Спасибо автору
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Материалом нашего исследования послужили разнообразные журналы и телевизионная реклама 2015-2016 годов, из которых методом сплошной выборки были отобраны примеры, составившие эмпирический материал нашего исследования.
Анализируя особенности языка рекламы, можем отметить его двойственный характер. С одной стороны, он стремится к образцовой, кодифицированной норме в письменной форме, а с другой, ввиду узуального характера литературной нормы, стремится к устно-разговорной норме в форме речи. Таким образом, согласимся с исследователями, что в рекламе «представлены кодифицированные общелитературные и письменно-книжные нормы (при озвучивании письменного текста), узуальные, устно-литературные нормы, в основном воплощающиеся в монологической речи, и устно-разговорные нормы» [Кара-Мурза, 2003].
-
Рассмотрев особенности языка рекламы и его отношение к литературному языку, можем сделать следующие выводы:
1. Текст рекламы должен быть литературно грамотным. Нарушение языковых норм порождает речевые ошибки, которые значительно снижают эффективность рекламы. В то же время, с одной стороны, язык рекламы стремится к образцовой, кодифицированной норме в письменной форме, а с другой, ввиду узуального характера литературной нормы, стремится к устно-разговорной норме в форме речи.
2. К нарушениям языковой литературной нормы в текстах рекламы, как телевизионных, так и печатных, относятся:
использование просторечных выражений и разговорных оборотов;
употребление окказионализмов;
широкое распространение жаргонизмов и сленгизмов;
излишнее использование заимствований;
плеоназм и излишнее использование уточняющих слов, приводящих иногда к комическому эффекту;
нарушения лексической сочетаемости ввиду неправильно выбранного полисемантического слова;
речевая недостаточность;
нарушения логики и грамматической сочетаемости.
3. При анализе телевизионной и печатной рекламы выяснилось, что ее язык представляет современные тенденции в развитии русского языка, которые направлены на широкое заимствование иностранных слов, создание неологизмов и переход к его разговорной разновидности, включая даже моду на какие-то, например, арготические элементы.
-
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Материалом нашего исследования послужили разнообразные журналы и телевизионная реклама 2015-2016 годов, из которых методом сплошной выборки были отобраны примеры, составившие эмпирический материал нашего исследования.
Анализируя особенности языка рекламы, можем отметить его двойственный характер. С одной стороны, он стремится к образцовой, кодифицированной норме в письменной форме, а с другой, ввиду узуального характера литературной нормы, стремится к устно-разговорной норме в форме речи. Таким образом, согласимся с исследователями, что в рекламе «представлены кодифицированные общелитературные и письменно-книжные нормы (при озвучивании письменного текста), узуальные, устно-литературные нормы, в основном воплощающиеся в монологической речи, и устно-разговорные нормы» [Кара-Мурза, 2003].
-
Рассмотрев особенности языка рекламы и его отношение к литературному языку, можем сделать следующие выводы:
1. Текст рекламы должен быть литературно грамотным. Нарушение языковых норм порождает речевые ошибки, которые значительно снижают эффективность рекламы. В то же время, с одной стороны, язык рекламы стремится к образцовой, кодифицированной норме в письменной форме, а с другой, ввиду узуального характера литературной нормы, стремится к устно-разговорной норме в форме речи.
2. К нарушениям языковой литературной нормы в текстах рекламы, как телевизионных, так и печатных, относятся:
использование просторечных выражений и разговорных оборотов;
употребление окказионализмов;
широкое распространение жаргонизмов и сленгизмов;
излишнее использование заимствований;
плеоназм и излишнее использование уточняющих слов, приводящих иногда к комическому эффекту;
нарушения лексической сочетаемости ввиду неправильно выбранного полисемантического слова;
речевая недостаточность;
нарушения логики и грамматической сочетаемости.
3. При анализе телевизионной и печатной рекламы выяснилось, что ее язык представляет современные тенденции в развитии русского языка, которые направлены на широкое заимствование иностранных слов, создание неологизмов и переход к его разговорной разновидности, включая даже моду на какие-то, например, арготические элементы.
-
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
660 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149297 Курсовых работ — поможем найти подходящую