Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Специфика обращения в английском языке

  • 43 страниц
  • 2013 год
  • 308 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Специфика обращения в английском языке

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Различные стили коммуникации
1.2 Особенности коммуникативного поведения в общении
1.3 Понятие «культура общения»
ГЛАВА 2 ОБРАЩЕНИЕ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ
2.1 Определение понятия «обращение» как средства общения
2.2 Формы обращений
2.3 Особенности и формы обращения в английской диалогической речи
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

"1.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Приметы времени и места в идиоматике речемыслительнной деятельности // Язык: система и функционирование: сборник научных трудов. - М.: Наука, 1988. - С. 54-61.
2.Выготский Л.С. История развития высших психологических функций. Собр. соч. М., 1983, т. 2.
3.Земская Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения. Издательство: Флинта, Наука. 2004.
4.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987.
5.Культурология: учебник / А.С. Мамонтов, С.П. Мамонтов. Издательство: Гардарики. Год: 2005.
6.Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингво-культурных традиций. Издательство: Рукописные памятники Древней Руси. 2009. – 516 с.
7.Лурье С.В. Историческая этнология. М., 1998.
8.Муратов А. Ю. Структура межкультурной компетенции личности / А. Ю. Муратов // Вестник Барнаульского государственного педагогического университета. Сер.: Психол. -пед. науки. — 2004. — Вып. 4. — С. 138 — 142.
9.Сепир, Э. Статус лингвистики как науки // Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М., 1993. - С. 259-265; то же в: http://www.philology.ru/ linguistics1/sapir-93c.htm (сохранено 6 марта 2004 г.).
10.Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. – М.: Наука, 1975.
11.Стернин И.А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его исследования / Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 4-20.
12.Тань Аошуан. Китайская картина мира. Язык, культура, ментальность. Издательство: Языки славянской культуры. 2004.
13.Флиер А.Я. Культурная компетентность личности: между проблемами образования и национальной политики // Общественные науки и современность. 2000. № 2. С. 151-165.
14.Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспект. – 2-е переработ., и доп. – М.: Русский язык, 1987.
15.Щербинина И.В. Коммуникативная сущность обращений как средства общения в языкознании. Автореф… дисс… к. aилол.наук. Краснодар – 2007.
16.British national corpus: http://www.natcorp.ox.ac.uk/
17.Clyne, M. (1987). ""Cultural Differences in the Organization of Academic Texts"". Journal of pragmatics, 11, pp. 211-47.
18.Grice P. 1975. Logic and conversation // P. Cole, J.L. Morgan eds. Speech acts. – N.Y. etc.: Acad. Press, 1975. 41-58. (Also // P. Grice Grice P. Studies in the way of words. – Cambr. (Mass.); L.: Harvard UP, 1989. 22-40)
19.Gudykunst, W., Ting-Toomey, S. & Chua, E. (1988), ""Verbal Communication Styles"". Culture and Interpersonal Communication, Newbury Park, CA: Sage Publications, pp 99-116.
20.Hall Е. Т. How Cultures Collide // Psychology Today. 1976 Only). P. 66-97.
21.Hofstede, G. (1994). ""The Business of International Business is Culture"". International Business Review, 3, 1, pp 1-14.
22.Maurice Guirdham, «Communicating across cultures», MCMILAN Press Ltd. Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS, 1999.
23.Tanaka S. & Kawade S. Politeness strategies and second language acquisition. 5 (1). (1982). 18-33.
24.Williams, Raymond (1976), Key Words: A Vocabulary of Culture and Society (London: Fontana)."

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Специфика обращения в английском языке

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Различные стили коммуникации
1.2 Особенности коммуникативного поведения в общении
1.3 Понятие «культура общения»
ГЛАВА 2 ОБРАЩЕНИЕ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ
2.1 Определение понятия «обращение» как средства общения
2.2 Формы обращений
2.3 Особенности и формы обращения в английской диалогической речи
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

"1.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Приметы времени и места в идиоматике речемыслительнной деятельности // Язык: система и функционирование: сборник научных трудов. - М.: Наука, 1988. - С. 54-61.
2.Выготский Л.С. История развития высших психологических функций. Собр. соч. М., 1983, т. 2.
3.Земская Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения. Издательство: Флинта, Наука. 2004.
4.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987.
5.Культурология: учебник / А.С. Мамонтов, С.П. Мамонтов. Издательство: Гардарики. Год: 2005.
6.Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингво-культурных традиций. Издательство: Рукописные памятники Древней Руси. 2009. – 516 с.
7.Лурье С.В. Историческая этнология. М., 1998.
8.Муратов А. Ю. Структура межкультурной компетенции личности / А. Ю. Муратов // Вестник Барнаульского государственного педагогического университета. Сер.: Психол. -пед. науки. — 2004. — Вып. 4. — С. 138 — 142.
9.Сепир, Э. Статус лингвистики как науки // Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М., 1993. - С. 259-265; то же в: http://www.philology.ru/ linguistics1/sapir-93c.htm (сохранено 6 марта 2004 г.).
10.Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. – М.: Наука, 1975.
11.Стернин И.А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его исследования / Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 4-20.
12.Тань Аошуан. Китайская картина мира. Язык, культура, ментальность. Издательство: Языки славянской культуры. 2004.
13.Флиер А.Я. Культурная компетентность личности: между проблемами образования и национальной политики // Общественные науки и современность. 2000. № 2. С. 151-165.
14.Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспект. – 2-е переработ., и доп. – М.: Русский язык, 1987.
15.Щербинина И.В. Коммуникативная сущность обращений как средства общения в языкознании. Автореф… дисс… к. aилол.наук. Краснодар – 2007.
16.British national corpus: http://www.natcorp.ox.ac.uk/
17.Clyne, M. (1987). ""Cultural Differences in the Organization of Academic Texts"". Journal of pragmatics, 11, pp. 211-47.
18.Grice P. 1975. Logic and conversation // P. Cole, J.L. Morgan eds. Speech acts. – N.Y. etc.: Acad. Press, 1975. 41-58. (Also // P. Grice Grice P. Studies in the way of words. – Cambr. (Mass.); L.: Harvard UP, 1989. 22-40)
19.Gudykunst, W., Ting-Toomey, S. & Chua, E. (1988), ""Verbal Communication Styles"". Culture and Interpersonal Communication, Newbury Park, CA: Sage Publications, pp 99-116.
20.Hall Е. Т. How Cultures Collide // Psychology Today. 1976 Only). P. 66-97.
21.Hofstede, G. (1994). ""The Business of International Business is Culture"". International Business Review, 3, 1, pp 1-14.
22.Maurice Guirdham, «Communicating across cultures», MCMILAN Press Ltd. Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS, 1999.
23.Tanaka S. & Kawade S. Politeness strategies and second language acquisition. 5 (1). (1982). 18-33.
24.Williams, Raymond (1976), Key Words: A Vocabulary of Culture and Society (London: Fontana)."

Купить эту работу

Специфика обращения в английском языке

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

20 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽