Спасибо автору
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Введение………………………………………………………….………………..3
Глава 1.Заимствование в современной английской прессе…………………..5
1.1.Понятие, сущность и типы заимствований………………………………..5
1.2.Варваризм……………………………………………….……………………13
1.3.Экзотизм…………………………………………………………………….19
1.4.Ксенизм………………………………………………………………………26
Глава 2.Анализ варваризмов, экзотизмов и ксенизмов в британской прессе.29
2.1.Культурная ориентация языка и процесс языкового заимствования….29
2.2.Использование иноязычных заимствований на примере британской газеты……………………………………………………………………………..31
Заключение………………………………………………………………………38
Список использованной литературы………………………………………….40
Актуальность темы. Важной частью жизни любого общества являются социальные контакты, как внутренние, так и внешние. В результате общения и обмена информацией происходит заимствование идей, понятий, предметов, которое неизменно влечет за собой создание или заимствование их лексических обозначений – появление иноязычных слов.
Заимствование является одной из существенных характеристик современных языковых процессов и в этом смысле подлежит, наряду с другими языковыми явлениями, пристальному изучению.
Заимствования и иноязычные слова различают по принадлежности соответственно к принимающему языку или языку-источнику. «Чужие» элементы в принимающем языке классифицируют также согласно времени заимствования; при этом под заимствованиями понимаются слова, которые уже функционировали с той или иной степенью активности в принимающем языке до определенного периода, а под иноязычными словами – слова, появившиеся в языке в новейший период.
Большинство классификаций элементов чужого языка в системе языка реципиента базируются на степени их ассимиляции. Одни исследователи определяют освоенность заимствованного элемента согласно степени его уподобления лексике принимающего языка и употребительности, другие – по наличию/отсутствию внутренней семантической связи с языком-источником. При этом все слова, перешедшие из одного языка в другой, называются иноязычными.
Заимствования, экзотизмы, варваризмы и иноязычные вкрапления являются основными типами иноязычных слов, выделяемых согласно степени освоения.
Исследование иноязычных вкраплений, варваризмов и экзотизмов в прессе сегодня весьма актуально, потому что в последние десятилетия иноязычные заимствования в английском языке, в частности, впублицистических текстах, приобретают более широкое распространение.
Кроме того, вопросы межкультурных контактов и их отражение в языке являются одними из наиболее дискутируемых на сегодняшний день.
Цель исследования – выявление функционирования варваризмов, экзотизмов и ксенизмов в британской прессе.
Задачи исследования:
1. Изучить заимствования в современной английской прессе.
2. Проанализировать варваризмы, экзотизмы и ксенизмы в британской прессе.
3. Выявить современные иноязычные заимствования в публицистических текстах на основе статей британской газеты «The Guardian», а также их классификация и анализ.
1. Абакумова И. В. Смыслодидактика / И. В. Абакумова. – Ростов н/Д.: КРЕДО, 2008. – 385 с.
2. Алексеева М. Л. Реалии как вербальное выражение специфических черт национальных культур / М. Л. Алексеева // Научный ежегодник ИФиПУрО РАН. – 2017. – №7. – C. 338–345.
3. Антонова Л. Г. Медиатексты в современной массовой коммуникации/ Л. Г. Антонова // Медиатекст как полиинтенциональная система. – СПб. : С.-Петерб. гос. ун-т,, 2012. – С. 74-80.
4. Апальков В.Г. Методика формирования межкультурной компетенции посредством электронно-почтовой группы (английский язык, профильный уровень). Дис. канд. Пед. наук., Тамбов: – ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. – 157 с.
5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: Сов. Энциклопедия, 1966. – 608 с.
6. Багана Ж. Роль тематической классификации в терминологических исследованиях / Ж. Багана, Е. Н. Таранова // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». – 2010. – № 3. – С. 46–49.
7. Болотнова Н.С.Современный русский язык: лексикология. фразеология. лексикография. Контрольно-тренировочные задания: Учебное пособие. – М.: Флинта, 2017. – 236с.
8. Борзова И. А. Обучение языку специальности : актуальные вопросы / И. А. Борзова. – Ростов н/Д. : ГБОУ ДПО РО РИПК и ППРО, 2016. – 176 с.
9. Будникова Т. А. Способы образования и особенности перевода неологизмов в общественно-политических текстах / Т. А. Будникова //Традиции и инновации в исследовании и преподавании языков : материалы республик. науч.-практ. семинара, Минск, 26 окт. 2012 г. / Белорус. гос. ун-т.. – Минск : БГУ, 2013. – C. 185–187.
10. Бурова Э. А. Лексические галлицизмы в современном русском языке: прагмалингвистический аспект : автореф. дис. на соиск. учен.степени канд.филол. наук : спец. 10.02.01 "Русский язык" / Э. А. Бурова. – Ростов на Дону,2004. – 26 с.
11. Васильева Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов. – 2-е изд., доп. / Н.В. Васильева, В.А. Виноградов, А.М. Шахнарович – М.: Рус.яз, 2003. – 213 с.
12. Власова Л. И. Тематика статей жанра « features» в британской и американской прессе / Л. И. Власова // Вестник СамГУ. – 2015. – № 4 (126). –С. 85–90.
13. Володарская Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов / Э.Ф. Володарская // Вопросы языкознания. – М. : Наука, 2002. –C. 96–118.
14. Воронкова И. С. О понятиях “экзотизмы” и “варваризмы /И. С. Воронкова // Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006. – № 2. – С. 77–79.
15. Гальскова Н.Д. Межкультурное общение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова// Иностранные языки в школе. – 2014. – № 1. – С. 3–8. 7.
16. Генетический состав и пути пополнения английского вокабуляра . URL: http://studenglish.ru (Дата обращения: 2015)
17. Добродомов И.Г. Заимствование // Большой Энциклопедический Словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. / И.Г. Добродомов. – М.: Большая российская энциклопедия, 1998. С. 158–159.
18. Казаков О.И. Особенности ономатопоэтических слов при обучении чтению и переводу / О.И. Казаков // Теория и практика обучения иностранным языкам. – М.: МАДИ (ГТУ), 2013. – С. 26–36.
19. Кристалл Д. Английский язык как глобальный. – М.: Весь Мир, 2010. – 240с.
20. Крысин Л. П.Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография. – М.: Академия, 2013. – 240 с.
21. Лапидус Б. А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типологии упражнений / Б.А. Лпидус// ИЯШ. 2006.- № 4. -С. 112–122.
22. Лексикология английского языка: учеб.пособие. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2015. - 80 с.
23. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов / Т.В. Матвеева. – Ростов н/Д.: Феникс, 2010. – 562 с.
24. Морозова Н. Лексикология английского языка. PracticeMakesPerfect: учеб.пособие / Н. Морозова. – М.: Прометей, 2013. – 102 с.
25. Реутович Ю.С. Лексическая ассимиляция немецких заимствований в английском языке / Ю. С. Реутович // Теория коммуникации. Языковые значения. Сб. науч. статей / отв. ред. З.А. Харитончик. - М.: МГЛУ, 2015. -№ 2. – С. 127.
26. Саубанова Л.А. Развитие лексических навыков по английскому языку школьников/ Л.А. Саубанова// Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XLVIII междунар. студ. науч.-практ. конф.- 2019. - № 11(48). – С. 68.
27. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. – М.: Еврошкола, 2015. – 239 с.
28. Саямова В. И. Некоторые вопросы организации процесса обучения иностранных учащихся русскому языку на предвузовском этапе / В. И. Саямова// Язык как система и деятельность. – Ростов н/Д. : ЮФУ, 2015. – С. 344–347.
29. Слабухо О. А. Реализация системы упражнений в современных школьных учебниках по второму иностранному языку / О.А. Слабухо// Вестн. Томскогогос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2011. - № 1. С. 48–52.
30. Словарный состав английского языка. URL: http://www.referat.ru (Дата обращения: 2015).
31. Смирнова А.Н. Процесс ассимиляции немецких заимствований в английском языке / А. Н. Смирнова // Сборники конференций НИЦ Социосфера. - 2016. - № 17. - 86- 90c.
32. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Пособие для студентов педвузов и учителей/ Е.Н. Соловова. – М.: Просвещение, 2012. – 239 с.
33. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности в контексте диалога культур: Монография/ П.В. Сысоев. – Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014. – 145 с.
34. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка/ П.В. Сысоев // Иностранные языки в школе. – 2001. – № 4. – С. 17–23.
35. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: Что это такое/ П.В. Сысоев // Иностр. языки в школе. – 2016. – № 4. – С. 2–14.
36. Фамина Н.В. Лексикология английского языка: курс лекций. – М.: МАДИ, 2018. – 96 с.
37. Haugen E. The analysis of linguistic borrowing, Language, 1950. - Vol. 26. - Nr 2: 1950. - pp.210-23.
38. Robinson Derek Goshawk squadron. - London: Fontana Press, - pp.60-194.
39. The Oxford Dictionary of New Words / ed. Sara Tulloch, Elizabeth Knowles, Julia Elliot, - М: Персей, 2006. - 368с.
40. The Sun 08/01/2016, by Hold Ye, Front Page, "1815: Napolean Bonaparte arose from the chaos of the French Revolution — transforming himself into an Emperor."
41. The Sun 18/01/2017, by Lee Astley, "CHASING BAIL Chelsea and Liverpool among top Premier League clubs keen on £20m-rated Genk star Leon Bailey".
42. The Times 14/09/2010, "The quiet lady next door who talked the Gestapo into letting her go free".
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Введение………………………………………………………….………………..3
Глава 1.Заимствование в современной английской прессе…………………..5
1.1.Понятие, сущность и типы заимствований………………………………..5
1.2.Варваризм……………………………………………….……………………13
1.3.Экзотизм…………………………………………………………………….19
1.4.Ксенизм………………………………………………………………………26
Глава 2.Анализ варваризмов, экзотизмов и ксенизмов в британской прессе.29
2.1.Культурная ориентация языка и процесс языкового заимствования….29
2.2.Использование иноязычных заимствований на примере британской газеты……………………………………………………………………………..31
Заключение………………………………………………………………………38
Список использованной литературы………………………………………….40
Актуальность темы. Важной частью жизни любого общества являются социальные контакты, как внутренние, так и внешние. В результате общения и обмена информацией происходит заимствование идей, понятий, предметов, которое неизменно влечет за собой создание или заимствование их лексических обозначений – появление иноязычных слов.
Заимствование является одной из существенных характеристик современных языковых процессов и в этом смысле подлежит, наряду с другими языковыми явлениями, пристальному изучению.
Заимствования и иноязычные слова различают по принадлежности соответственно к принимающему языку или языку-источнику. «Чужие» элементы в принимающем языке классифицируют также согласно времени заимствования; при этом под заимствованиями понимаются слова, которые уже функционировали с той или иной степенью активности в принимающем языке до определенного периода, а под иноязычными словами – слова, появившиеся в языке в новейший период.
Большинство классификаций элементов чужого языка в системе языка реципиента базируются на степени их ассимиляции. Одни исследователи определяют освоенность заимствованного элемента согласно степени его уподобления лексике принимающего языка и употребительности, другие – по наличию/отсутствию внутренней семантической связи с языком-источником. При этом все слова, перешедшие из одного языка в другой, называются иноязычными.
Заимствования, экзотизмы, варваризмы и иноязычные вкрапления являются основными типами иноязычных слов, выделяемых согласно степени освоения.
Исследование иноязычных вкраплений, варваризмов и экзотизмов в прессе сегодня весьма актуально, потому что в последние десятилетия иноязычные заимствования в английском языке, в частности, впублицистических текстах, приобретают более широкое распространение.
Кроме того, вопросы межкультурных контактов и их отражение в языке являются одними из наиболее дискутируемых на сегодняшний день.
Цель исследования – выявление функционирования варваризмов, экзотизмов и ксенизмов в британской прессе.
Задачи исследования:
1. Изучить заимствования в современной английской прессе.
2. Проанализировать варваризмы, экзотизмы и ксенизмы в британской прессе.
3. Выявить современные иноязычные заимствования в публицистических текстах на основе статей британской газеты «The Guardian», а также их классификация и анализ.
1. Абакумова И. В. Смыслодидактика / И. В. Абакумова. – Ростов н/Д.: КРЕДО, 2008. – 385 с.
2. Алексеева М. Л. Реалии как вербальное выражение специфических черт национальных культур / М. Л. Алексеева // Научный ежегодник ИФиПУрО РАН. – 2017. – №7. – C. 338–345.
3. Антонова Л. Г. Медиатексты в современной массовой коммуникации/ Л. Г. Антонова // Медиатекст как полиинтенциональная система. – СПб. : С.-Петерб. гос. ун-т,, 2012. – С. 74-80.
4. Апальков В.Г. Методика формирования межкультурной компетенции посредством электронно-почтовой группы (английский язык, профильный уровень). Дис. канд. Пед. наук., Тамбов: – ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. – 157 с.
5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: Сов. Энциклопедия, 1966. – 608 с.
6. Багана Ж. Роль тематической классификации в терминологических исследованиях / Ж. Багана, Е. Н. Таранова // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». – 2010. – № 3. – С. 46–49.
7. Болотнова Н.С.Современный русский язык: лексикология. фразеология. лексикография. Контрольно-тренировочные задания: Учебное пособие. – М.: Флинта, 2017. – 236с.
8. Борзова И. А. Обучение языку специальности : актуальные вопросы / И. А. Борзова. – Ростов н/Д. : ГБОУ ДПО РО РИПК и ППРО, 2016. – 176 с.
9. Будникова Т. А. Способы образования и особенности перевода неологизмов в общественно-политических текстах / Т. А. Будникова //Традиции и инновации в исследовании и преподавании языков : материалы республик. науч.-практ. семинара, Минск, 26 окт. 2012 г. / Белорус. гос. ун-т.. – Минск : БГУ, 2013. – C. 185–187.
10. Бурова Э. А. Лексические галлицизмы в современном русском языке: прагмалингвистический аспект : автореф. дис. на соиск. учен.степени канд.филол. наук : спец. 10.02.01 "Русский язык" / Э. А. Бурова. – Ростов на Дону,2004. – 26 с.
11. Васильева Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов. – 2-е изд., доп. / Н.В. Васильева, В.А. Виноградов, А.М. Шахнарович – М.: Рус.яз, 2003. – 213 с.
12. Власова Л. И. Тематика статей жанра « features» в британской и американской прессе / Л. И. Власова // Вестник СамГУ. – 2015. – № 4 (126). –С. 85–90.
13. Володарская Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов / Э.Ф. Володарская // Вопросы языкознания. – М. : Наука, 2002. –C. 96–118.
14. Воронкова И. С. О понятиях “экзотизмы” и “варваризмы /И. С. Воронкова // Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006. – № 2. – С. 77–79.
15. Гальскова Н.Д. Межкультурное общение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова// Иностранные языки в школе. – 2014. – № 1. – С. 3–8. 7.
16. Генетический состав и пути пополнения английского вокабуляра . URL: http://studenglish.ru (Дата обращения: 2015)
17. Добродомов И.Г. Заимствование // Большой Энциклопедический Словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. / И.Г. Добродомов. – М.: Большая российская энциклопедия, 1998. С. 158–159.
18. Казаков О.И. Особенности ономатопоэтических слов при обучении чтению и переводу / О.И. Казаков // Теория и практика обучения иностранным языкам. – М.: МАДИ (ГТУ), 2013. – С. 26–36.
19. Кристалл Д. Английский язык как глобальный. – М.: Весь Мир, 2010. – 240с.
20. Крысин Л. П.Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография. – М.: Академия, 2013. – 240 с.
21. Лапидус Б. А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типологии упражнений / Б.А. Лпидус// ИЯШ. 2006.- № 4. -С. 112–122.
22. Лексикология английского языка: учеб.пособие. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2015. - 80 с.
23. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов / Т.В. Матвеева. – Ростов н/Д.: Феникс, 2010. – 562 с.
24. Морозова Н. Лексикология английского языка. PracticeMakesPerfect: учеб.пособие / Н. Морозова. – М.: Прометей, 2013. – 102 с.
25. Реутович Ю.С. Лексическая ассимиляция немецких заимствований в английском языке / Ю. С. Реутович // Теория коммуникации. Языковые значения. Сб. науч. статей / отв. ред. З.А. Харитончик. - М.: МГЛУ, 2015. -№ 2. – С. 127.
26. Саубанова Л.А. Развитие лексических навыков по английскому языку школьников/ Л.А. Саубанова// Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XLVIII междунар. студ. науч.-практ. конф.- 2019. - № 11(48). – С. 68.
27. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. – М.: Еврошкола, 2015. – 239 с.
28. Саямова В. И. Некоторые вопросы организации процесса обучения иностранных учащихся русскому языку на предвузовском этапе / В. И. Саямова// Язык как система и деятельность. – Ростов н/Д. : ЮФУ, 2015. – С. 344–347.
29. Слабухо О. А. Реализация системы упражнений в современных школьных учебниках по второму иностранному языку / О.А. Слабухо// Вестн. Томскогогос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2011. - № 1. С. 48–52.
30. Словарный состав английского языка. URL: http://www.referat.ru (Дата обращения: 2015).
31. Смирнова А.Н. Процесс ассимиляции немецких заимствований в английском языке / А. Н. Смирнова // Сборники конференций НИЦ Социосфера. - 2016. - № 17. - 86- 90c.
32. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Пособие для студентов педвузов и учителей/ Е.Н. Соловова. – М.: Просвещение, 2012. – 239 с.
33. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности в контексте диалога культур: Монография/ П.В. Сысоев. – Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014. – 145 с.
34. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка/ П.В. Сысоев // Иностранные языки в школе. – 2001. – № 4. – С. 17–23.
35. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: Что это такое/ П.В. Сысоев // Иностр. языки в школе. – 2016. – № 4. – С. 2–14.
36. Фамина Н.В. Лексикология английского языка: курс лекций. – М.: МАДИ, 2018. – 96 с.
37. Haugen E. The analysis of linguistic borrowing, Language, 1950. - Vol. 26. - Nr 2: 1950. - pp.210-23.
38. Robinson Derek Goshawk squadron. - London: Fontana Press, - pp.60-194.
39. The Oxford Dictionary of New Words / ed. Sara Tulloch, Elizabeth Knowles, Julia Elliot, - М: Персей, 2006. - 368с.
40. The Sun 08/01/2016, by Hold Ye, Front Page, "1815: Napolean Bonaparte arose from the chaos of the French Revolution — transforming himself into an Emperor."
41. The Sun 18/01/2017, by Lee Astley, "CHASING BAIL Chelsea and Liverpool among top Premier League clubs keen on £20m-rated Genk star Leon Bailey".
42. The Times 14/09/2010, "The quiet lady next door who talked the Gestapo into letting her go free".
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
380 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149294 Курсовой работы — поможем найти подходящую