Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Содержание
Введение 4
Глава 1 Заимствованная лексика в русском языке 4
1.1 Понятие «лексическое заимствование» 4
1.2 Латинизмы в русском языке 9
Глава 2 Латинизмы в музыкальной терминологии 14
2.1 Тематические группы латинизмов-музыкальных терминов 14
2.2 Типы латинизмов по способу заимствования 15
Заключение 20
Список литературы 22
1.1 Понятие «лексическое заимствование»
В любом языке есть слова «свои» и «чужие» — те, которые пришли из иных языков. К примеру, слова дом, ехать, белый для русских — свои, родные, а слова монумент, курсировать, оранжевый — чужие, заимствованные: монумент — из латинского, курсировать — из немецкого, оранжевый — из французского.
Заимствования слов — естественный и нужный процесс языкового формирования. Лексические заимствования обогащают язык и обыкновенно нисколько не вредят его самобытности, так как при этом сохраняется главный, «свой» словарь, а кроме того, неизменным остается свойственный языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы языкового развития.
Некоторые слова пришли к нам давно, и сейчас лишь ученые-лингвисты могут установить их «иностранность». Таково, к примеру, слово хлеб, которое многими языками, и в частности русским, было заимствовано из древнегерманекого. Пришлый характер слов определяется с помощью сравнительно-исторического метода (см.
...
1.2 Латинизмы в русском языке
Латинизм - слово или оборот речи, заимствованные из латинского языка или созданные по образцу латинского слова или выражения. [2,225]
Латинские слова, функционирующие в русском языке, имеют свои определённые признаки:
а) фонетические: начальные буквы А, Ф, например: акцент, аппетит, аттестат; фатализм, фауна; двойные согласные на морфемном шве, например: аббревиатура, ассоциация, аттестат и др.;
б) словообразовательные: лексемы на -ция, -ант, -ент, -мент, -фикация, например: реконструкция, спецификация, типизация, дезодорант; абсорбент; монумент, постамент; электрификация, кодификация;
в) наличие латинского и иноязычного корней в заимствованиях, например: диктофон (лат. dictare - диктовать + гр. phone – голос, звук).
Проникая в русский язык вместе с заимствованным предметом, явлением или понятием, многие латинские слова подвергались изменениям морфологического, фонетического и семантического характера.
...
2.1 Тематические группы латинизмов-музыкальных терминов
Роль латинского языка как источника текстов для вокальных произведений огромна. Использование латинских текстов характерно не только для какой-либо отдельной эпохи или стиля, но как бы пронизывает все исторические эпохи, всю профессиональную музыку, прежде всего духовную, но также в большой мере и светскую. Дело не только в тех классических сюжетах, которые черпают композиторы из литературных и литургических источников. Широкое использование латинских текстов в музыке легко объясняется мелодикой латинского языка, его вечной и неизбывной красотой.
Хорошо известно, какое внимание уделялось изучению латинского языка в дореволюционной России. Знание латыни (хотя бы на уровне школьной грамматики) в то время считалось нормой для творческой и научной интеллигенции. В наши дни, когда после семидесятилетней «паузы» начали многотрудно возрождаться утраченные традиции, возвращение к латинской культуре воспринимается естественно.
...
2.2 Типы латинизмов по способу заимствования
Латинизмы делятся на прямые и опосредованные, искусственные иестественные. К числу прямых заимствований относятся: симпозиум, стипендия, университет, президиум, сессия, медик, аудитория, инсульт, лекция, конспект, семинар, ректор, профессор.
Косвенными заимствованиями являются такие слова, как адвокат (лат. advocatus, нем –аdvokat); студент – заимствовано в начале XVIII в. из нем. языка, в котором studens – учащийся (studio – учусь, занимаюсь); экзамен – лат., где amen – истина, ex – выходящий наружу – истина, выходящая наружу, т.е. проверка.
Искусственные заимствования, как правило, состоят из 2-х разноязычных
элементов: флюорография (лат . flour - течение + греч. grapho – пишу).
...
Заключение
Музыкальная терминология представляется интереснейшим объектом для исследовательских изысканий специалистов в области языка. Данная диссертация посвящена изучению музыкальной терминологии исполнительского искусства - узкоспециализированной и в настоящее время малоизученной теме в сфере терминологической науки. Только в последние несколько лет наблюдается интерес учёных-лингвистов и искусствоведов к рассмотрению проблем отдельных предметных областей музыкальной терминологии (в частности, к терминологии русских церковных песнопений, терминологии театрального искусства). В связи с этим крайне необходимым представляется исследовать музыкальную терминологию исполнительского искусства - процессы её формирования, преобразования и специфику функционирования в знаковой системе языка. Это определило выбор темы и выполнение данного диссертационного исследования.
...
Список литературы
1. Корыхалова Н.П. Музыкально-исполнительские термины: Возникновение, развитие значений и их оттенки, использование в разных стилях. СПБ.: Изд-во «Композитор», 2000. 272 с.
2. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: учеб. пособие. М.: Высшая школа,1989. 216 с.
3. Лапина М.С. Латинизмы в современных языках: учебное пособие. Киев: Вища школа, 1985. 191 с.
1. Словарь иностранных музыкальных терминов / Т.С. Крунтяева, Н.В.Молокова, А.М.Ступель. Л.: Изд-во «Музыка», 1974. 143с.
2. Словарь музыкальных терминов / Ю.Е. Юцевич. Киев.: Изд-во Музычна Украйина, 1977. 262с.
3. Музыкальный энциклопедический словарь / Гл. ред. Г. В. Келдыш. М.: Советская энциклопедия, 1990. 672 с.
1. Маринова Е.В. Латинское наследие и современные заимствования // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры. СПБ: МАПРЯЛ, 2015. С. 143 – 147.
2. Бородина М. А., Горбунова В. С. Латинский язык в современном мире // Молодой ученый. 2015. № 12. С. 898 – 906.
3. Леушина Л.Т. Древние языки и современное образование //Язык и культура. Томск: : Национальный исследовательский Томский государственный университет. 2013. № 4 (24). С.42 – 52.
4. Нарожная В.Д., Садыкова Л. Греко-латинские заимствования в русском языке// Вестник Московского института лингвистики. 2011. №1. С.82 – 87.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Содержание
Введение 4
Глава 1 Заимствованная лексика в русском языке 4
1.1 Понятие «лексическое заимствование» 4
1.2 Латинизмы в русском языке 9
Глава 2 Латинизмы в музыкальной терминологии 14
2.1 Тематические группы латинизмов-музыкальных терминов 14
2.2 Типы латинизмов по способу заимствования 15
Заключение 20
Список литературы 22
1.1 Понятие «лексическое заимствование»
В любом языке есть слова «свои» и «чужие» — те, которые пришли из иных языков. К примеру, слова дом, ехать, белый для русских — свои, родные, а слова монумент, курсировать, оранжевый — чужие, заимствованные: монумент — из латинского, курсировать — из немецкого, оранжевый — из французского.
Заимствования слов — естественный и нужный процесс языкового формирования. Лексические заимствования обогащают язык и обыкновенно нисколько не вредят его самобытности, так как при этом сохраняется главный, «свой» словарь, а кроме того, неизменным остается свойственный языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы языкового развития.
Некоторые слова пришли к нам давно, и сейчас лишь ученые-лингвисты могут установить их «иностранность». Таково, к примеру, слово хлеб, которое многими языками, и в частности русским, было заимствовано из древнегерманекого. Пришлый характер слов определяется с помощью сравнительно-исторического метода (см.
...
1.2 Латинизмы в русском языке
Латинизм - слово или оборот речи, заимствованные из латинского языка или созданные по образцу латинского слова или выражения. [2,225]
Латинские слова, функционирующие в русском языке, имеют свои определённые признаки:
а) фонетические: начальные буквы А, Ф, например: акцент, аппетит, аттестат; фатализм, фауна; двойные согласные на морфемном шве, например: аббревиатура, ассоциация, аттестат и др.;
б) словообразовательные: лексемы на -ция, -ант, -ент, -мент, -фикация, например: реконструкция, спецификация, типизация, дезодорант; абсорбент; монумент, постамент; электрификация, кодификация;
в) наличие латинского и иноязычного корней в заимствованиях, например: диктофон (лат. dictare - диктовать + гр. phone – голос, звук).
Проникая в русский язык вместе с заимствованным предметом, явлением или понятием, многие латинские слова подвергались изменениям морфологического, фонетического и семантического характера.
...
2.1 Тематические группы латинизмов-музыкальных терминов
Роль латинского языка как источника текстов для вокальных произведений огромна. Использование латинских текстов характерно не только для какой-либо отдельной эпохи или стиля, но как бы пронизывает все исторические эпохи, всю профессиональную музыку, прежде всего духовную, но также в большой мере и светскую. Дело не только в тех классических сюжетах, которые черпают композиторы из литературных и литургических источников. Широкое использование латинских текстов в музыке легко объясняется мелодикой латинского языка, его вечной и неизбывной красотой.
Хорошо известно, какое внимание уделялось изучению латинского языка в дореволюционной России. Знание латыни (хотя бы на уровне школьной грамматики) в то время считалось нормой для творческой и научной интеллигенции. В наши дни, когда после семидесятилетней «паузы» начали многотрудно возрождаться утраченные традиции, возвращение к латинской культуре воспринимается естественно.
...
2.2 Типы латинизмов по способу заимствования
Латинизмы делятся на прямые и опосредованные, искусственные иестественные. К числу прямых заимствований относятся: симпозиум, стипендия, университет, президиум, сессия, медик, аудитория, инсульт, лекция, конспект, семинар, ректор, профессор.
Косвенными заимствованиями являются такие слова, как адвокат (лат. advocatus, нем –аdvokat); студент – заимствовано в начале XVIII в. из нем. языка, в котором studens – учащийся (studio – учусь, занимаюсь); экзамен – лат., где amen – истина, ex – выходящий наружу – истина, выходящая наружу, т.е. проверка.
Искусственные заимствования, как правило, состоят из 2-х разноязычных
элементов: флюорография (лат . flour - течение + греч. grapho – пишу).
...
Заключение
Музыкальная терминология представляется интереснейшим объектом для исследовательских изысканий специалистов в области языка. Данная диссертация посвящена изучению музыкальной терминологии исполнительского искусства - узкоспециализированной и в настоящее время малоизученной теме в сфере терминологической науки. Только в последние несколько лет наблюдается интерес учёных-лингвистов и искусствоведов к рассмотрению проблем отдельных предметных областей музыкальной терминологии (в частности, к терминологии русских церковных песнопений, терминологии театрального искусства). В связи с этим крайне необходимым представляется исследовать музыкальную терминологию исполнительского искусства - процессы её формирования, преобразования и специфику функционирования в знаковой системе языка. Это определило выбор темы и выполнение данного диссертационного исследования.
...
Список литературы
1. Корыхалова Н.П. Музыкально-исполнительские термины: Возникновение, развитие значений и их оттенки, использование в разных стилях. СПБ.: Изд-во «Композитор», 2000. 272 с.
2. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: учеб. пособие. М.: Высшая школа,1989. 216 с.
3. Лапина М.С. Латинизмы в современных языках: учебное пособие. Киев: Вища школа, 1985. 191 с.
1. Словарь иностранных музыкальных терминов / Т.С. Крунтяева, Н.В.Молокова, А.М.Ступель. Л.: Изд-во «Музыка», 1974. 143с.
2. Словарь музыкальных терминов / Ю.Е. Юцевич. Киев.: Изд-во Музычна Украйина, 1977. 262с.
3. Музыкальный энциклопедический словарь / Гл. ред. Г. В. Келдыш. М.: Советская энциклопедия, 1990. 672 с.
1. Маринова Е.В. Латинское наследие и современные заимствования // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры. СПБ: МАПРЯЛ, 2015. С. 143 – 147.
2. Бородина М. А., Горбунова В. С. Латинский язык в современном мире // Молодой ученый. 2015. № 12. С. 898 – 906.
3. Леушина Л.Т. Древние языки и современное образование //Язык и культура. Томск: : Национальный исследовательский Томский государственный университет. 2013. № 4 (24). С.42 – 52.
4. Нарожная В.Д., Садыкова Л. Греко-латинские заимствования в русском языке// Вестник Московского института лингвистики. 2011. №1. С.82 – 87.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
500 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149278 Курсовых работ — поможем найти подходящую