Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Сравнение англоязычных и китайских лексикографических источников

  • 26 страниц
  • 2016 год
  • 53 просмотра
  • 1 покупка
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Сегодня как никогда идет активное взаимодействие различных культур, изучение языков других стран. В связи с этим значительно увеличилась необходимость в использовании различных типов словарей для изучения иностранных языков. Однако, лексикографическая традиция восходит к древним временам и играет важную роль в развитии языка. Лексикография помогает более полно изучить язык, способствует его нормализации, а также межъязыковому общению. Истории становления лексикографии для разных языков различны. Именно поэтому особенный интерес представляет прослеживание становления и изменения языковых особенностей через призму лексикографии.
Именно поэтому объектом данной работы являются английские и китайские лексикографические источники.
Предмет работы составляют особенности английских и китайских словарей.
Цель данной работы – сравнить лексикографические источники Китая и Англии, проследив различия и общие черты.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1. Изучить формирование китайской и английской лексикографической традиции в ходе истории.
2. Проанализировать общие особенности составления словарей.
3. Изучить существующие виды словарей
4. Сопоставить английские и китайские словари на примере наиболее известных и авторитетных из них.

Введение 3
Глава 1 4
1.1.История китайской лексикографии 4
1.2.История английской лексикографии 9
1.3.Искусство создания словарей 13
Глава 2 17
2.1. Разновидности словарей 17
2.2.Китайские и английские пометы в лексикографии 20
2.3. Сравнение китайского и английского словарей 23
Заключение 26
Список литературы 27


История развития лексикографии как науки насчитывает не одно столетие и обладает рядом особенностей в зависимости от определенного языка. Английская и китайская лексикографии, рассмотренные в данной работе, развивались различными путями, однако, оба направления обладают богатой историей и рядом значимых лексикографических памятников. В китайском языке к ним относятся такие широкоизвестные работы, как словарь «Эръя», а также словари «Фанъянъ», «Шо вэнь цзе цзы», «Синъхуа цзыдянь» и так далее. Среди английских словарей исторически наиболее значимыми являются "A Dictionary of the English Language; in which the words are deduced from their originals and illustrated in their different significations by examples from the best writers", “A New English Dictionary”, “The Oxford English Dictionary”.
На сегодняшний день и в китайском, и в английском языках существуют многочисленные типы словарей, позволяющие осветить разнообразные языковые аспекты, наиболее полно понять и проследить языковые изменения. Такие словари, как толковые, исторические, переводные, словари синонимов и т.д. широко представлены в обоих языках.
Сравнительный анализ словарей китайского и английского языков ««Xiandai hanyu cidian»» и “The Oxford English Dictionary” позволил выявить отличительные черты словарей данных языков на конкретных примерах. Включая в себя схожие части (словарная статья, наличие примеров, пометы, расположение словарных статей), словари по-разному их задействуют, что во многом обусловлено грамматическими, стилистическими, орфографическими особенностями языков.

Амосова H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. Изд-во лит-ры на иноязыках. М., 1956
2. Антрушина Т.Е. Лексикология английского языка. М., 2001. - 276 с.
3. Гальперин И.Р., Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка. Изд. «Ин. яз», М., 1956.
4. Горелов В. И. Лексикология китайского языка. М. : Просвещение, 1984.
5. Гурьян Н.В Из истории бытования и изучения древнекитайского словаря «Шимин». Тамбов: Грамота, 2016.
6. Гурьян Н.В. О "необычных" иероглифах в древнекитайском словаре Фан янь // Общество и государство в Китае: XLI научная конференция. Институт востоковедения РАН. М.: Вост. лит. 2011.
7. Гурьян Н.В. Строение первого китайского словаря ««Эръя»» и китайская филологическая традиция [Диссертация] - М. : [б.н.], 2009.
8. Грамматика современного английского языка A new University English Grammar / Под. ред. А. В. Зеленщикова, Е.С. Петровой. - М.: СПб.: Academia, 2003.
9. Денисов П.Н. Об универсальной структуре словарной статьи // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М.: Русский язык, 1977. С. 205-225.
10. Карапетьянц А.В. Формирование нормативного письменного языка в Китае// У истоков китайской словесности: собрание трудов, М.: Восточная литература, 2010.
11. Кобзев А.И. Учение о символах и числах в китайской классической философии. М., 1994.
12. Несова Н.М. Стилистическая окраска слова и стилистические пометы //Материалы VII научно-практической конференции молодых ученых. Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания, Российский университет дружбы народов, 11 апреля 2005 г. - М.: «Флинта» - «Наука», 2005.
13. Несова Н.М. Стилистические пометы в английских толковых словарях //Материалы международной научной конференции «Функциональная семантика, семиотика знаковых систем и методы их изучения». I Новиковские чтения. Москва, 5-6 апреля 2006 г. — М.: РУДН, 2006.
14. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. Изд-во лит-ры на иноязыках, 1956.
15. Соколов, В. Тайны китайских иероглифов. Минск, 2009.
16. Софронов, М. В. Китайский язык и китайская письменность : курс лекций. М. : АСТ, 2007.
17. Шеньшина М.А. Как не заблудиться в китайских словарях. Начальный уровень . - М.: «Восток-Запад», 2007 стр. 103-119
18. Яхонтов С.В. История языкознания в Китае (I тыс. До н.э. – I тыс. н.э.)// История лингвистических учений: древний мир, Л.: Наука, 1980.
19. Bradley H. The Making of English, McMillan and Co. Ltd., L., 1937.
20. 刘 叶 秋。中国的子典。1960 年。北京。

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Сегодня как никогда идет активное взаимодействие различных культур, изучение языков других стран. В связи с этим значительно увеличилась необходимость в использовании различных типов словарей для изучения иностранных языков. Однако, лексикографическая традиция восходит к древним временам и играет важную роль в развитии языка. Лексикография помогает более полно изучить язык, способствует его нормализации, а также межъязыковому общению. Истории становления лексикографии для разных языков различны. Именно поэтому особенный интерес представляет прослеживание становления и изменения языковых особенностей через призму лексикографии.
Именно поэтому объектом данной работы являются английские и китайские лексикографические источники.
Предмет работы составляют особенности английских и китайских словарей.
Цель данной работы – сравнить лексикографические источники Китая и Англии, проследив различия и общие черты.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1. Изучить формирование китайской и английской лексикографической традиции в ходе истории.
2. Проанализировать общие особенности составления словарей.
3. Изучить существующие виды словарей
4. Сопоставить английские и китайские словари на примере наиболее известных и авторитетных из них.

Введение 3
Глава 1 4
1.1.История китайской лексикографии 4
1.2.История английской лексикографии 9
1.3.Искусство создания словарей 13
Глава 2 17
2.1. Разновидности словарей 17
2.2.Китайские и английские пометы в лексикографии 20
2.3. Сравнение китайского и английского словарей 23
Заключение 26
Список литературы 27


История развития лексикографии как науки насчитывает не одно столетие и обладает рядом особенностей в зависимости от определенного языка. Английская и китайская лексикографии, рассмотренные в данной работе, развивались различными путями, однако, оба направления обладают богатой историей и рядом значимых лексикографических памятников. В китайском языке к ним относятся такие широкоизвестные работы, как словарь «Эръя», а также словари «Фанъянъ», «Шо вэнь цзе цзы», «Синъхуа цзыдянь» и так далее. Среди английских словарей исторически наиболее значимыми являются "A Dictionary of the English Language; in which the words are deduced from their originals and illustrated in their different significations by examples from the best writers", “A New English Dictionary”, “The Oxford English Dictionary”.
На сегодняшний день и в китайском, и в английском языках существуют многочисленные типы словарей, позволяющие осветить разнообразные языковые аспекты, наиболее полно понять и проследить языковые изменения. Такие словари, как толковые, исторические, переводные, словари синонимов и т.д. широко представлены в обоих языках.
Сравнительный анализ словарей китайского и английского языков ««Xiandai hanyu cidian»» и “The Oxford English Dictionary” позволил выявить отличительные черты словарей данных языков на конкретных примерах. Включая в себя схожие части (словарная статья, наличие примеров, пометы, расположение словарных статей), словари по-разному их задействуют, что во многом обусловлено грамматическими, стилистическими, орфографическими особенностями языков.

Амосова H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. Изд-во лит-ры на иноязыках. М., 1956
2. Антрушина Т.Е. Лексикология английского языка. М., 2001. - 276 с.
3. Гальперин И.Р., Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка. Изд. «Ин. яз», М., 1956.
4. Горелов В. И. Лексикология китайского языка. М. : Просвещение, 1984.
5. Гурьян Н.В Из истории бытования и изучения древнекитайского словаря «Шимин». Тамбов: Грамота, 2016.
6. Гурьян Н.В. О "необычных" иероглифах в древнекитайском словаре Фан янь // Общество и государство в Китае: XLI научная конференция. Институт востоковедения РАН. М.: Вост. лит. 2011.
7. Гурьян Н.В. Строение первого китайского словаря ««Эръя»» и китайская филологическая традиция [Диссертация] - М. : [б.н.], 2009.
8. Грамматика современного английского языка A new University English Grammar / Под. ред. А. В. Зеленщикова, Е.С. Петровой. - М.: СПб.: Academia, 2003.
9. Денисов П.Н. Об универсальной структуре словарной статьи // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М.: Русский язык, 1977. С. 205-225.
10. Карапетьянц А.В. Формирование нормативного письменного языка в Китае// У истоков китайской словесности: собрание трудов, М.: Восточная литература, 2010.
11. Кобзев А.И. Учение о символах и числах в китайской классической философии. М., 1994.
12. Несова Н.М. Стилистическая окраска слова и стилистические пометы //Материалы VII научно-практической конференции молодых ученых. Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания, Российский университет дружбы народов, 11 апреля 2005 г. - М.: «Флинта» - «Наука», 2005.
13. Несова Н.М. Стилистические пометы в английских толковых словарях //Материалы международной научной конференции «Функциональная семантика, семиотика знаковых систем и методы их изучения». I Новиковские чтения. Москва, 5-6 апреля 2006 г. — М.: РУДН, 2006.
14. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. Изд-во лит-ры на иноязыках, 1956.
15. Соколов, В. Тайны китайских иероглифов. Минск, 2009.
16. Софронов, М. В. Китайский язык и китайская письменность : курс лекций. М. : АСТ, 2007.
17. Шеньшина М.А. Как не заблудиться в китайских словарях. Начальный уровень . - М.: «Восток-Запад», 2007 стр. 103-119
18. Яхонтов С.В. История языкознания в Китае (I тыс. До н.э. – I тыс. н.э.)// История лингвистических учений: древний мир, Л.: Наука, 1980.
19. Bradley H. The Making of English, McMillan and Co. Ltd., L., 1937.
20. 刘 叶 秋。中国的子典。1960 年。北京。

Купить эту работу

Сравнение англоязычных и китайских лексикографических источников

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 июля 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.1
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
1 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽