Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Сопоставительный анализ переводов рассказов Чехова носителей языка и русскоязычных переводчиков

  • 35 страниц
  • 2013 год
  • 469 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

15 000+ выполненных заказов 📚 Работа с etxt и антиплагиат (вуз/бесплатный) Корректировки возможны ✍

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Сопоставительный анализ переводов рассказов Чехова носителей языка и русскоязычных переводчиков

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Сравнение переводов рассказов “Дом с мезонином» и «Тиф»
1.1 Рассказ «Дом с мезонином»
1.2 Рассказ «Тиф»
Выводы
ГЛАВА 2. Сравнение переводов рассказов «Крыжовник» и «Чёрный монах»
2.1 Анализ переводов «Крыжовник»
2.2 Передача авторского стиля и идейного плана при переводе рассказа «Чёрный монах»
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА

1.Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Международные отноше-ния, 1975. – 240 с.
2.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. - М.: УРАО, 2002. 207 с.
3.Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: 1958. - 459 с.
4.Елисеева В.В. Лексикология английского языка. СПб, 2003. 44 с.
5.Кабакчи В.В. Англоязычное описание русской культуры. М.:Academia, 2009. 224 с.
6.Кабакчи В.В. Практика англоязычной межкультурной коммуни-кации. СПб, Союз, 2001. 475 с.
7.Кабакчи В.В. Типология текста иноязычного описания культуры и инолингвокультурный субстрат // Лингвистика текста и дискурсивный ана-лиз: традиции и перспективы. – СПб: СПбГУЭФ, 2007, с.51-70.
8.Казакова Т.А. Практические основы перевода. СПб.: Союз, 2002. 319 с.
9.Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистический аспект.). - М.: ВШ, 1990. - 251 с.
10.Крупнов В.Н. В творческой лаборатории переводчика. - М.: Ме-ждународные отношения, 1976. - 189 с.
11.Латышев Л.К. Технология перевода. М.: НВИ-Тезаурус, 2000. - 287 с.
12.Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода – М.: Москов-ский лицей, 1996.- 208 с.
13.Рецкер Я.И. Учебное пособие по переводу с английского на рус-ский язык. М. 1981.- 216 с.
14.Смирнитский А.И. Лексикология английского языка. М., 1956
15.Телия В.Н. Метафора в языке и тексте М.: Наука, 1988. - 203 с.
16.Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М.: Высшая шко-ла, 1983.- 303 с.
17.Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М.: Наука. 1988.- 215 с.
18.Новый большой русско-английский словарь. Т. 1-3. / Под ред. М.С.Мюллера. М.: Лингвистика, 1997. - 3208с.
19.Merriam-Webster Online Dictionary. 2009. http://www.merriam-webster.com/dictionary/

Художественная литература

20.Чехов А. П. Рассказы = Stories // В пер. на англ. К.В. Маеровой. М. 2002.
21.Чехов А.П. Рассказы (электронный ресурс lib.ru)
22.The Project Gutenberg EBook of The House with the Mezzanine and Other Stories, by Anton Tchekoff // Translator: S.S. Koteliansky, Gilbert Can-nan 2008.
23.Электронный справочный ресурс http://slovari.yandex.ru/dict/gl_natural

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Сопоставительный анализ переводов рассказов Чехова носителей языка и русскоязычных переводчиков

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Сравнение переводов рассказов “Дом с мезонином» и «Тиф»
1.1 Рассказ «Дом с мезонином»
1.2 Рассказ «Тиф»
Выводы
ГЛАВА 2. Сравнение переводов рассказов «Крыжовник» и «Чёрный монах»
2.1 Анализ переводов «Крыжовник»
2.2 Передача авторского стиля и идейного плана при переводе рассказа «Чёрный монах»
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА

1.Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Международные отноше-ния, 1975. – 240 с.
2.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. - М.: УРАО, 2002. 207 с.
3.Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: 1958. - 459 с.
4.Елисеева В.В. Лексикология английского языка. СПб, 2003. 44 с.
5.Кабакчи В.В. Англоязычное описание русской культуры. М.:Academia, 2009. 224 с.
6.Кабакчи В.В. Практика англоязычной межкультурной коммуни-кации. СПб, Союз, 2001. 475 с.
7.Кабакчи В.В. Типология текста иноязычного описания культуры и инолингвокультурный субстрат // Лингвистика текста и дискурсивный ана-лиз: традиции и перспективы. – СПб: СПбГУЭФ, 2007, с.51-70.
8.Казакова Т.А. Практические основы перевода. СПб.: Союз, 2002. 319 с.
9.Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистический аспект.). - М.: ВШ, 1990. - 251 с.
10.Крупнов В.Н. В творческой лаборатории переводчика. - М.: Ме-ждународные отношения, 1976. - 189 с.
11.Латышев Л.К. Технология перевода. М.: НВИ-Тезаурус, 2000. - 287 с.
12.Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода – М.: Москов-ский лицей, 1996.- 208 с.
13.Рецкер Я.И. Учебное пособие по переводу с английского на рус-ский язык. М. 1981.- 216 с.
14.Смирнитский А.И. Лексикология английского языка. М., 1956
15.Телия В.Н. Метафора в языке и тексте М.: Наука, 1988. - 203 с.
16.Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М.: Высшая шко-ла, 1983.- 303 с.
17.Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М.: Наука. 1988.- 215 с.
18.Новый большой русско-английский словарь. Т. 1-3. / Под ред. М.С.Мюллера. М.: Лингвистика, 1997. - 3208с.
19.Merriam-Webster Online Dictionary. 2009. http://www.merriam-webster.com/dictionary/

Художественная литература

20.Чехов А. П. Рассказы = Stories // В пер. на англ. К.В. Маеровой. М. 2002.
21.Чехов А.П. Рассказы (электронный ресурс lib.ru)
22.The Project Gutenberg EBook of The House with the Mezzanine and Other Stories, by Anton Tchekoff // Translator: S.S. Koteliansky, Gilbert Can-nan 2008.
23.Электронный справочный ресурс http://slovari.yandex.ru/dict/gl_natural

Купить эту работу

Сопоставительный анализ переводов рассказов Чехова носителей языка и русскоязычных переводчиков

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.9
15 000+ выполненных заказов 📚 Работа с etxt и антиплагиат (вуз/бесплатный) Корректировки возможны ✍
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Концептуализация ценностных доминант в английских и русских анекдотах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽