры слов, лежат способности одних лексических единиц в разном соотнесении с другими лексическим единицами образовывать различные значения, такие как перифразы или каламбуры, а также морфологические возможности естественного языка, связанные с использованием механизмов парономазии или телескопии. Употребление неожиданных лексических единиц и неожиданных синтаксических сочетаний привлекает внимание читающего текст или слушающего речь, заставляет проводить некоторую аналитическую работу для того, чтобы правильно воспринять смысл, который вложил в данный текст, содержащий в себе элементы языковой игры, его продуцент. Привлечение к лексическим и синтаксическим приемам особенностей организации текстовой стилистики позволяет реструктурировать прецедентные феномены языка, такие, как, например, паремии, путем обыгрывания сочетаний нескольких слов или значений одного слова или идиоматического выражения в различных сочетаниях с контекстом.

1. Арутюнова Н.Д. Функции языка//Арутюнова Н.Д. Русский язык. Энциклопедия, 1997. - с.609
2. Гак В.Г. Людическая функция языка как источник вариативности//Гак В.Г. Языковые преобразования, 1998. - с.371-373
3. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию, 1984. - с.318-345
4. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов, 2010.
5. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковая игра//Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Жест, 1983. - с.204
6. Кузнецова В.В. ПАРОНИМИЯ и паронимическая композиция – код доступа: _http://www.philol.msu.ru/~fraphil/bibliotheque-en-ligne/kouznetsova.i.n._paronimicheskaya2008.pdf
7. Фельде О.В. Комическое в профессиональном дискурсе // Вестник Новосибирского государственного университета, 2011. Том 11, выпуск 9: Филология. С. 140-145
8. Хейзинга Й. Homo ludens, Статьи по истории культуры. / Пер. с гол. Д. В. Сильвестрова — М.: Прогресс — Традиция, 1997. — 416 с. ISBN 5-89493-010-3 - с.124-138
9. Эрстлинг Л.И. Телескопные слова во французском языке – код доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/teleskopnye-slova-vo-frantsuzskom-yazyke
10. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика, 1975. – с.202, 204-205, 218, 221
11. Berni M. Jeu de mots en Francais – code access URL: http://www.androidpit.ru/app/com.berniiiiiiii.pyramots
12. Berni M. Jeu de mots en Francais – code access URL: http://polyglotclub.com/language/french/video/8170/translate-russian
13. Humour en Francais – Jeu de mots – code access URL: http://polyglotclub.com/language/french/video/8170/translate-russian
14. Jeu de mots en Francais – code access URL: http://www.mobogenie.com/download-jeu-de-mots-en-fran-ais-2266390.html

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Язык является важнейшим средством человеческого общения. Выделяется несколько важных функций языка, одной из которых является людическая. Актуальность данного исследования заключается в том, что языковой аспект людической деятельности исследован наименее полно. Оно позволит нам, опираясь на филологические работы, имеющие отношение к людической функции языка, а также на исследования в смежных областях, устранить имеющуюся лакуну.
Цель данной работы - исследовать игровые моменты в изучении языка и их использование. Центральным понятием в курсовой работе выступает людическая функция, которая возникает от использования совокупности приемов, придающих игровой характер различным видам изучения языка.
Игра слов определяется как фигура речи, в которой обыгрывается сходство звучания и/или написания различных по значению лингвистических единиц, приводящее к созданию комического эффекта.
Практическое значение заключается в возможности использования результатов исследования в преподавании французского языка при чтении теоретического курса по стилистике и интерпретации языка.
Теоретическая значимость работы связана с тем, что это попытка сравнить и исследовать различные точки зрения, выявить речевые формы актуализации людической функции, углубить представление о функциях языка.
Объект исследования – слова, словосочетания и высказывания французского языка, включающие феномены языковой игры.
Предмет исследования – особенности и основные лингвистические характеристики слов, словосочетаний и высказываний французского языка, содержащих феномены языковой игры.
Структура исследования – работа состоит из введения, основной части, состоящей из двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Введение 3
Глава I. Феноменология игры слов в современном французском языке – теоретические аспекты 4
1.1 Общее понятие о функциях языка – история и теория лингвистических функций 4
1.2 Людическая функция языка как лингвистический феномен 6
1.3 Игра слов как проявление людической функции языка. 9
Глава II. Практическая часть – исследование примеров игры слов в современном французском языке 14
2.1 Механизмы паронимической аттракции как генеративы игры слов в современном французском языке 14
2.2 Примеры использования элементов и компонентов языковой игры в коммуникации и их исследование – практические аспекты 16
Заключение 21
Литература 22


Людическая функция может создаваться за счет частотности и установки на игру. Установка на игру создается по-разному: специальной ремаркой, графическими приемами. Если провести мониторинг сегодняшних телепередач за сутки, создается впечатление, что людической функции языка отводится особо почетная роль. Комедийные сериалы, шоу, конкурсы и т.п. стали обязательной составляющей медийной жизни. Такая же тенденция наблюдается в Интернет-общении. Зачастую людическая и девиативная функции неразличимо переплетаются, преследуя одну цель: создание комического эффекта. Наличие людической функции обнаруживается и в коммуникации животных: игры взрослых особей с детёнышами, брачные игры, подражание чужеродным голосам и звукам у некоторых видов птиц и т.д. Таким образом, люди продлевают закрепленные в природе традиции игры, перенося ее в мир языка.
Вне всякого сомнения, в основе приемов активного формирования лингвистических феноменов, включающих элементы игры слов, лежат способности одних лексических единиц в разном соотнесении с другими лексическим единицами образовывать различные значения, такие как перифразы или каламбуры, а также морфологические возможности естественного языка, связанные с использованием механизмов парономазии или телескопии. Употребление неожиданных лексических единиц и неожиданных синтаксических сочетаний привлекает внимание читающего текст или слушающего речь, заставляет проводить некоторую аналитическую работу для того, чтобы правильно воспринять смысл, который вложил в данный текст, содержащий в себе элементы языковой игры, его продуцент. Привлечение к лексическим и синтаксическим приемам особенностей организации текстовой стилистики позволяет реструктурировать прецедентные феномены языка, такие, как, например, паремии, путем обыгрывания сочетаний нескольких слов или значений одного слова или идиоматического выражения в различных сочетаниях с контекстом.

1. Арутюнова Н.Д. Функции языка//Арутюнова Н.Д. Русский язык. Энциклопедия, 1997. - с.609
2. Гак В.Г. Людическая функция языка как источник вариативности//Гак В.Г. Языковые преобразования, 1998. - с.371-373
3. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию, 1984. - с.318-345
4. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов, 2010.
5. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковая игра//Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Жест, 1983. - с.204
6. Кузнецова В.В. ПАРОНИМИЯ и паронимическая композиция – код доступа: _http://www.philol.msu.ru/~fraphil/bibliotheque-en-ligne/kouznetsova.i.n._paronimicheskaya2008.pdf
7. Фельде О.В. Комическое в профессиональном дискурсе // Вестник Новосибирского государственного университета, 2011. Том 11, выпуск 9: Филология. С. 140-145
8. Хейзинга Й. Homo ludens, Статьи по истории культуры. / Пер. с гол. Д. В. Сильвестрова — М.: Прогресс — Традиция, 1997. — 416 с. ISBN 5-89493-010-3 - с.124-138
9. Эрстлинг Л.И. Телескопные слова во французском языке – код доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/teleskopnye-slova-vo-frantsuzskom-yazyke
10. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика, 1975. – с.202, 204-205, 218, 221
11. Berni M. Jeu de mots en Francais – code access URL: http://www.androidpit.ru/app/com.berniiiiiiii.pyramots
12. Berni M. Jeu de mots en Francais – code access URL: http://polyglotclub.com/language/french/video/8170/translate-russian
13. Humour en Francais – Jeu de mots – code access URL: http://polyglotclub.com/language/french/video/8170/translate-russian
14. Jeu de mots en Francais – code access URL: http://www.mobogenie.com/download-jeu-de-mots-en-fran-ais-2266390.html

Купить эту работу

Игра слов во французском языке

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

10 августа 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽