Спасибо автору
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Актуальность данного исследования обусловлена стремлением российских и зарубежных лингвистов раскрыть семантическую специфику СМИ, использования в ней так называемой общественно-политической лексики. В последние время по причине увеличения интереса к коммуникации в различных сферах жизни появляется все больше научных работ, исследующих специфику политического дискурса, его особенности с точки зрения стилистики и смантики, что стимулирует интерес лингвистов к таким речевым единицам, как метафора, эвфемизм и перифраз.
Однако многие вопросы, связанные с политическим дискурсом остаются недостаточно точно освященными и потому привлекают внимание и сейчас. Многие российские и зарубежные лингвисты в настоящее время испытывают интерес к концептуальной, семантической и стилистической специфике современных текстов СМИ, обращая внимание, например, на новые стандарты обозначения политической корректности, неологизмы публицистики, газетные клише, специфику использования метафоры и многих других приемов, способствующих обогащению общественно-политической лексики.
Расширение когнитивной базы общественно-политической лексики, появление в ней новых слов и выражений большинство современных исследователей связывает с желанием понять постоянно меняющуюся политическую действительность, раскрыть новые события, опираясь на различные привычные и новые слова и выражения.
Избрание каждым отдельным журналистом той или иной формы аргументации, мотивированной опорой на те или иные речевые стратегии и диады связано не столько с содержанием данного текста СМИ, сколько с желанием оказать психологическое воздействие на аудиторию, убедить ее в верности определенного взгляда на окружающий мир.
Специфике современной прессы посвящено множество работ, составляющих теоретическую основу данной работы. Среди них мы выделяем исследования Бакумовой Е.В., Будаева Э.В., Вознесенской Ю.В., Демьянкова В.З., Домышевой С.А., Иссерс О.С., Чудинова А.П., Храмовой Ю.А., Шапиевой Д.З., Шейгал Е.И., и многих других.
Целью настоящей работы является изучение специфики использования общественно-политической лексики в языке американских и российских СМИ.
Обращая внимание на множество исследований, посвященных публицистике, мы формулируем задачи работы следующим образом:
• охарактеризовать политический дискурс,
• описать лингвистические особенности общественно-политической лексики,
• рассмотреть ее отличительные черты с точки зрения расширения концептуальной картины мира, появления новых слов и выражений,
• проанализировать концептуальную специфику обозначения общественно-политической лексики, обращая внимание на эвфемизмы
• .
Материалом данного исследования являются такие российские, британские и американские СМИ последних лет.
Структура. Работа состоит из двух глав, введения, заключения и списка использованной литературы. Первая глава работы посвящена особенностям политического дискурса, представленной в современных текстах СМИ и общественно-политической лексики. Во второй главе мы анализируем специфику использования общественно-политической лексики в русскоязычных и англоязычных СМИ, выясняем специфику русскоязычных и англоязычных эвфемизмов.
Научную новизну работы мы усматриваем в выявлении особенностей использования в русскоязычной и англоязычной прессе общественно-политической лексики.
Теоретическая значимость выполненной работы заключается в необходимости исследования концептуальной специфики общественно-политической лексики в русскоязычных и англоязычных текстах СМИ последних лет.
Практическая значимость данной работы состоит в том, что результаты данного исследования можно использовать на семинарских занятиях по стилистике, межкультурной коммуникации, концептуальной специфике и прагматике политического дискурса и общественно-политической лексики.
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Теоретические аспекты исследования общественно-политической лексики в языке современных средств массовой информации 6
1.1. Понятие «политический дискурс» и его основные характеристики 6
1.2. Общественно-политическая лексика: состав и основные направления исследований 8
1.3. Процесс появления новой общественно-политической лексики. 9
Выводы по главе I 12
Глава 2. Общественно-политическая лексика: средства создания и функционирование в современных американских и российских СМИ 14
2.1. Средства создания новой общественно-политической лексики 14
2.2. Функционирование общественно-политической лексики в современных СМИ 19
2.3. Эвфемия в политической прессе 22
2.4. Семантические особенности эвфемизмов, отражающих явления общественно-политической жизни 23
2.4.1.Эвфемистические обороты, использующиеся для обозначения различных национальных и социальных групп и отношений между ними 23
2.4.2. Эвфемистические обороты, использующиеся для обозначения военных действий и их участников 24
2.4.3. Эвфемистические обороты, использующиеся для обозначения органов власти и их деятельности 25
Выводы по главе II 26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 30
Список использованных источников СМИ 33
Список использованных лексикографических источников 34
Современные американские и российские тексты политического дискурса, связанные с пропагандой демократической системы ценностей Запада, характеризуются активным использованием общественно-политической лексики.
Многие современные русскоязычные и англоязычные тексты СМИ в целом стремятся рассказать всё о сложностях современной обстановки в мире, максимально точно и не нарушая обусловленных политической корректностью лингвокультурных норм.
Для большинства американских и российских текстов СМИ общественно-политическая лексика является важнейшей, поскольку они нацелены на культивацию своих политкорректных соображений и осуждение проявлений агрессии, угнетения, причинения другому человеку или государству вреда.
И англоязычная, и русскоязычная общественно-политическая лексика стремится повлиять на всех участников коммуникации, стимулировать читателя понять разнообразно представленную в текстах СМИ точку зрения, что при использовании лексики в политическом дискурсе необходимо стремится к вариативности, не оскорблять читателя тем или иным словом или выражением, которое связано с половой или расовой дискриминацией, войной, принятием государственных решений.
Англоязычная и русскоязычная общественно-политическая лексика последних лет представляет собой сплав различных взглядов и мнений, множественность которых обеспечивается при помощи разнообразных по своему характеру лексических и стилистических средств, так или иначе связанных с концептуальными сферами другого рода «национализм», «война», «управление государством».
Активное использование в ОПЛ эвфемизмов, связанных с вооружением, произволом и агрессией связано с осуждением всего воинственного и криминального как чуждого миру.
Выражение в современных американских и российских СМИ широкого ассортимента перифразов обусловлено стремлением политического дискурса к обновлению использующейся в нем общественно-политической лексики.
1. Агеев С. В. Метафора как фактор прагматики речевого общения: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. н. / С. В. Агеев. – СПб., 2002. – 18 с.
2. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык / И.В. Арнольд. – М.: Высшая школа, 2010. – 471с.
3. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы язык / Н. Д. Арутюнова. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 383с.
4. Бакумова Е. В. Взаимопонимание в политическом дискурсе и метафора / Е. В. Бакумова // Культура взаимопонимания и взаимопонимание культур. – Воронеж, 2004. – Ч. 1. – С. 130 – 136.
5. Бакумова Е. В. Ролевая структура политического дискурса: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. н. / Е. В. Бакумова. – Волгоград, 2002. – 16 c.
6. Бантышева Л. Л. Общественно-политическая лексика начала ХХ века / Л. Л. Бантышева // Политическая лингвистика. – Выпуск (1) 21. – Екатеринбург, 2007. – С. 13-18.
7. Бельчиков Ю.А. Перифраза/ Ю.А. Бельчиков // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. – с. 370.
8. Босчаева Н.Ц. Контекстуальная эвфемия в современном английском языке: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. / Н.Ц. Босчаева — Л., 1989. – 20с.
9. Босчаева Н.Ц., Кащеева M.A. Функциональная семантика контекстуальных эвфемизмов / Н.Ц. Босчаева // Проблемы функциональной семантики – Калининград, 1993. – С. 34 – 41.
10. Будаев Э. В. Метафорическое моделирование постсоветской действительности в российской и британской прессе: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. н./ Э. В. Будаев. – Екатеринбург, 2006. – 20с.
11. Будаев Э. В.; Чудинов А. П. Когнитивно-дискурсивный анализ метафоры в политической коммуникации / Э. В. Будаев; А. П. Чудинов // Политическая лингвистика. – Екатеринбург: УрГПУ, 2008. – С. 37-48.
12. Бушев А. Б. Клишированность политического медийного дискурса / А. Б. Бушев // Текст в системе высшего профессионального образования. – Таганрог: ТГПИ, 2003. – С. 46-48.
13. Воробьёва О. И. Политическая лексика. Семантическая структура. Текстовые коннотации / О. И. Воробьёва. – Архангельск: ПГУ, 1999. – 249 с.
14. Грушевская Т. М. Политический дискурс в аспекте газетного текста /Т. М. Грушевская. – СПб.: РГПУ, 2002. – 116 с.
15. Гуманова Ю.Л. Политическая корректность: как это делается в России / Ю.Л. Гуманова // Россия и Запад: диалог культур, вып. 8, т. 1. – М.: МГУ, 2000. – C. 195 – 202.
16. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии / В.З. Деренчук // Политическая наука. – 2002. - №3. - С.32-43.
17. Жданова Л. А. Общественно-политическая лексика (структура и динамика): автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. н. / Л. А. Жданова – М., 1996. – 22 с.
18. Карасик В. И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. — С.5-20
19. Клюев Ю. В. Политический дискурс в массовой коммуникации: анализ публичного политического взаимодействия /Ю.В. Клюев. – СПб.: СПбГУ, 2010. – 260 с.
20. Корсакова Э. Н. Общественно-политическая и географическая лексика. /Э.Н. Корсакова, Е.В. Кузнецова. – М.: Российский институт дружбы народов, 2008. – 56 с.
21. Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985 – 1995) / Л. П. Крысин. – М.: Языки русской культуры, 2000. – С. 385 – 405.
22. Курасова Е.В. Семантические неологизмы общественно-политической сферы в русском языке новейшего периода: автореф. дис. на соиск. учен. степ. к. филол. н.. – Воронеж, 2006. – 22 с.
23. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / Дж. Лакофф. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 792 c.
24. Муратов А. Ю. Political correctness and national mentality / А.Ю. Муратов // Россия и Запад: диалог культур, вып. 8, т. 1 – М.: МГУ, 2000. – C. 237 – 242.
25. Обвинцева О. В. Эвфемизм в политической коммуникации: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд филол. н. – Екатеринбург, 2004. – 18с.
26. Протченко И.Ф. Русский язык: проблемы изучения и развития / И.Ф. Протченко. – М.: Педагогика, 1984. – 222 с.
27. Сальникова И. М. Метафора "политика – это спорт" как способ концептуализации сведений о политической действительности (на материале британского и американского медиадискурса): автореф. дис. на соиск. уч. степ. к. филол. н. / И. М.Сальникова – Воронеж, 2013. – 23 с.
28. Токарева, И.В. Аспекты терминологизации немецких лексических заимствований (сущность дефиниции терминопонятия «общественно-политическая лексика») / И.В. Токарева // Актуальные вопросы филологических наук: материалы междунар. заоч. науч. конф.. – Чита, 2011. – С. 134-137.
29. Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации / А. П. Чудинов. – Екатеринбург: УрГПУ, 2003. – 248с.
30. Чудинов А. П. Политическая лингвистика / А. П. Чудинов. – М.: Флинта, Наука, 2006. – 162с.
31. Шапиева Д. З. Лексико-стилистические средства выражения оценки в политическом дискурсе / Д. З. Шапиева. – М., 2014. — 18 с.
32. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. – М.-Волгоград: Перемена, 2000. – 174с.
33. Fowler R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press / R. Fowler. – London and New York: Routledge, 1991. – 254 p.
34. Heinonen A. Journalism in the age of the net: Changing society, changing profession / А. Heinonen. – Tampere: Univ. of Tampere, 1999. – 376 р.
Список использованных источников СМИ
35. Риановости [Электронный ресурс] Режим доступа: http://ria.ru
36. Harvard Kennedy School News [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.hks.harvard.edu/news-events
37. Newsweek [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.newsweek.com
38. Hyscience [Электронный ресурс] Режим доступа: www.hyscience.com
39. IPS News [Электронный ресурс] Режим доступа: www.ipsnews.net
40. Reuters [Электронный ресурс] Режим доступа: http://uk.reuters.com
41. The Daily Beast [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.thedailybeast.com
42. Washington Post [Электронный ресурс] Режим доступа: http://washingtonpost.com
Список использованных лексикографических источников
43. Кудрявцев А. Ю., Куропаткин Г. Д. Англо-русский словарь табуированной лексики и эвфемизмов / А. Ю. Кудрявцев. — Мн.: Кузьма, 2001. – 356с.
44. Мюллер В.К. Англо-русский словарь / В.К. Мюллер. – М.: Советская энциклопедия, 2000. – 1987с.
45. Царев А. А. Русско-английский словарь современной общественно-политической лексики. /А.А. Царев. – М.: Дом Славянской книги, 2005. – 591с.
46. Collins English Dictionary. – HarperCollins Publishers, 2006. – 1789р.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Актуальность данного исследования обусловлена стремлением российских и зарубежных лингвистов раскрыть семантическую специфику СМИ, использования в ней так называемой общественно-политической лексики. В последние время по причине увеличения интереса к коммуникации в различных сферах жизни появляется все больше научных работ, исследующих специфику политического дискурса, его особенности с точки зрения стилистики и смантики, что стимулирует интерес лингвистов к таким речевым единицам, как метафора, эвфемизм и перифраз.
Однако многие вопросы, связанные с политическим дискурсом остаются недостаточно точно освященными и потому привлекают внимание и сейчас. Многие российские и зарубежные лингвисты в настоящее время испытывают интерес к концептуальной, семантической и стилистической специфике современных текстов СМИ, обращая внимание, например, на новые стандарты обозначения политической корректности, неологизмы публицистики, газетные клише, специфику использования метафоры и многих других приемов, способствующих обогащению общественно-политической лексики.
Расширение когнитивной базы общественно-политической лексики, появление в ней новых слов и выражений большинство современных исследователей связывает с желанием понять постоянно меняющуюся политическую действительность, раскрыть новые события, опираясь на различные привычные и новые слова и выражения.
Избрание каждым отдельным журналистом той или иной формы аргументации, мотивированной опорой на те или иные речевые стратегии и диады связано не столько с содержанием данного текста СМИ, сколько с желанием оказать психологическое воздействие на аудиторию, убедить ее в верности определенного взгляда на окружающий мир.
Специфике современной прессы посвящено множество работ, составляющих теоретическую основу данной работы. Среди них мы выделяем исследования Бакумовой Е.В., Будаева Э.В., Вознесенской Ю.В., Демьянкова В.З., Домышевой С.А., Иссерс О.С., Чудинова А.П., Храмовой Ю.А., Шапиевой Д.З., Шейгал Е.И., и многих других.
Целью настоящей работы является изучение специфики использования общественно-политической лексики в языке американских и российских СМИ.
Обращая внимание на множество исследований, посвященных публицистике, мы формулируем задачи работы следующим образом:
• охарактеризовать политический дискурс,
• описать лингвистические особенности общественно-политической лексики,
• рассмотреть ее отличительные черты с точки зрения расширения концептуальной картины мира, появления новых слов и выражений,
• проанализировать концептуальную специфику обозначения общественно-политической лексики, обращая внимание на эвфемизмы
• .
Материалом данного исследования являются такие российские, британские и американские СМИ последних лет.
Структура. Работа состоит из двух глав, введения, заключения и списка использованной литературы. Первая глава работы посвящена особенностям политического дискурса, представленной в современных текстах СМИ и общественно-политической лексики. Во второй главе мы анализируем специфику использования общественно-политической лексики в русскоязычных и англоязычных СМИ, выясняем специфику русскоязычных и англоязычных эвфемизмов.
Научную новизну работы мы усматриваем в выявлении особенностей использования в русскоязычной и англоязычной прессе общественно-политической лексики.
Теоретическая значимость выполненной работы заключается в необходимости исследования концептуальной специфики общественно-политической лексики в русскоязычных и англоязычных текстах СМИ последних лет.
Практическая значимость данной работы состоит в том, что результаты данного исследования можно использовать на семинарских занятиях по стилистике, межкультурной коммуникации, концептуальной специфике и прагматике политического дискурса и общественно-политической лексики.
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Теоретические аспекты исследования общественно-политической лексики в языке современных средств массовой информации 6
1.1. Понятие «политический дискурс» и его основные характеристики 6
1.2. Общественно-политическая лексика: состав и основные направления исследований 8
1.3. Процесс появления новой общественно-политической лексики. 9
Выводы по главе I 12
Глава 2. Общественно-политическая лексика: средства создания и функционирование в современных американских и российских СМИ 14
2.1. Средства создания новой общественно-политической лексики 14
2.2. Функционирование общественно-политической лексики в современных СМИ 19
2.3. Эвфемия в политической прессе 22
2.4. Семантические особенности эвфемизмов, отражающих явления общественно-политической жизни 23
2.4.1.Эвфемистические обороты, использующиеся для обозначения различных национальных и социальных групп и отношений между ними 23
2.4.2. Эвфемистические обороты, использующиеся для обозначения военных действий и их участников 24
2.4.3. Эвфемистические обороты, использующиеся для обозначения органов власти и их деятельности 25
Выводы по главе II 26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 30
Список использованных источников СМИ 33
Список использованных лексикографических источников 34
Современные американские и российские тексты политического дискурса, связанные с пропагандой демократической системы ценностей Запада, характеризуются активным использованием общественно-политической лексики.
Многие современные русскоязычные и англоязычные тексты СМИ в целом стремятся рассказать всё о сложностях современной обстановки в мире, максимально точно и не нарушая обусловленных политической корректностью лингвокультурных норм.
Для большинства американских и российских текстов СМИ общественно-политическая лексика является важнейшей, поскольку они нацелены на культивацию своих политкорректных соображений и осуждение проявлений агрессии, угнетения, причинения другому человеку или государству вреда.
И англоязычная, и русскоязычная общественно-политическая лексика стремится повлиять на всех участников коммуникации, стимулировать читателя понять разнообразно представленную в текстах СМИ точку зрения, что при использовании лексики в политическом дискурсе необходимо стремится к вариативности, не оскорблять читателя тем или иным словом или выражением, которое связано с половой или расовой дискриминацией, войной, принятием государственных решений.
Англоязычная и русскоязычная общественно-политическая лексика последних лет представляет собой сплав различных взглядов и мнений, множественность которых обеспечивается при помощи разнообразных по своему характеру лексических и стилистических средств, так или иначе связанных с концептуальными сферами другого рода «национализм», «война», «управление государством».
Активное использование в ОПЛ эвфемизмов, связанных с вооружением, произволом и агрессией связано с осуждением всего воинственного и криминального как чуждого миру.
Выражение в современных американских и российских СМИ широкого ассортимента перифразов обусловлено стремлением политического дискурса к обновлению использующейся в нем общественно-политической лексики.
1. Агеев С. В. Метафора как фактор прагматики речевого общения: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. н. / С. В. Агеев. – СПб., 2002. – 18 с.
2. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык / И.В. Арнольд. – М.: Высшая школа, 2010. – 471с.
3. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы язык / Н. Д. Арутюнова. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – 383с.
4. Бакумова Е. В. Взаимопонимание в политическом дискурсе и метафора / Е. В. Бакумова // Культура взаимопонимания и взаимопонимание культур. – Воронеж, 2004. – Ч. 1. – С. 130 – 136.
5. Бакумова Е. В. Ролевая структура политического дискурса: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. н. / Е. В. Бакумова. – Волгоград, 2002. – 16 c.
6. Бантышева Л. Л. Общественно-политическая лексика начала ХХ века / Л. Л. Бантышева // Политическая лингвистика. – Выпуск (1) 21. – Екатеринбург, 2007. – С. 13-18.
7. Бельчиков Ю.А. Перифраза/ Ю.А. Бельчиков // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. – с. 370.
8. Босчаева Н.Ц. Контекстуальная эвфемия в современном английском языке: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. / Н.Ц. Босчаева — Л., 1989. – 20с.
9. Босчаева Н.Ц., Кащеева M.A. Функциональная семантика контекстуальных эвфемизмов / Н.Ц. Босчаева // Проблемы функциональной семантики – Калининград, 1993. – С. 34 – 41.
10. Будаев Э. В. Метафорическое моделирование постсоветской действительности в российской и британской прессе: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. н./ Э. В. Будаев. – Екатеринбург, 2006. – 20с.
11. Будаев Э. В.; Чудинов А. П. Когнитивно-дискурсивный анализ метафоры в политической коммуникации / Э. В. Будаев; А. П. Чудинов // Политическая лингвистика. – Екатеринбург: УрГПУ, 2008. – С. 37-48.
12. Бушев А. Б. Клишированность политического медийного дискурса / А. Б. Бушев // Текст в системе высшего профессионального образования. – Таганрог: ТГПИ, 2003. – С. 46-48.
13. Воробьёва О. И. Политическая лексика. Семантическая структура. Текстовые коннотации / О. И. Воробьёва. – Архангельск: ПГУ, 1999. – 249 с.
14. Грушевская Т. М. Политический дискурс в аспекте газетного текста /Т. М. Грушевская. – СПб.: РГПУ, 2002. – 116 с.
15. Гуманова Ю.Л. Политическая корректность: как это делается в России / Ю.Л. Гуманова // Россия и Запад: диалог культур, вып. 8, т. 1. – М.: МГУ, 2000. – C. 195 – 202.
16. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии / В.З. Деренчук // Политическая наука. – 2002. - №3. - С.32-43.
17. Жданова Л. А. Общественно-политическая лексика (структура и динамика): автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. н. / Л. А. Жданова – М., 1996. – 22 с.
18. Карасик В. И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. — С.5-20
19. Клюев Ю. В. Политический дискурс в массовой коммуникации: анализ публичного политического взаимодействия /Ю.В. Клюев. – СПб.: СПбГУ, 2010. – 260 с.
20. Корсакова Э. Н. Общественно-политическая и географическая лексика. /Э.Н. Корсакова, Е.В. Кузнецова. – М.: Российский институт дружбы народов, 2008. – 56 с.
21. Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985 – 1995) / Л. П. Крысин. – М.: Языки русской культуры, 2000. – С. 385 – 405.
22. Курасова Е.В. Семантические неологизмы общественно-политической сферы в русском языке новейшего периода: автореф. дис. на соиск. учен. степ. к. филол. н.. – Воронеж, 2006. – 22 с.
23. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / Дж. Лакофф. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 792 c.
24. Муратов А. Ю. Political correctness and national mentality / А.Ю. Муратов // Россия и Запад: диалог культур, вып. 8, т. 1 – М.: МГУ, 2000. – C. 237 – 242.
25. Обвинцева О. В. Эвфемизм в политической коммуникации: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд филол. н. – Екатеринбург, 2004. – 18с.
26. Протченко И.Ф. Русский язык: проблемы изучения и развития / И.Ф. Протченко. – М.: Педагогика, 1984. – 222 с.
27. Сальникова И. М. Метафора "политика – это спорт" как способ концептуализации сведений о политической действительности (на материале британского и американского медиадискурса): автореф. дис. на соиск. уч. степ. к. филол. н. / И. М.Сальникова – Воронеж, 2013. – 23 с.
28. Токарева, И.В. Аспекты терминологизации немецких лексических заимствований (сущность дефиниции терминопонятия «общественно-политическая лексика») / И.В. Токарева // Актуальные вопросы филологических наук: материалы междунар. заоч. науч. конф.. – Чита, 2011. – С. 134-137.
29. Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации / А. П. Чудинов. – Екатеринбург: УрГПУ, 2003. – 248с.
30. Чудинов А. П. Политическая лингвистика / А. П. Чудинов. – М.: Флинта, Наука, 2006. – 162с.
31. Шапиева Д. З. Лексико-стилистические средства выражения оценки в политическом дискурсе / Д. З. Шапиева. – М., 2014. — 18 с.
32. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. – М.-Волгоград: Перемена, 2000. – 174с.
33. Fowler R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press / R. Fowler. – London and New York: Routledge, 1991. – 254 p.
34. Heinonen A. Journalism in the age of the net: Changing society, changing profession / А. Heinonen. – Tampere: Univ. of Tampere, 1999. – 376 р.
Список использованных источников СМИ
35. Риановости [Электронный ресурс] Режим доступа: http://ria.ru
36. Harvard Kennedy School News [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.hks.harvard.edu/news-events
37. Newsweek [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.newsweek.com
38. Hyscience [Электронный ресурс] Режим доступа: www.hyscience.com
39. IPS News [Электронный ресурс] Режим доступа: www.ipsnews.net
40. Reuters [Электронный ресурс] Режим доступа: http://uk.reuters.com
41. The Daily Beast [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.thedailybeast.com
42. Washington Post [Электронный ресурс] Режим доступа: http://washingtonpost.com
Список использованных лексикографических источников
43. Кудрявцев А. Ю., Куропаткин Г. Д. Англо-русский словарь табуированной лексики и эвфемизмов / А. Ю. Кудрявцев. — Мн.: Кузьма, 2001. – 356с.
44. Мюллер В.К. Англо-русский словарь / В.К. Мюллер. – М.: Советская энциклопедия, 2000. – 1987с.
45. Царев А. А. Русско-английский словарь современной общественно-политической лексики. /А.А. Царев. – М.: Дом Славянской книги, 2005. – 591с.
46. Collins English Dictionary. – HarperCollins Publishers, 2006. – 1789р.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
1 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
660 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149297 Курсовых работ — поможем найти подходящую