Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Говоря о переводах детских английских стихотворений, то их перевод должен быть приближен к поэтическому переводу. Главной задачей перевода детских английских стихов является адекватность перевода каждого слова английского русскому, а также передача содержания всего стихотворения.
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования 5
1.1 Особенности художественного перевода 5
1.2 Определение понятия “адекватность перевода” 6
1.3 Стратегии перевода 13
Глава 2. Сравнительный анализ параллельных текстов оригинала детских английских песен и его переводов 16
2.1 Особенности английских стихов для детей 16
2.2 Анализ переводческих трансформаций 22
Заключение 28
Библиографический список 29
Период изготовления: сентябрь 2022 года.
ВУЗ: Санкт-Петербургский Государственный Экономический Университет.
Работа была успешно сдана - заказчик претензий не имел.
1. Английские стихи в творчестве К. Чуковского и С. Маршака. [Электронный ресурс] / Режим доступа https://nsportal.ru/ap/blog/literaturnoe-tvorchestvo/2020/05/26/angliyskie-stihi-v-tvorchestve-k-chukovskogo-i-s-marshaka
2. Английские стихи для детей. Книга для чтения в 3-4 кл. школ с преподаванием ряда предметов на англ.яз. под ред. В.А. Верхогляд Издание второе. - М.: Просвещение - 1986. - 80 с.
3. Видяева Я. Английское стихотворение «There was a crooked man» в переводах С. Я. Маршака и К. И. Чуковского [Электронный ресурс] / Режим доступа https://infourok.ru/issledovatelskaya-rabota-po-angliyskomu-yaziku-na-temu-angliyskoe-stihotvorenie-tere-as-a-crooked-man-v-perevodah-marshaka-i-chu-3020842.html
4. Достижение эквивалентности при переводе детских английских стихов на русский язык. [Электронный ресурс] / Режим доступа https://diplomba.ru/work/78581
5. Егорова Т. А. Проблема определения адекватности и эквивалентности перевода // Вестник науки и образования. Часть 1. - 2018. - № 18(54). - С.79-82.
6. Казакова Т. А. Практикум по художественному переводу / Т. А. Казакова. - Спб.: Союз. - 2003. - 309 с.
7. Миля Н. И. Сравнительный анализ перевода на примере произведений английских писателей. Выпускная квалификационная работа / Н. И. Миля. - Красноярск: КГПУ им.В.П. Астафьева. - 2015. - 73 c.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Говоря о переводах детских английских стихотворений, то их перевод должен быть приближен к поэтическому переводу. Главной задачей перевода детских английских стихов является адекватность перевода каждого слова английского русскому, а также передача содержания всего стихотворения.
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования 5
1.1 Особенности художественного перевода 5
1.2 Определение понятия “адекватность перевода” 6
1.3 Стратегии перевода 13
Глава 2. Сравнительный анализ параллельных текстов оригинала детских английских песен и его переводов 16
2.1 Особенности английских стихов для детей 16
2.2 Анализ переводческих трансформаций 22
Заключение 28
Библиографический список 29
Период изготовления: сентябрь 2022 года.
ВУЗ: Санкт-Петербургский Государственный Экономический Университет.
Работа была успешно сдана - заказчик претензий не имел.
1. Английские стихи в творчестве К. Чуковского и С. Маршака. [Электронный ресурс] / Режим доступа https://nsportal.ru/ap/blog/literaturnoe-tvorchestvo/2020/05/26/angliyskie-stihi-v-tvorchestve-k-chukovskogo-i-s-marshaka
2. Английские стихи для детей. Книга для чтения в 3-4 кл. школ с преподаванием ряда предметов на англ.яз. под ред. В.А. Верхогляд Издание второе. - М.: Просвещение - 1986. - 80 с.
3. Видяева Я. Английское стихотворение «There was a crooked man» в переводах С. Я. Маршака и К. И. Чуковского [Электронный ресурс] / Режим доступа https://infourok.ru/issledovatelskaya-rabota-po-angliyskomu-yaziku-na-temu-angliyskoe-stihotvorenie-tere-as-a-crooked-man-v-perevodah-marshaka-i-chu-3020842.html
4. Достижение эквивалентности при переводе детских английских стихов на русский язык. [Электронный ресурс] / Режим доступа https://diplomba.ru/work/78581
5. Егорова Т. А. Проблема определения адекватности и эквивалентности перевода // Вестник науки и образования. Часть 1. - 2018. - № 18(54). - С.79-82.
6. Казакова Т. А. Практикум по художественному переводу / Т. А. Казакова. - Спб.: Союз. - 2003. - 309 с.
7. Миля Н. И. Сравнительный анализ перевода на примере произведений английских писателей. Выпускная квалификационная работа / Н. И. Миля. - Красноярск: КГПУ им.В.П. Астафьева. - 2015. - 73 c.
| Купить эту работу vs Заказать новую | ||
|---|---|---|
| 0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
|
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
| Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
| 400 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 148223 Курсовой работы — поможем найти подходящую