Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Латинизмы на примере музыкальных терминов

  • 30 страниц
  • 2019 год
  • 69 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

СветланаАнатольевна15

Специалист широкого профиля.

500 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Содержание

Введение 4
Глава 1 Заимствованная лексика в русском языке 4
1.1 Понятие «лексическое заимствование» 4
1.2 Латинизмы в русском языке 9
Глава 2 Латинизмы в музыкальной терминологии 14
2.1 Тематические группы латинизмов-музыкальных терминов 14
2.2 Типы латинизмов по способу заимствования 15
Заключение 20
Список литературы 22

1.1 Понятие «лексическое заимствование»

В любом языке есть слова «свои» и «чужие» — те, которые пришли из иных языков. К примеру, слова дом, ехать, белый для русских — свои, родные, а слова монумент, курсировать, оранжевый — чужие, заимствованные: монумент — из латинского, курсировать — из немецкого, оранжевый — из французского.
Заимствования слов — естественный и нужный процесс языкового формирования. Лексические заимствования обогащают язык и обыкновенно нисколько не вредят его самобытности, так как при этом сохраняется главный, «свой» словарь, а кроме того, неизменным остается свойственный языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы языкового развития.
Некоторые слова пришли к нам давно, и сейчас лишь ученые-лингвисты могут установить их «иностранность». Таково, к примеру, слово хлеб, которое многими языками, и в частности русским, было заимствовано из древнегерманекого. Пришлый характер слов определяется с помощью сравнительно-исторического метода (см.
...

1.2 Латинизмы в русском языке

Латинизм - слово или оборот речи, заимствованные из латинского языка или созданные по образцу латинского слова или выражения. [2,225]
Латинские слова, функционирующие в русском языке, имеют свои определённые признаки:
а) фонетические: начальные буквы А, Ф, например: акцент, аппетит, аттестат; фатализм, фауна; двойные согласные на морфемном шве, например: аббревиатура, ассоциация, аттестат и др.;
б) словообразовательные: лексемы на -ция, -ант, -ент, -мент, -фикация, например: реконструкция, спецификация, типизация, дезодорант; абсорбент; монумент, постамент; электрификация, кодификация;
в) наличие латинского и иноязычного корней в заимствованиях, например: диктофон (лат. dictare - диктовать + гр. phone – голос, звук).
Проникая в русский язык вместе с заимствованным предметом, явлением или понятием, многие латинские слова подвергались изменениям морфологического, фонетического и семантического характера.
...

2.1 Тематические группы латинизмов-музыкальных терминов

Роль латинского языка как источника текстов для вокальных произведений огромна. Использование латинских текстов характерно не только для какой-либо отдельной эпохи или стиля, но как бы пронизывает все исторические эпохи, всю профессиональную музыку, прежде всего духовную, но также в большой мере и светскую. Дело не только в тех классических сюжетах, которые черпают композиторы из литературных и литургических источников. Широкое использование латинских текстов в музыке легко объясняется мелодикой латинского языка, его вечной и неизбывной красотой.
Хорошо известно, какое внимание уделялось изучению латинского языка в дореволюционной России. Знание латыни (хотя бы на уровне школьной грамматики) в то время считалось нормой для творческой и научной интеллигенции. В наши дни, когда после семидесятилетней «паузы» начали многотрудно возрождаться утраченные традиции, возвращение к латинской культуре воспринимается естественно.
...

2.2 Типы латинизмов по способу заимствования

Латинизмы делятся на прямые и опосредованные, искусственные иестественные. К числу прямых заимствований относятся: симпозиум, стипендия, университет, президиум, сессия, медик, аудитория, инсульт, лекция, конспект, семинар, ректор, профессор.
Косвенными  заимствованиями являются такие слова, как адвокат (лат. advocatus, нем –аdvokat); студент – заимствовано в начале XVIII в. из нем. языка, в котором studens – учащийся (studio – учусь, занимаюсь); экзамен – лат., где amen – истина, ex – выходящий наружу – истина, выходящая наружу, т.е. проверка.
Искусственные заимствования, как правило, состоят из 2-х разноязычных
элементов: флюорография (лат . flour -  течение + греч. grapho – пишу).
...

Заключение

Музыкальная терминология представляется интереснейшим объектом для исследовательских изысканий специалистов в области языка. Данная диссертация посвящена изучению музыкальной терминологии исполнительского искусства - узкоспециализированной и в настоящее время малоизученной теме в сфере терминологической науки. Только в последние несколько лет наблюдается интерес учёных-лингвистов и искусствоведов к рассмотрению проблем отдельных предметных областей музыкальной терминологии (в частности, к терминологии русских церковных песнопений, терминологии театрального искусства). В связи с этим крайне необходимым представляется исследовать музыкальную терминологию исполнительского искусства - процессы её формирования, преобразования и специфику функционирования в знаковой системе языка. Это определило выбор темы и выполнение данного диссертационного исследования.
...

Список литературы

1. Корыхалова Н.П. Музыкально-исполнительские термины: Возникновение, развитие значений и их оттенки, использование в разных стилях. СПБ.: Изд-во «Композитор», 2000. 272 с.
2. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: учеб. пособие. М.: Высшая школа,1989. 216 с.
3. Лапина М.С. Латинизмы в современных языках: учебное пособие. Киев: Вища школа, 1985. 191 с.
1. Словарь иностранных музыкальных терминов / Т.С. Крунтяева, Н.В.Молокова, А.М.Ступель. Л.: Изд-во «Музыка», 1974. 143с.
2. Словарь музыкальных терминов / Ю.Е. Юцевич. Киев.: Изд-во Музычна Украйина, 1977. 262с.
3. Музыкальный энциклопедический словарь / Гл. ред. Г. В. Келдыш. М.: Советская энциклопедия, 1990. 672 с.
1. Маринова Е.В. Латинское наследие и современные заимствования // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры. СПБ: МАПРЯЛ, 2015. С. 143 – 147.
2. Бородина М. А., Горбунова В. С. Латинский язык в современном мире // Молодой ученый. 2015. № 12. С. 898 – 906.
3. Леушина Л.Т. Древние языки и современное образование //Язык и культура. Томск: : Национальный исследовательский Томский государственный университет. 2013. № 4 (24). С.42 – 52.
4. Нарожная В.Д., Садыкова Л. Греко-латинские заимствования в русском языке// Вестник Московского института лингвистики. 2011. №1. С.82 – 87.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Содержание

Введение 4
Глава 1 Заимствованная лексика в русском языке 4
1.1 Понятие «лексическое заимствование» 4
1.2 Латинизмы в русском языке 9
Глава 2 Латинизмы в музыкальной терминологии 14
2.1 Тематические группы латинизмов-музыкальных терминов 14
2.2 Типы латинизмов по способу заимствования 15
Заключение 20
Список литературы 22

1.1 Понятие «лексическое заимствование»

В любом языке есть слова «свои» и «чужие» — те, которые пришли из иных языков. К примеру, слова дом, ехать, белый для русских — свои, родные, а слова монумент, курсировать, оранжевый — чужие, заимствованные: монумент — из латинского, курсировать — из немецкого, оранжевый — из французского.
Заимствования слов — естественный и нужный процесс языкового формирования. Лексические заимствования обогащают язык и обыкновенно нисколько не вредят его самобытности, так как при этом сохраняется главный, «свой» словарь, а кроме того, неизменным остается свойственный языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы языкового развития.
Некоторые слова пришли к нам давно, и сейчас лишь ученые-лингвисты могут установить их «иностранность». Таково, к примеру, слово хлеб, которое многими языками, и в частности русским, было заимствовано из древнегерманекого. Пришлый характер слов определяется с помощью сравнительно-исторического метода (см.
...

1.2 Латинизмы в русском языке

Латинизм - слово или оборот речи, заимствованные из латинского языка или созданные по образцу латинского слова или выражения. [2,225]
Латинские слова, функционирующие в русском языке, имеют свои определённые признаки:
а) фонетические: начальные буквы А, Ф, например: акцент, аппетит, аттестат; фатализм, фауна; двойные согласные на морфемном шве, например: аббревиатура, ассоциация, аттестат и др.;
б) словообразовательные: лексемы на -ция, -ант, -ент, -мент, -фикация, например: реконструкция, спецификация, типизация, дезодорант; абсорбент; монумент, постамент; электрификация, кодификация;
в) наличие латинского и иноязычного корней в заимствованиях, например: диктофон (лат. dictare - диктовать + гр. phone – голос, звук).
Проникая в русский язык вместе с заимствованным предметом, явлением или понятием, многие латинские слова подвергались изменениям морфологического, фонетического и семантического характера.
...

2.1 Тематические группы латинизмов-музыкальных терминов

Роль латинского языка как источника текстов для вокальных произведений огромна. Использование латинских текстов характерно не только для какой-либо отдельной эпохи или стиля, но как бы пронизывает все исторические эпохи, всю профессиональную музыку, прежде всего духовную, но также в большой мере и светскую. Дело не только в тех классических сюжетах, которые черпают композиторы из литературных и литургических источников. Широкое использование латинских текстов в музыке легко объясняется мелодикой латинского языка, его вечной и неизбывной красотой.
Хорошо известно, какое внимание уделялось изучению латинского языка в дореволюционной России. Знание латыни (хотя бы на уровне школьной грамматики) в то время считалось нормой для творческой и научной интеллигенции. В наши дни, когда после семидесятилетней «паузы» начали многотрудно возрождаться утраченные традиции, возвращение к латинской культуре воспринимается естественно.
...

2.2 Типы латинизмов по способу заимствования

Латинизмы делятся на прямые и опосредованные, искусственные иестественные. К числу прямых заимствований относятся: симпозиум, стипендия, университет, президиум, сессия, медик, аудитория, инсульт, лекция, конспект, семинар, ректор, профессор.
Косвенными  заимствованиями являются такие слова, как адвокат (лат. advocatus, нем –аdvokat); студент – заимствовано в начале XVIII в. из нем. языка, в котором studens – учащийся (studio – учусь, занимаюсь); экзамен – лат., где amen – истина, ex – выходящий наружу – истина, выходящая наружу, т.е. проверка.
Искусственные заимствования, как правило, состоят из 2-х разноязычных
элементов: флюорография (лат . flour -  течение + греч. grapho – пишу).
...

Заключение

Музыкальная терминология представляется интереснейшим объектом для исследовательских изысканий специалистов в области языка. Данная диссертация посвящена изучению музыкальной терминологии исполнительского искусства - узкоспециализированной и в настоящее время малоизученной теме в сфере терминологической науки. Только в последние несколько лет наблюдается интерес учёных-лингвистов и искусствоведов к рассмотрению проблем отдельных предметных областей музыкальной терминологии (в частности, к терминологии русских церковных песнопений, терминологии театрального искусства). В связи с этим крайне необходимым представляется исследовать музыкальную терминологию исполнительского искусства - процессы её формирования, преобразования и специфику функционирования в знаковой системе языка. Это определило выбор темы и выполнение данного диссертационного исследования.
...

Список литературы

1. Корыхалова Н.П. Музыкально-исполнительские термины: Возникновение, развитие значений и их оттенки, использование в разных стилях. СПБ.: Изд-во «Композитор», 2000. 272 с.
2. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: учеб. пособие. М.: Высшая школа,1989. 216 с.
3. Лапина М.С. Латинизмы в современных языках: учебное пособие. Киев: Вища школа, 1985. 191 с.
1. Словарь иностранных музыкальных терминов / Т.С. Крунтяева, Н.В.Молокова, А.М.Ступель. Л.: Изд-во «Музыка», 1974. 143с.
2. Словарь музыкальных терминов / Ю.Е. Юцевич. Киев.: Изд-во Музычна Украйина, 1977. 262с.
3. Музыкальный энциклопедический словарь / Гл. ред. Г. В. Келдыш. М.: Советская энциклопедия, 1990. 672 с.
1. Маринова Е.В. Латинское наследие и современные заимствования // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры. СПБ: МАПРЯЛ, 2015. С. 143 – 147.
2. Бородина М. А., Горбунова В. С. Латинский язык в современном мире // Молодой ученый. 2015. № 12. С. 898 – 906.
3. Леушина Л.Т. Древние языки и современное образование //Язык и культура. Томск: : Национальный исследовательский Томский государственный университет. 2013. № 4 (24). С.42 – 52.
4. Нарожная В.Д., Садыкова Л. Греко-латинские заимствования в русском языке// Вестник Московского института лингвистики. 2011. №1. С.82 – 87.

Купить эту работу

Латинизмы на примере музыкальных терминов

500 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

27 июля 2019 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
СветланаАнатольевна15
4.3
Специалист широкого профиля.
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
500 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе СветланаАнатольевна15 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе СветланаАнатольевна15 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе СветланаАнатольевна15 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе СветланаАнатольевна15 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽