Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Функционирование варваризмов, экзотизмов и ксенизмов в британской прессе

  • 43 страниц
  • 2019 год
  • 64 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

user1438768

380 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Введение………………………………………………………….………………..3
Глава 1.Заимствование в современной английской прессе…………………..5
1.1.Понятие, сущность и типы заимствований………………………………..5
1.2.Варваризм……………………………………………….……………………13
1.3.Экзотизм…………………………………………………………………….19
1.4.Ксенизм………………………………………………………………………26
Глава 2.Анализ варваризмов, экзотизмов и ксенизмов в британской прессе.29
2.1.Культурная ориентация языка и процесс языкового заимствования….29
2.2.Использование иноязычных заимствований на примере британской газеты……………………………………………………………………………..31
Заключение………………………………………………………………………38
Список использованной литературы………………………………………….40

Актуальность темы. Важной частью жизни любого общества являются социальные контакты, как внутренние, так и внешние. В результате общения и обмена информацией происходит заимствование идей, понятий, предметов, которое неизменно влечет за собой создание или заимствование их лексических обозначений – появление иноязычных слов.
Заимствование является одной из существенных характеристик современных языковых процессов и в этом смысле подлежит, наряду с другими языковыми явлениями, пристальному изучению.
Заимствования и иноязычные слова различают по принадлежности соответственно к принимающему языку или языку-источнику. «Чужие» элементы в принимающем языке классифицируют также согласно времени заимствования; при этом под заимствованиями понимаются слова, которые уже функционировали с той или иной степенью активности в принимающем языке до определенного периода, а под иноязычными словами – слова, появившиеся в языке в новейший период.
Большинство классификаций элементов чужого языка в системе языка реципиента базируются на степени их ассимиляции. Одни исследователи определяют освоенность заимствованного элемента согласно степени его уподобления лексике принимающего языка и употребительности, другие – по наличию/отсутствию внутренней семантической связи с языком-источником. При этом все слова, перешедшие из одного языка в другой, называются иноязычными.
Заимствования, экзотизмы, варваризмы и иноязычные вкрапления являются основными типами иноязычных слов, выделяемых согласно степени освоения.
Исследование иноязычных вкраплений, варваризмов и экзотизмов в прессе сегодня весьма актуально, потому что в последние десятилетия иноязычные заимствования в английском языке, в частности, впублицистических текстах, приобретают более широкое распространение.
Кроме того, вопросы межкультурных контактов и их отражение в языке являются одними из наиболее дискутируемых на сегодняшний день.
Цель исследования – выявление функционирования варваризмов, экзотизмов и ксенизмов в британской прессе.
Задачи исследования:
1. Изучить заимствования в современной английской прессе.
2. Проанализировать варваризмы, экзотизмы и ксенизмы в британской прессе.
3. Выявить современные иноязычные заимствования в публицистических текстах на основе статей британской газеты «The Guardian», а также их классификация и анализ.

1. Абакумова И. В. Смыслодидактика / И. В. Абакумова. – Ростов н/Д.: КРЕДО, 2008. – 385 с.
2. Алексеева М. Л. Реалии как вербальное выражение специфических черт национальных культур / М. Л. Алексеева // Научный ежегодник ИФиПУрО РАН. – 2017. – №7. – C. 338–345.
3. Антонова Л. Г. Медиатексты в современной массовой коммуникации/ Л. Г. Антонова // Медиатекст как полиинтенциональная система. – СПб. : С.-Петерб. гос. ун-т,, 2012. – С. 74-80.
4. Апальков В.Г. Методика формирования межкультурной компетенции посредством электронно-почтовой группы (английский язык, профильный уровень). Дис. канд. Пед. наук., Тамбов: – ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. – 157 с.
5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: Сов. Энциклопедия, 1966. – 608 с.
6. Багана Ж. Роль тематической классификации в терминологических исследованиях / Ж. Багана, Е. Н. Таранова // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». – 2010. – № 3. – С. 46–49.
7. Болотнова Н.С.Современный русский язык: лексикология. фразеология. лексикография. Контрольно-тренировочные задания: Учебное пособие. – М.: Флинта, 2017. – 236с.
8. Борзова И. А. Обучение языку специальности : актуальные вопросы / И. А. Борзова. – Ростов н/Д. : ГБОУ ДПО РО РИПК и ППРО, 2016. – 176 с.
9. Будникова Т. А. Способы образования и особенности перевода неологизмов в общественно-политических текстах / Т. А. Будникова //Традиции и инновации в исследовании и преподавании языков : материалы республик. науч.-практ. семинара, Минск, 26 окт. 2012 г. / Белорус. гос. ун-т.. – Минск : БГУ, 2013. – C. 185–187.
10. Бурова Э. А. Лексические галлицизмы в современном русском языке: прагмалингвистический аспект : автореф. дис. на соиск. учен.степени канд.филол. наук : спец. 10.02.01 "Русский язык" / Э. А. Бурова. – Ростов на Дону,2004. – 26 с.
11. Васильева Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов. – 2-е изд., доп. / Н.В. Васильева, В.А. Виноградов, А.М. Шахнарович – М.: Рус.яз, 2003. – 213 с.
12. Власова Л. И. Тематика статей жанра « features» в британской и американской прессе / Л. И. Власова // Вестник СамГУ. – 2015. – № 4 (126). –С. 85–90.
13. Володарская Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов / Э.Ф. Володарская // Вопросы языкознания. – М. : Наука, 2002. –C. 96–118.
14. Воронкова И. С. О понятиях “экзотизмы” и “варваризмы /И. С. Воронкова // Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006. – № 2. – С. 77–79.
15. Гальскова Н.Д. Межкультурное общение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова// Иностранные языки в школе. – 2014. – № 1. – С. 3–8. 7.
16. Генетический состав и пути пополнения английского вокабуляра . URL: http://studenglish.ru (Дата обращения: 2015)
17. Добродомов И.Г. Заимствование // Большой Энциклопедический Словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. / И.Г. Добродомов. – М.: Большая российская энциклопедия, 1998. С. 158–159.
18. Казаков О.И. Особенности ономатопоэтических слов при обучении чтению и переводу / О.И. Казаков // Теория и практика обучения иностранным языкам. – М.: МАДИ (ГТУ), 2013. – С. 26–36.
19. Кристалл Д. Английский язык как глобальный. – М.: Весь Мир, 2010. – 240с.
20. Крысин Л. П.Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография. – М.: Академия, 2013. – 240 с.
21. Лапидус Б. А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типологии упражнений / Б.А. Лпидус// ИЯШ. 2006.- № 4. -С. 112–122.
22. Лексикология английского языка: учеб.пособие. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2015. - 80 с.
23. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов / Т.В. Матвеева. – Ростов н/Д.: Феникс, 2010. – 562 с.
24. Морозова Н. Лексикология английского языка. PracticeMakesPerfect: учеб.пособие / Н. Морозова. – М.: Прометей, 2013. – 102 с.
25. Реутович Ю.С. Лексическая ассимиляция немецких заимствований в английском языке / Ю. С. Реутович // Теория коммуникации. Языковые значения. Сб. науч. статей / отв. ред. З.А. Харитончик. - М.: МГЛУ, 2015. -№ 2. – С. 127.
26. Саубанова Л.А. Развитие лексических навыков по английскому языку школьников/ Л.А. Саубанова// Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XLVIII междунар. студ. науч.-практ. конф.- 2019. - № 11(48). – С. 68.
27. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. – М.: Еврошкола, 2015. – 239 с.
28. Саямова В. И. Некоторые вопросы организации процесса обучения иностранных учащихся русскому языку на предвузовском этапе / В. И. Саямова// Язык как система и деятельность. – Ростов н/Д. : ЮФУ, 2015. – С. 344–347.
29. Слабухо О. А. Реализация системы упражнений в современных школьных учебниках по второму иностранному языку / О.А. Слабухо// Вестн. Томскогогос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2011. - № 1. С. 48–52.
30. Словарный состав английского языка. URL: http://www.referat.ru (Дата обращения: 2015).
31. Смирнова А.Н. Процесс ассимиляции немецких заимствований в английском языке / А. Н. Смирнова // Сборники конференций НИЦ Социосфера. - 2016. - № 17. - 86- 90c.
32. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Пособие для студентов педвузов и учителей/ Е.Н. Соловова. – М.: Просвещение, 2012. – 239 с.
33. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности в контексте диалога культур: Монография/ П.В. Сысоев. – Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014. – 145 с.
34. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка/ П.В. Сысоев // Иностранные языки в школе. – 2001. – № 4. – С. 17–23.
35. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: Что это такое/ П.В. Сысоев // Иностр. языки в школе. – 2016. – № 4. – С. 2–14.
36. Фамина Н.В. Лексикология английского языка: курс лекций. – М.: МАДИ, 2018. – 96 с.
37. Haugen E. The analysis of linguistic borrowing, Language, 1950. - Vol. 26. - Nr 2: 1950. - pp.210-23.
38. Robinson Derek Goshawk squadron. - London: Fontana Press, - pp.60-194.
39. The Oxford Dictionary of New Words / ed. Sara Tulloch, Elizabeth Knowles, Julia Elliot, - М: Персей, 2006. - 368с.
40. The Sun 08/01/2016, by Hold Ye, Front Page, "1815: Napolean Bonaparte arose from the chaos of the French Revolution — transforming himself into an Emperor."
41. The Sun 18/01/2017, by Lee Astley, "CHASING BAIL Chelsea and Liverpool among top Premier League clubs keen on £20m-rated Genk star Leon Bailey".
42. The Times 14/09/2010, "The quiet lady next door who talked the Gestapo into letting her go free".

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Введение………………………………………………………….………………..3
Глава 1.Заимствование в современной английской прессе…………………..5
1.1.Понятие, сущность и типы заимствований………………………………..5
1.2.Варваризм……………………………………………….……………………13
1.3.Экзотизм…………………………………………………………………….19
1.4.Ксенизм………………………………………………………………………26
Глава 2.Анализ варваризмов, экзотизмов и ксенизмов в британской прессе.29
2.1.Культурная ориентация языка и процесс языкового заимствования….29
2.2.Использование иноязычных заимствований на примере британской газеты……………………………………………………………………………..31
Заключение………………………………………………………………………38
Список использованной литературы………………………………………….40

Актуальность темы. Важной частью жизни любого общества являются социальные контакты, как внутренние, так и внешние. В результате общения и обмена информацией происходит заимствование идей, понятий, предметов, которое неизменно влечет за собой создание или заимствование их лексических обозначений – появление иноязычных слов.
Заимствование является одной из существенных характеристик современных языковых процессов и в этом смысле подлежит, наряду с другими языковыми явлениями, пристальному изучению.
Заимствования и иноязычные слова различают по принадлежности соответственно к принимающему языку или языку-источнику. «Чужие» элементы в принимающем языке классифицируют также согласно времени заимствования; при этом под заимствованиями понимаются слова, которые уже функционировали с той или иной степенью активности в принимающем языке до определенного периода, а под иноязычными словами – слова, появившиеся в языке в новейший период.
Большинство классификаций элементов чужого языка в системе языка реципиента базируются на степени их ассимиляции. Одни исследователи определяют освоенность заимствованного элемента согласно степени его уподобления лексике принимающего языка и употребительности, другие – по наличию/отсутствию внутренней семантической связи с языком-источником. При этом все слова, перешедшие из одного языка в другой, называются иноязычными.
Заимствования, экзотизмы, варваризмы и иноязычные вкрапления являются основными типами иноязычных слов, выделяемых согласно степени освоения.
Исследование иноязычных вкраплений, варваризмов и экзотизмов в прессе сегодня весьма актуально, потому что в последние десятилетия иноязычные заимствования в английском языке, в частности, впублицистических текстах, приобретают более широкое распространение.
Кроме того, вопросы межкультурных контактов и их отражение в языке являются одними из наиболее дискутируемых на сегодняшний день.
Цель исследования – выявление функционирования варваризмов, экзотизмов и ксенизмов в британской прессе.
Задачи исследования:
1. Изучить заимствования в современной английской прессе.
2. Проанализировать варваризмы, экзотизмы и ксенизмы в британской прессе.
3. Выявить современные иноязычные заимствования в публицистических текстах на основе статей британской газеты «The Guardian», а также их классификация и анализ.

1. Абакумова И. В. Смыслодидактика / И. В. Абакумова. – Ростов н/Д.: КРЕДО, 2008. – 385 с.
2. Алексеева М. Л. Реалии как вербальное выражение специфических черт национальных культур / М. Л. Алексеева // Научный ежегодник ИФиПУрО РАН. – 2017. – №7. – C. 338–345.
3. Антонова Л. Г. Медиатексты в современной массовой коммуникации/ Л. Г. Антонова // Медиатекст как полиинтенциональная система. – СПб. : С.-Петерб. гос. ун-т,, 2012. – С. 74-80.
4. Апальков В.Г. Методика формирования межкультурной компетенции посредством электронно-почтовой группы (английский язык, профильный уровень). Дис. канд. Пед. наук., Тамбов: – ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. – 157 с.
5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: Сов. Энциклопедия, 1966. – 608 с.
6. Багана Ж. Роль тематической классификации в терминологических исследованиях / Ж. Багана, Е. Н. Таранова // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». – 2010. – № 3. – С. 46–49.
7. Болотнова Н.С.Современный русский язык: лексикология. фразеология. лексикография. Контрольно-тренировочные задания: Учебное пособие. – М.: Флинта, 2017. – 236с.
8. Борзова И. А. Обучение языку специальности : актуальные вопросы / И. А. Борзова. – Ростов н/Д. : ГБОУ ДПО РО РИПК и ППРО, 2016. – 176 с.
9. Будникова Т. А. Способы образования и особенности перевода неологизмов в общественно-политических текстах / Т. А. Будникова //Традиции и инновации в исследовании и преподавании языков : материалы республик. науч.-практ. семинара, Минск, 26 окт. 2012 г. / Белорус. гос. ун-т.. – Минск : БГУ, 2013. – C. 185–187.
10. Бурова Э. А. Лексические галлицизмы в современном русском языке: прагмалингвистический аспект : автореф. дис. на соиск. учен.степени канд.филол. наук : спец. 10.02.01 "Русский язык" / Э. А. Бурова. – Ростов на Дону,2004. – 26 с.
11. Васильева Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов. – 2-е изд., доп. / Н.В. Васильева, В.А. Виноградов, А.М. Шахнарович – М.: Рус.яз, 2003. – 213 с.
12. Власова Л. И. Тематика статей жанра « features» в британской и американской прессе / Л. И. Власова // Вестник СамГУ. – 2015. – № 4 (126). –С. 85–90.
13. Володарская Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов / Э.Ф. Володарская // Вопросы языкознания. – М. : Наука, 2002. –C. 96–118.
14. Воронкова И. С. О понятиях “экзотизмы” и “варваризмы /И. С. Воронкова // Вестник ВГУ, Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006. – № 2. – С. 77–79.
15. Гальскова Н.Д. Межкультурное общение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова// Иностранные языки в школе. – 2014. – № 1. – С. 3–8. 7.
16. Генетический состав и пути пополнения английского вокабуляра . URL: http://studenglish.ru (Дата обращения: 2015)
17. Добродомов И.Г. Заимствование // Большой Энциклопедический Словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. / И.Г. Добродомов. – М.: Большая российская энциклопедия, 1998. С. 158–159.
18. Казаков О.И. Особенности ономатопоэтических слов при обучении чтению и переводу / О.И. Казаков // Теория и практика обучения иностранным языкам. – М.: МАДИ (ГТУ), 2013. – С. 26–36.
19. Кристалл Д. Английский язык как глобальный. – М.: Весь Мир, 2010. – 240с.
20. Крысин Л. П.Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография. – М.: Академия, 2013. – 240 с.
21. Лапидус Б. А. К вопросу о сущности процесса обучения иноязычной устной речи и типологии упражнений / Б.А. Лпидус// ИЯШ. 2006.- № 4. -С. 112–122.
22. Лексикология английского языка: учеб.пособие. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2015. - 80 с.
23. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов / Т.В. Матвеева. – Ростов н/Д.: Феникс, 2010. – 562 с.
24. Морозова Н. Лексикология английского языка. PracticeMakesPerfect: учеб.пособие / Н. Морозова. – М.: Прометей, 2013. – 102 с.
25. Реутович Ю.С. Лексическая ассимиляция немецких заимствований в английском языке / Ю. С. Реутович // Теория коммуникации. Языковые значения. Сб. науч. статей / отв. ред. З.А. Харитончик. - М.: МГЛУ, 2015. -№ 2. – С. 127.
26. Саубанова Л.А. Развитие лексических навыков по английскому языку школьников/ Л.А. Саубанова// Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XLVIII междунар. студ. науч.-практ. конф.- 2019. - № 11(48). – С. 68.
27. Сафонова В.В. Проблемные задания на уроках английского языка в школе. – М.: Еврошкола, 2015. – 239 с.
28. Саямова В. И. Некоторые вопросы организации процесса обучения иностранных учащихся русскому языку на предвузовском этапе / В. И. Саямова// Язык как система и деятельность. – Ростов н/Д. : ЮФУ, 2015. – С. 344–347.
29. Слабухо О. А. Реализация системы упражнений в современных школьных учебниках по второму иностранному языку / О.А. Слабухо// Вестн. Томскогогос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2011. - № 1. С. 48–52.
30. Словарный состав английского языка. URL: http://www.referat.ru (Дата обращения: 2015).
31. Смирнова А.Н. Процесс ассимиляции немецких заимствований в английском языке / А. Н. Смирнова // Сборники конференций НИЦ Социосфера. - 2016. - № 17. - 86- 90c.
32. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Пособие для студентов педвузов и учителей/ Е.Н. Соловова. – М.: Просвещение, 2012. – 239 с.
33. Сысоев П.В. Культурное самоопределение личности в контексте диалога культур: Монография/ П.В. Сысоев. – Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014. – 145 с.
34. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка/ П.В. Сысоев // Иностранные языки в школе. – 2001. – № 4. – С. 17–23.
35. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: Что это такое/ П.В. Сысоев // Иностр. языки в школе. – 2016. – № 4. – С. 2–14.
36. Фамина Н.В. Лексикология английского языка: курс лекций. – М.: МАДИ, 2018. – 96 с.
37. Haugen E. The analysis of linguistic borrowing, Language, 1950. - Vol. 26. - Nr 2: 1950. - pp.210-23.
38. Robinson Derek Goshawk squadron. - London: Fontana Press, - pp.60-194.
39. The Oxford Dictionary of New Words / ed. Sara Tulloch, Elizabeth Knowles, Julia Elliot, - М: Персей, 2006. - 368с.
40. The Sun 08/01/2016, by Hold Ye, Front Page, "1815: Napolean Bonaparte arose from the chaos of the French Revolution — transforming himself into an Emperor."
41. The Sun 18/01/2017, by Lee Astley, "CHASING BAIL Chelsea and Liverpool among top Premier League clubs keen on £20m-rated Genk star Leon Bailey".
42. The Times 14/09/2010, "The quiet lady next door who talked the Gestapo into letting her go free".

Купить эту работу

Функционирование варваризмов, экзотизмов и ксенизмов в британской прессе

380 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

9 декабря 2019 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
user1438768
4.8
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
380 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе user1438768 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе user1438768 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе user1438768 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе user1438768 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽