Спасибо автору
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Актуальность работы заключается в недостаточной изученности вопросов, связанных с проблемами языкового андроцентризма, языковой асимметрии и образования феминативов в русском языке.
Объектом исследования являются феминативы, обозначающие наименования профессиональной деятельности.
Предмет исследования – семантические и грамматические особенности феминативов в интернет-публицистике и на форумах.
Цель работы – описание специфики функционирования феминативов в интернет-публицистике и на форумах.
1. Отождествление понятий «человек» и «мужчина». В английском языке устойчивыми являются выражения: man of his word (человек слова), a man of honor (благородный человек), man is mortal (человек смертен). Некоторые профессии имеют компонент «man»: fireman (пожарный), policeman (полицейский), chairman (председатель).
В русском языке можно отметить одновременное использование слов «человек» и «женщина» или «жена», а также «люди» и «женщины», и использование слов, обозначающих группу мужчин, а не всех людей. В таких случаях понятия «люди» и «человек» относятся к мужчинам, а семантика лексемы «женщина» либо не включена в понятия, либо противопоставляется этим понятиям, либо игнорируется. Подобные языковые конструкции берут начало из Библии:
И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привёл ее к человеку.
Позже такие конструкции начинают использоваться в пословицах и поговорках (Если бог хочет лишить человека разума, он напускает на него женщин); лозунгах (Все люди – братья); обращениях (молодой человек и девушка); крылатых выражениях (отцы и дети); литературных произведениях (Порядочный человек не сомневается в искренности клятвы, когда даёт её женщине (И. Гончаров. Обыкновенная история)). Но ничто – ни работа, ни женщины не изнуряют тела и души людей так, как изнуряют тоскливые думы (М. Горький. Старуха Изергиль)).
Данная работа посвящена исследованию специфики функционирования наименований лиц женского пола – феминативов в русском языке.
Работа на 5. Много примеров.
1. Беркутова, В. В. Феминативы в русском языке: исторический аспект / В. В. Беркутова // Филологический аспект. – 2018. – № 11 (43). – С. 6–22.
2. Желтов, М. М. Рецензия на «Русско-немецкий словарь» И. Я. Павловского / М. М. Желтов // Филол. записки. – Рига, 1880. – Вып. 1.
3. Жеребило, Т. В. Термины и понятия лингвистики. Общее языкознание. Социолингвистика: словарь-справочник / Т. В. Жеребило. – Назрань: Пилигрим, 2011.
4. Зеленин, А. В. Язык русской эмигрантской прессы (1919–1939) / А. В. Зеленин. – М.: Златоуст, 2007.
5. Ивлиева, П. Д. Феминистская литературная критика и феминистская критика языка (к проблеме определения понятия и явления) / П. Д. Ивлиева // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. – Нижний Новгород: 2013. – С. 112–116.
6. Кирилина, А. В. Лингвистические гендерные исследования / А. В. Кирилина // Отечественные записки. – 2005. – № 2.
7. Кононенко, Б. И. Большой толковый словарь по культурологии / Б. И. Кононенко. – М.: Вече: АСТ, 2003.
8. Копелиович, А. Б. Формальное, неформальное и смысловое согласование по категории рода в русском языке / А. Б. Копелиович //
Современный русский синтаксис: словосочетание и предложение / под ред. В. Ф. Киприянова, А. Б. Пеньковского, В. И. Фурашова. – Владимир, 1986.
9. Мокиенко, В. М. / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина // Большой словарь русских поговорок. – М.: Олма Медиа Групп, 2007.
профессиональной принадлежности на рубеже XX–XXI веков / А. С. Прохорова // Преподаватель XXI век. – 2012. – № 3.
10. Русский язык и советское общество. Словообразование современного русского литературного языка. – М.: Наука, 1986.
11. Словарь гендерных терминов / под ред. А. А. Денисовой // Региональная общественная организация «Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты». – М.: Информация XXI век, 2002.
12. Современный Энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская Энциклопедия, 1997.
13. Тимофеев, Б. Н. Правильно ли мы говорим? / Б. Н. Тимофеев. – Л.: Лениздат, 1960.
14. Чикалова, И. Р. Гендер / И. Р. Чикалова, Е. И. Янчук // Новейший философский словарь. – Минск: Книжный Дом, 2001.
15. Энциклопедия эпистемологии и философии науки / сост. и общ. ред. И. Т. Касавин. – М.: Канон+ при РООИ «Реабилитация», 2009.
16. Веретнова, Я. Синдром Гурлера: причины, лечение и фото. [Электронный ресурс] / Я. Веретнова. – http://fb.ru/article/250198/sindrom- gurlera-prichinyi-lechenie-i-foto.
17. Дмитриева, О. Л. «Женский вопрос» в наименованиях профессий [Электронный ресурс] / О. Л. Дмитриева. – http://genling.ru/books/item/f00/s00/z0000021/st013.shtml.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Актуальность работы заключается в недостаточной изученности вопросов, связанных с проблемами языкового андроцентризма, языковой асимметрии и образования феминативов в русском языке.
Объектом исследования являются феминативы, обозначающие наименования профессиональной деятельности.
Предмет исследования – семантические и грамматические особенности феминативов в интернет-публицистике и на форумах.
Цель работы – описание специфики функционирования феминативов в интернет-публицистике и на форумах.
1. Отождествление понятий «человек» и «мужчина». В английском языке устойчивыми являются выражения: man of his word (человек слова), a man of honor (благородный человек), man is mortal (человек смертен). Некоторые профессии имеют компонент «man»: fireman (пожарный), policeman (полицейский), chairman (председатель).
В русском языке можно отметить одновременное использование слов «человек» и «женщина» или «жена», а также «люди» и «женщины», и использование слов, обозначающих группу мужчин, а не всех людей. В таких случаях понятия «люди» и «человек» относятся к мужчинам, а семантика лексемы «женщина» либо не включена в понятия, либо противопоставляется этим понятиям, либо игнорируется. Подобные языковые конструкции берут начало из Библии:
И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привёл ее к человеку.
Позже такие конструкции начинают использоваться в пословицах и поговорках (Если бог хочет лишить человека разума, он напускает на него женщин); лозунгах (Все люди – братья); обращениях (молодой человек и девушка); крылатых выражениях (отцы и дети); литературных произведениях (Порядочный человек не сомневается в искренности клятвы, когда даёт её женщине (И. Гончаров. Обыкновенная история)). Но ничто – ни работа, ни женщины не изнуряют тела и души людей так, как изнуряют тоскливые думы (М. Горький. Старуха Изергиль)).
Данная работа посвящена исследованию специфики функционирования наименований лиц женского пола – феминативов в русском языке.
Работа на 5. Много примеров.
1. Беркутова, В. В. Феминативы в русском языке: исторический аспект / В. В. Беркутова // Филологический аспект. – 2018. – № 11 (43). – С. 6–22.
2. Желтов, М. М. Рецензия на «Русско-немецкий словарь» И. Я. Павловского / М. М. Желтов // Филол. записки. – Рига, 1880. – Вып. 1.
3. Жеребило, Т. В. Термины и понятия лингвистики. Общее языкознание. Социолингвистика: словарь-справочник / Т. В. Жеребило. – Назрань: Пилигрим, 2011.
4. Зеленин, А. В. Язык русской эмигрантской прессы (1919–1939) / А. В. Зеленин. – М.: Златоуст, 2007.
5. Ивлиева, П. Д. Феминистская литературная критика и феминистская критика языка (к проблеме определения понятия и явления) / П. Д. Ивлиева // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. – Нижний Новгород: 2013. – С. 112–116.
6. Кирилина, А. В. Лингвистические гендерные исследования / А. В. Кирилина // Отечественные записки. – 2005. – № 2.
7. Кононенко, Б. И. Большой толковый словарь по культурологии / Б. И. Кононенко. – М.: Вече: АСТ, 2003.
8. Копелиович, А. Б. Формальное, неформальное и смысловое согласование по категории рода в русском языке / А. Б. Копелиович //
Современный русский синтаксис: словосочетание и предложение / под ред. В. Ф. Киприянова, А. Б. Пеньковского, В. И. Фурашова. – Владимир, 1986.
9. Мокиенко, В. М. / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина // Большой словарь русских поговорок. – М.: Олма Медиа Групп, 2007.
профессиональной принадлежности на рубеже XX–XXI веков / А. С. Прохорова // Преподаватель XXI век. – 2012. – № 3.
10. Русский язык и советское общество. Словообразование современного русского литературного языка. – М.: Наука, 1986.
11. Словарь гендерных терминов / под ред. А. А. Денисовой // Региональная общественная организация «Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты». – М.: Информация XXI век, 2002.
12. Современный Энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская Энциклопедия, 1997.
13. Тимофеев, Б. Н. Правильно ли мы говорим? / Б. Н. Тимофеев. – Л.: Лениздат, 1960.
14. Чикалова, И. Р. Гендер / И. Р. Чикалова, Е. И. Янчук // Новейший философский словарь. – Минск: Книжный Дом, 2001.
15. Энциклопедия эпистемологии и философии науки / сост. и общ. ред. И. Т. Касавин. – М.: Канон+ при РООИ «Реабилитация», 2009.
16. Веретнова, Я. Синдром Гурлера: причины, лечение и фото. [Электронный ресурс] / Я. Веретнова. – http://fb.ru/article/250198/sindrom- gurlera-prichinyi-lechenie-i-foto.
17. Дмитриева, О. Л. «Женский вопрос» в наименованиях профессий [Электронный ресурс] / О. Л. Дмитриева. – http://genling.ru/books/item/f00/s00/z0000021/st013.shtml.
| Купить эту работу vs Заказать новую | ||
|---|---|---|
| 0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
|
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
| Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
| 500 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 148977 Курсовых работ — поможем найти подходящую