Спасибо автору
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Актуальность темы. Модальность широкая функционально-семантическая категория, которая выражается грамматическими (морфологическими, синтаксическими), лексико-семантическими, интонационными и др. средствами, контекстом. Модальность является универсальной языковой категорией, однако в зависимости от того, какому средству выражения отдаётся предпочтение в том или ином языке, различны и формы ее выражения. Изучение сходств и различий между языками относится к сфере лингвистической типологии. Типологические исследования предполагают также сравнительный анализ соответствующих структур различных языков, что является предметом исследования лингвистики.
Наша курсовая работа представляет собой попытку изучения и установлению функционально-семантических соответствий категории модальности в современном английском языке. Актуальность работы обусловлена актуальностью типологических исследований. Соответственно курсовая работа, важна не только для изучения отдельных языковых структур, но и с точки зрения установления общих характеристик категории модальности. Соответственно в поставленной задаче данной работе целесообразным кажется рассмотрение следующих вопросов:
- общая категория модальности и её выявление в различных языковых системах;
- модальность в английском языке и средства её выражения;
- грамматико-семантический анализ английских модальных форм и их сопоставление с точки зрения сходств и различий;
- роль контекста в установлении содержания модальности.
В качестве метода исследования в работе использован комплексный анализ, который оказался ценным для установления грамматических и семантических соответствий, решения практико-прагматических и теоретических задач.
Объектом исследования нашей курсовой работы является функционально-семантическая категория модальной фразы и основные лексико-грамматические средства ее выражения в английском языке. В работе выявляются, систематизируются и анализируются семантические и функциональные особенности морфологических, синтаксических и лексических средств, выражающих семантику предположения в исследуемом языке.
Целью данной курсовой работы является исследование, систематизация и сопоставительный анализ модальных и функционально-модальных глаголов английского языка, выражающих различные оттенки модальности. Рассмотреть особенности модальных значении и способов выражения, обусловленных коммуникативным заданием научного функционального стиля, и констатировать различия между ними в научном функциональном стиле в общелитературном языке. Анализ средств выражения модальных значений ограничивается системой английского глагола, а именно глагольными формами и лексико-синтаксическими глагольными конструкциями, передающими модальные значения
Для достижения данной цели предстояло решить следующие задачи: Установить возможные варианты и ситуации использования основных средств выражения исследуемого вида модальности.
Выяснить, какой из способов выражения различных оттенков семантики предположения наиболее употребителен в современном английском языке.
Теоретическая значимость курсового проекта заключается в том, что результаты проведенного исследования могут быть полезными при изучении английского языка и выявлении коммуникативно-прагматического содержания глаголов мыслительной деятельности. Основные положения курсовой работы могут быть полезными при разработке ряда вопросов теоретической грамматики английского языка.
Методы исследования.
В работе использован комплекс методов и приемов анализа фактического материала исследуемого языка в соответствии с поставленной целью и задачами работы.
Материалом исследования послужили отдельные высказывания с семантикой предположения, отобранные методом сплошной выборки из произведений художественной и публицистической литературы на английском языке.
В структурном отношении представленная курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
Введение
1.Теория определения модальности
2. Языковая модальность
2.1 Модальные отношения
Заключение
Библиографический список
Обзор способов выражения модальных значений в языке современной английской литературы свидетельствует о достаточно сложной соотнесенности модальных значений и способов их выражения в системе английского глагола. В основе этой соотнесенности лежит сложность самого понятия модальности, характеризующегося многоаспектностью, затрудняющей отграничение категории модальности от других категорий (экспрессивности, эмоциональности и т. п.). Выделение разных аспектов значения категории представляется оправданным, так как иначе едва ли было бы возможно дать адекватную интерпретацию понятия модальности, поскольку она основывалась бы только на одном существенном признаке без учета остальных признаков модальности.
Однако выделение нескольких видов модальности не означает полного расчленения этого понятия. Общий элемент, имеющийся в каждом из выделенных видов Модальности, представляет собой тот стержень, который объединяет разные аспекты в единое понятие модальности н не допускает его распада на отдельные понятия. Таким Общим моментом для всех видов модальности является выражение категорией модальности отношения (содержания высказывания (или действия) к действительности. Наличие и характер этого компонента значения грамматической форме или лексической единице определяет модальную характеристику той или иной языковой единицы.
В работе рассмотрены некоторые виды модальности и основные способы их выражения в системе английского глагола. При этом наряду с тремя видами модальности отмечены случаи перекрещивания модальных значений не только в пределах, например, системы модальных глаголов, но и между модальными глаголами и формами наклонений.
Поэтому для характеристики средств выражения того или иного модального значения привлечены не только те языковые единицы, для которых выражение данного модального значения является основной функцией, но и те языковые единицы, которые преимущественно передают иное модальное значение. Так, при выражении модального отношения между субъектом действия и действием в ряде придаточных предложений наблюдается перекрещивание модальных значений, характерных для конструкций с модальными глаголами, прежде всего с глаголом should, и синтетической формы сослагательного наклонения (формы субъюнктива). Возможность такого перекрещивания основывается на том, что у модальных значений, передаваемых модальными глаголами и формой сослагательного наклонения настоящего времени, есть нечто общее, а именно модальная характеристика действия как еще не совершившегося, возможность совершения которого не исключена.
Другим примером перекрещивания является выражение модального значения предположения модальными глаголами и формами будущего времени. Анализ употребления аналитических форм сослагательного наклонения подтверждает, что их нельзя рассматривать без учета их исторического раз вития. Возникновение и развитие аналитических форм стали возможными лишь потому, что значения модальных глаголов в форме прошедшего времени sholde и would (should и would) сблизились между собой и в чем ю совпали с модальным значением форм прошедшего времени субъюнктива, и конструкции с этими модальными глаголами стали использоваться как описательны формы субъюнктива, образуя в дальнейшем аналитические формы наклонения. Дальнейшее развитие аналитических форм наклонения и их функционирование в современном английском языке дает много примеров перекрещивания модальных значений, передаваемых ; старыми остаточными формами субъюнктива и новыми I аналитическими формами. Например, форма кондиционалис, перестав употребляться только в главном предложении условного периода и оказавшись в рамках более широкого синтаксического контекста, начинает передавать значение предположения независимо от условия, т. е. значение, свойственное форме субъюнктива прошедшего времени, более широкое, чем значение формы кондиционалис. Модальное значение проблематичного предположения, относящегося к будущему времени, передается как формой субъюнктива (were), так и полуграмматизованной конструкцией с глаголом should.
Из сказанного следует, что систему модальных, значений в английском языке и способов их выражения следует рассматривать, в отношении развития аналитических конструкций, как систему, находящуюся в движении в целом и в отдельных ее частях, имеющую характер процесса с переходными случаями большей или меньшей грамматизации. Относительно связи специфики научного стиля и особенностей модальных значений можно сказать, что употребление средств выражения модальности в научном стиле кардинально не отличается от их употребления в общелитературном языке, поскольку научный стиль является лишь разновидностью общелитературного языка.
Однако глагольные формы, имеющие модальное значение, в научном стиле, как было показано выше, испытывают на себе его влияние. Это влияние проявляется, в частности, в отборе грамматических и лексических единиц, выражающих модальное значение, и тех оттенков их значений, которые в наибольшей степени соответствуют коммуникативному заданию этого стиля и его экстралингвистической основе. Влияние различных стилей на значение и употребление языковых единиц, выражающих модальные значения находит свое проявление в следующем. Отвлеченно-обобщенный характер научного стиля находит отражение в системе выражения модальных значений в том, что ее лексические и грамматические языковые единицы в ряде случаев имеют несколько ослабленное и тем самым более отвлеченное значение. Это можно видеть на примере английских модальных глаголов, значения которых в научном стиле утрачивают в большей или меньшей степени свою конкретность, нивелируются, и модальные глаголы становятся легко взаимозаменяемыми. Влияние коммуникативного задания научного стиля также сказывается в малой употребительности в нем модальных глаголов, лексическое значение которых не соответствует этому заданию, например, глаголов ought и shall, субъективный характер и эмоциональная окрашенность которых не соответствуют характеру научного стиля.
Отвлеченно-обобщенность научного стиля находит свое отражение и в выборе лишь одного из средств выражения какого-либо модального значения при наличии в распоряжении говорящего двух или большего количества этих средств. Примером этого служит более частое употребление в придаточном предложении, зависящем от выражения воли или желания, формы субъюнктива настоящего времени (а не конструкции с глаголом should) по сравнению с использованием этой формы в общелитературном языке, что можно объяснить большей степенью отвлеченности модального значения, передаваемого формой субъюнктива по сравнению с конструкцией с глаголом should, выражающей более конкретное модальное значение. Косвенным следствием этого является сохранение глаголом should своего лексического значения преимущественно в научном стиле, а не в обще-литературном языке, поскольку в научном стиле конструкция с глаголом should в большей степени испытывает влияние формы субъюнктива.
Еще одним примером стилистической обусловленности функционирования форм, выражающих модальное значение, может служить большая частотность в научных текстах (по сравнению с общелитературным языком) аналитических форм сослагательного наклонения для выражения необусловленного предположения как пред положения более отвлеченного характера, поскольку сам факт наличия условия придает предположению более конкретный характер. Употребление же необусловленного предположения, в котором стилистическое значение преобладает над грамматическим и которое начинает служить цели смягчения категоричности высказывания, также отражает специфику научного стиля, поскольку некатегоричность высказывания свойственна английскому научному стилю.
Форма выражения предположения также связана с характером научного стиля. В научной литературе, в особенности в естественнонаучной, преобладают проблематичные предположения, вызывающие неуверенность и сомнение, над нереальными предположениями. Это можно объяснить влиянием экстралингвистического фактора, поскольку в естественных науках при выдвижении новых гипотез или теорий большее место занимают предположения, относящиеся к будущему (проблематичные, но допустимые), чем предположения, относящиеся к прошлому (как правило, нереальные). Отсюда меньшая частотность в естественнонаучных текстах форм наклонения, выражающих нереальное предположение (аналитических перфектных форм сослагательного наклонения), и почти полное отсутствие в научных текстах конструкций с формой might, выражающих предположение, не соответствующее действительности, и нередко встречающихся в художественной литературе.
Как пример того, что можно было бы назвать внутристилевыми особенностями научных текстов, зависящими от внеязыкового фактора, являются различный характер и разная частота употребления глагольных форм, выражающих предположение, в зависимости от предмета науки. Обоснованные предположения, для которых их временная отнесенность не является решающим фактором, достаточно часты в научных текстах по любой специальности. Предположения же, относящиеся к прошлому и поэтому иногда трудно доказуемые, преобладают в литературе по специальностям, относящимся к более отдаленным периодам (археология, геология, палеонтология и т.п..). Рассмотренный материал позволяет сказать, что языковая категория модальности преломляется в научном стиле в таких оттенках модального значения, которые функционально обусловлены, и что для передачи этих модальных значений отбираются языковые средства, выражающие эти значения в соответствии с коммуникативным заданием научного стиля. Таким образом, совокупность модальных значений и способов их выражения в научном стиле представляет собой систему выражения модальных значений, являющейся составной частью всей системы научного функционального стиля
1. Адмони В. Основы теории грамматики, ISBN 5-354-01016-0, Изд-во Флинта, 2004,
2. Балли Ш. Язык и жизнь, ISBN 5-354-00227-3, Издательство Едиториал УРСС, , 2003
3. Вагапова Л.Л. Языковые средства выражения модальности в высказываниях диалогической речи/ Л.Л. Вагапова; Псков. фил. Ленингр. гос. техн. ун-та. - Псков, 1991. -
4. Виноградов, В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке Текст. / В.В. Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. .
5. Иванова И.П., Бурлакова В.В, Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: М.: «Высшая школа», 1981.
6. Красавина В., Английский язык. Времена и модальные глаголы, Идательство Флинта, 2015
7. Кунн Томас, Фрумкина Ревекка, Актуальные проблемы современной лингвистики, Изд-во Флинта, 2015
8. Плунгян В., Урманчиева А., Исследования по теории грамматики. Выпуск 3. Ирреалис и ирреальность,. ISBN 5-94244-001-8, 2004,
9. Сафина A. Р.. Коммуникативно-прагматические функции модальных слов (на материале современного английского языка), Вестник Бурятского университета, 2015г. Вып 11.
10. Угарова Е., Все модальные глаголы английского языка, 2015, ISBN 978-5-8112-5309-8, 978-5-8112-6110-9
11. Хомутова Т.Н. Модальность и наклонение в современном английском языке. Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2008 №1
12. Хомутова Т.Н. Система лексико-грамматических средств выражения ирреальной модальности в придаточных предложениях в современном английском языке: дис. ...канд. филол. наук. М., 1985.
13. Barba Elena, Epistemic Modality in English and French, ISBN 9783843369947, Издательство:LAP Lambert Academic Publishing2010,
14. Blakemore, D. (1994). Evidence and modality. In R. E. Asher (Ed.), The Encyclopedia of language and linguistics (pp. 1183–1186). Oxford: Pergamon Press. ISBN 0-08-035943-4.
15. Elliott, Jennifer R. (2000). Realis and irrealis: Forms and concepts of the grammaticalisation of reality. In: Linguistic Typology
16. Palmer, F. R., Mood and Modality, Cambridge University Presents, 2001,
17. Bybee, Joan; Perkins, Revere; and Pagliuca, William. The Evolution of Grammar, Univ. of Chicago Press, 1994
18. Sakoda, Kent, and Jeff Siegel, Pidgin Grammar, Bess Press, 2003.
19. Sweetser, E. E.. Root and epistemic modality: Causality in two worlds. Berkeley Linguistic Papers (1982)
20. Rodney Huddleston, A SHORT OVERVIEW OF ENGLISH SYNTAX Based on The Cambridge Grammar of the English Language The University of Queensland http://www.lel.ed.ac.uk/grammar/overview.html
21. Saeed, John I.. Sentence semantics 1: Situations: Modality and evidentiality. In J. I Saeed, Semantics (2nd. ed) (Sec. 5.3, pp. 135–143). Malden, MA: Blackwell Publishing. ISBN 0-631-22692-3, ISBN 0-631-22693-1. (2003)
22. http://www.gingersoftware.com/content/grammar-rules/verbs/
23. Modal verb https://en.wikipedia.org/wiki/Modal_verb
24. Linguistic Society of America Официальный сайт Американского лингвистического общества http://www.linguisticsociety.org
25. Linguistic Inquiry Vol. 31, no. 4 (2000) through current issue http://muse.jhu.edu/journal/117
26. International Journal of Linguistics and Language Resources https://www.benjamins.com/#catalog/journals/li
27. Miller, Keith M. (2009). "While We Weren't Paying Attention". IEEE Technology and Society Magazine. 28 (1): 4. doi:10.1109/MTS.2009.931861. ISSN 0278-0097.
28. Shurville, Simon; Greener, Sue; Rospigliosi, Asher. "Educational Technology: An Ecumenical Stance" (PDF). Readings in Education and Technology: Proceedings of ICICTE 2008
29. Udechukwu, Isika G.; Enahoro, Assay B. (2010). "Chapter 12: Concepts, Dimensions in New Media Technology: Reinforcing the Contest Against Financial Crimes in Nigeria". In Nwokeafor, Cosmas Uchenna; Langmia, Kehbuma. Media and Technology in Emerging African Democracies. University Press of America. p. 252. ISBN 978-0-7618-5200-1.
30. Semiotics: The Basics http://linguistlist.org/issues/14/14-2416.html#dir
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Актуальность темы. Модальность широкая функционально-семантическая категория, которая выражается грамматическими (морфологическими, синтаксическими), лексико-семантическими, интонационными и др. средствами, контекстом. Модальность является универсальной языковой категорией, однако в зависимости от того, какому средству выражения отдаётся предпочтение в том или ином языке, различны и формы ее выражения. Изучение сходств и различий между языками относится к сфере лингвистической типологии. Типологические исследования предполагают также сравнительный анализ соответствующих структур различных языков, что является предметом исследования лингвистики.
Наша курсовая работа представляет собой попытку изучения и установлению функционально-семантических соответствий категории модальности в современном английском языке. Актуальность работы обусловлена актуальностью типологических исследований. Соответственно курсовая работа, важна не только для изучения отдельных языковых структур, но и с точки зрения установления общих характеристик категории модальности. Соответственно в поставленной задаче данной работе целесообразным кажется рассмотрение следующих вопросов:
- общая категория модальности и её выявление в различных языковых системах;
- модальность в английском языке и средства её выражения;
- грамматико-семантический анализ английских модальных форм и их сопоставление с точки зрения сходств и различий;
- роль контекста в установлении содержания модальности.
В качестве метода исследования в работе использован комплексный анализ, который оказался ценным для установления грамматических и семантических соответствий, решения практико-прагматических и теоретических задач.
Объектом исследования нашей курсовой работы является функционально-семантическая категория модальной фразы и основные лексико-грамматические средства ее выражения в английском языке. В работе выявляются, систематизируются и анализируются семантические и функциональные особенности морфологических, синтаксических и лексических средств, выражающих семантику предположения в исследуемом языке.
Целью данной курсовой работы является исследование, систематизация и сопоставительный анализ модальных и функционально-модальных глаголов английского языка, выражающих различные оттенки модальности. Рассмотреть особенности модальных значении и способов выражения, обусловленных коммуникативным заданием научного функционального стиля, и констатировать различия между ними в научном функциональном стиле в общелитературном языке. Анализ средств выражения модальных значений ограничивается системой английского глагола, а именно глагольными формами и лексико-синтаксическими глагольными конструкциями, передающими модальные значения
Для достижения данной цели предстояло решить следующие задачи: Установить возможные варианты и ситуации использования основных средств выражения исследуемого вида модальности.
Выяснить, какой из способов выражения различных оттенков семантики предположения наиболее употребителен в современном английском языке.
Теоретическая значимость курсового проекта заключается в том, что результаты проведенного исследования могут быть полезными при изучении английского языка и выявлении коммуникативно-прагматического содержания глаголов мыслительной деятельности. Основные положения курсовой работы могут быть полезными при разработке ряда вопросов теоретической грамматики английского языка.
Методы исследования.
В работе использован комплекс методов и приемов анализа фактического материала исследуемого языка в соответствии с поставленной целью и задачами работы.
Материалом исследования послужили отдельные высказывания с семантикой предположения, отобранные методом сплошной выборки из произведений художественной и публицистической литературы на английском языке.
В структурном отношении представленная курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
Введение
1.Теория определения модальности
2. Языковая модальность
2.1 Модальные отношения
Заключение
Библиографический список
Обзор способов выражения модальных значений в языке современной английской литературы свидетельствует о достаточно сложной соотнесенности модальных значений и способов их выражения в системе английского глагола. В основе этой соотнесенности лежит сложность самого понятия модальности, характеризующегося многоаспектностью, затрудняющей отграничение категории модальности от других категорий (экспрессивности, эмоциональности и т. п.). Выделение разных аспектов значения категории представляется оправданным, так как иначе едва ли было бы возможно дать адекватную интерпретацию понятия модальности, поскольку она основывалась бы только на одном существенном признаке без учета остальных признаков модальности.
Однако выделение нескольких видов модальности не означает полного расчленения этого понятия. Общий элемент, имеющийся в каждом из выделенных видов Модальности, представляет собой тот стержень, который объединяет разные аспекты в единое понятие модальности н не допускает его распада на отдельные понятия. Таким Общим моментом для всех видов модальности является выражение категорией модальности отношения (содержания высказывания (или действия) к действительности. Наличие и характер этого компонента значения грамматической форме или лексической единице определяет модальную характеристику той или иной языковой единицы.
В работе рассмотрены некоторые виды модальности и основные способы их выражения в системе английского глагола. При этом наряду с тремя видами модальности отмечены случаи перекрещивания модальных значений не только в пределах, например, системы модальных глаголов, но и между модальными глаголами и формами наклонений.
Поэтому для характеристики средств выражения того или иного модального значения привлечены не только те языковые единицы, для которых выражение данного модального значения является основной функцией, но и те языковые единицы, которые преимущественно передают иное модальное значение. Так, при выражении модального отношения между субъектом действия и действием в ряде придаточных предложений наблюдается перекрещивание модальных значений, характерных для конструкций с модальными глаголами, прежде всего с глаголом should, и синтетической формы сослагательного наклонения (формы субъюнктива). Возможность такого перекрещивания основывается на том, что у модальных значений, передаваемых модальными глаголами и формой сослагательного наклонения настоящего времени, есть нечто общее, а именно модальная характеристика действия как еще не совершившегося, возможность совершения которого не исключена.
Другим примером перекрещивания является выражение модального значения предположения модальными глаголами и формами будущего времени. Анализ употребления аналитических форм сослагательного наклонения подтверждает, что их нельзя рассматривать без учета их исторического раз вития. Возникновение и развитие аналитических форм стали возможными лишь потому, что значения модальных глаголов в форме прошедшего времени sholde и would (should и would) сблизились между собой и в чем ю совпали с модальным значением форм прошедшего времени субъюнктива, и конструкции с этими модальными глаголами стали использоваться как описательны формы субъюнктива, образуя в дальнейшем аналитические формы наклонения. Дальнейшее развитие аналитических форм наклонения и их функционирование в современном английском языке дает много примеров перекрещивания модальных значений, передаваемых ; старыми остаточными формами субъюнктива и новыми I аналитическими формами. Например, форма кондиционалис, перестав употребляться только в главном предложении условного периода и оказавшись в рамках более широкого синтаксического контекста, начинает передавать значение предположения независимо от условия, т. е. значение, свойственное форме субъюнктива прошедшего времени, более широкое, чем значение формы кондиционалис. Модальное значение проблематичного предположения, относящегося к будущему времени, передается как формой субъюнктива (were), так и полуграмматизованной конструкцией с глаголом should.
Из сказанного следует, что систему модальных, значений в английском языке и способов их выражения следует рассматривать, в отношении развития аналитических конструкций, как систему, находящуюся в движении в целом и в отдельных ее частях, имеющую характер процесса с переходными случаями большей или меньшей грамматизации. Относительно связи специфики научного стиля и особенностей модальных значений можно сказать, что употребление средств выражения модальности в научном стиле кардинально не отличается от их употребления в общелитературном языке, поскольку научный стиль является лишь разновидностью общелитературного языка.
Однако глагольные формы, имеющие модальное значение, в научном стиле, как было показано выше, испытывают на себе его влияние. Это влияние проявляется, в частности, в отборе грамматических и лексических единиц, выражающих модальное значение, и тех оттенков их значений, которые в наибольшей степени соответствуют коммуникативному заданию этого стиля и его экстралингвистической основе. Влияние различных стилей на значение и употребление языковых единиц, выражающих модальные значения находит свое проявление в следующем. Отвлеченно-обобщенный характер научного стиля находит отражение в системе выражения модальных значений в том, что ее лексические и грамматические языковые единицы в ряде случаев имеют несколько ослабленное и тем самым более отвлеченное значение. Это можно видеть на примере английских модальных глаголов, значения которых в научном стиле утрачивают в большей или меньшей степени свою конкретность, нивелируются, и модальные глаголы становятся легко взаимозаменяемыми. Влияние коммуникативного задания научного стиля также сказывается в малой употребительности в нем модальных глаголов, лексическое значение которых не соответствует этому заданию, например, глаголов ought и shall, субъективный характер и эмоциональная окрашенность которых не соответствуют характеру научного стиля.
Отвлеченно-обобщенность научного стиля находит свое отражение и в выборе лишь одного из средств выражения какого-либо модального значения при наличии в распоряжении говорящего двух или большего количества этих средств. Примером этого служит более частое употребление в придаточном предложении, зависящем от выражения воли или желания, формы субъюнктива настоящего времени (а не конструкции с глаголом should) по сравнению с использованием этой формы в общелитературном языке, что можно объяснить большей степенью отвлеченности модального значения, передаваемого формой субъюнктива по сравнению с конструкцией с глаголом should, выражающей более конкретное модальное значение. Косвенным следствием этого является сохранение глаголом should своего лексического значения преимущественно в научном стиле, а не в обще-литературном языке, поскольку в научном стиле конструкция с глаголом should в большей степени испытывает влияние формы субъюнктива.
Еще одним примером стилистической обусловленности функционирования форм, выражающих модальное значение, может служить большая частотность в научных текстах (по сравнению с общелитературным языком) аналитических форм сослагательного наклонения для выражения необусловленного предположения как пред положения более отвлеченного характера, поскольку сам факт наличия условия придает предположению более конкретный характер. Употребление же необусловленного предположения, в котором стилистическое значение преобладает над грамматическим и которое начинает служить цели смягчения категоричности высказывания, также отражает специфику научного стиля, поскольку некатегоричность высказывания свойственна английскому научному стилю.
Форма выражения предположения также связана с характером научного стиля. В научной литературе, в особенности в естественнонаучной, преобладают проблематичные предположения, вызывающие неуверенность и сомнение, над нереальными предположениями. Это можно объяснить влиянием экстралингвистического фактора, поскольку в естественных науках при выдвижении новых гипотез или теорий большее место занимают предположения, относящиеся к будущему (проблематичные, но допустимые), чем предположения, относящиеся к прошлому (как правило, нереальные). Отсюда меньшая частотность в естественнонаучных текстах форм наклонения, выражающих нереальное предположение (аналитических перфектных форм сослагательного наклонения), и почти полное отсутствие в научных текстах конструкций с формой might, выражающих предположение, не соответствующее действительности, и нередко встречающихся в художественной литературе.
Как пример того, что можно было бы назвать внутристилевыми особенностями научных текстов, зависящими от внеязыкового фактора, являются различный характер и разная частота употребления глагольных форм, выражающих предположение, в зависимости от предмета науки. Обоснованные предположения, для которых их временная отнесенность не является решающим фактором, достаточно часты в научных текстах по любой специальности. Предположения же, относящиеся к прошлому и поэтому иногда трудно доказуемые, преобладают в литературе по специальностям, относящимся к более отдаленным периодам (археология, геология, палеонтология и т.п..). Рассмотренный материал позволяет сказать, что языковая категория модальности преломляется в научном стиле в таких оттенках модального значения, которые функционально обусловлены, и что для передачи этих модальных значений отбираются языковые средства, выражающие эти значения в соответствии с коммуникативным заданием научного стиля. Таким образом, совокупность модальных значений и способов их выражения в научном стиле представляет собой систему выражения модальных значений, являющейся составной частью всей системы научного функционального стиля
1. Адмони В. Основы теории грамматики, ISBN 5-354-01016-0, Изд-во Флинта, 2004,
2. Балли Ш. Язык и жизнь, ISBN 5-354-00227-3, Издательство Едиториал УРСС, , 2003
3. Вагапова Л.Л. Языковые средства выражения модальности в высказываниях диалогической речи/ Л.Л. Вагапова; Псков. фил. Ленингр. гос. техн. ун-та. - Псков, 1991. -
4. Виноградов, В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке Текст. / В.В. Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. .
5. Иванова И.П., Бурлакова В.В, Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: М.: «Высшая школа», 1981.
6. Красавина В., Английский язык. Времена и модальные глаголы, Идательство Флинта, 2015
7. Кунн Томас, Фрумкина Ревекка, Актуальные проблемы современной лингвистики, Изд-во Флинта, 2015
8. Плунгян В., Урманчиева А., Исследования по теории грамматики. Выпуск 3. Ирреалис и ирреальность,. ISBN 5-94244-001-8, 2004,
9. Сафина A. Р.. Коммуникативно-прагматические функции модальных слов (на материале современного английского языка), Вестник Бурятского университета, 2015г. Вып 11.
10. Угарова Е., Все модальные глаголы английского языка, 2015, ISBN 978-5-8112-5309-8, 978-5-8112-6110-9
11. Хомутова Т.Н. Модальность и наклонение в современном английском языке. Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2008 №1
12. Хомутова Т.Н. Система лексико-грамматических средств выражения ирреальной модальности в придаточных предложениях в современном английском языке: дис. ...канд. филол. наук. М., 1985.
13. Barba Elena, Epistemic Modality in English and French, ISBN 9783843369947, Издательство:LAP Lambert Academic Publishing2010,
14. Blakemore, D. (1994). Evidence and modality. In R. E. Asher (Ed.), The Encyclopedia of language and linguistics (pp. 1183–1186). Oxford: Pergamon Press. ISBN 0-08-035943-4.
15. Elliott, Jennifer R. (2000). Realis and irrealis: Forms and concepts of the grammaticalisation of reality. In: Linguistic Typology
16. Palmer, F. R., Mood and Modality, Cambridge University Presents, 2001,
17. Bybee, Joan; Perkins, Revere; and Pagliuca, William. The Evolution of Grammar, Univ. of Chicago Press, 1994
18. Sakoda, Kent, and Jeff Siegel, Pidgin Grammar, Bess Press, 2003.
19. Sweetser, E. E.. Root and epistemic modality: Causality in two worlds. Berkeley Linguistic Papers (1982)
20. Rodney Huddleston, A SHORT OVERVIEW OF ENGLISH SYNTAX Based on The Cambridge Grammar of the English Language The University of Queensland http://www.lel.ed.ac.uk/grammar/overview.html
21. Saeed, John I.. Sentence semantics 1: Situations: Modality and evidentiality. In J. I Saeed, Semantics (2nd. ed) (Sec. 5.3, pp. 135–143). Malden, MA: Blackwell Publishing. ISBN 0-631-22692-3, ISBN 0-631-22693-1. (2003)
22. http://www.gingersoftware.com/content/grammar-rules/verbs/
23. Modal verb https://en.wikipedia.org/wiki/Modal_verb
24. Linguistic Society of America Официальный сайт Американского лингвистического общества http://www.linguisticsociety.org
25. Linguistic Inquiry Vol. 31, no. 4 (2000) through current issue http://muse.jhu.edu/journal/117
26. International Journal of Linguistics and Language Resources https://www.benjamins.com/#catalog/journals/li
27. Miller, Keith M. (2009). "While We Weren't Paying Attention". IEEE Technology and Society Magazine. 28 (1): 4. doi:10.1109/MTS.2009.931861. ISSN 0278-0097.
28. Shurville, Simon; Greener, Sue; Rospigliosi, Asher. "Educational Technology: An Ecumenical Stance" (PDF). Readings in Education and Technology: Proceedings of ICICTE 2008
29. Udechukwu, Isika G.; Enahoro, Assay B. (2010). "Chapter 12: Concepts, Dimensions in New Media Technology: Reinforcing the Contest Against Financial Crimes in Nigeria". In Nwokeafor, Cosmas Uchenna; Langmia, Kehbuma. Media and Technology in Emerging African Democracies. University Press of America. p. 252. ISBN 978-0-7618-5200-1.
30. Semiotics: The Basics http://linguistlist.org/issues/14/14-2416.html#dir
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
660 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149297 Курсовых работ — поможем найти подходящую