Спасибо!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Работа написана на основе "Алисы в стране чудес".
Оглавление
1. Лексико – семантические трансформации. 2
1.1. Конкретизация 2
1.2. Генерализация 3
1.3. Смысловое развитие 4
1.4. Параллельные соответствия 4
1.5. Переводческий комментарий 4
2. Грамматические трансформации 6
2.1. Неполный перевод 6
2.2. Членение/объединение предложений. 6
2.3. Замена формы слова 7
2.4. Замена частей речи 8
2.5. Замена членов предложения 9
2.6. Замена типа предложения 10
2.7. Функциональная замена 10
2.8. Уподобление 11
2.9. Распространение 11
2.10. Конверсия 12
3. Комплексные лексико – грамматические трансформации 13
3.1. Антонимический перевод 13
3.2. Описательный перевод 14
3.3. Компенсация 14
4. Технические приемы перевода 15
4.1. Перемещение 15
4.2. Добавление 16
4.3. Опущение 17
Список использованной литературы 18
Примеры лексико-семантических, лексико-грамматических трансформация и технических приемов перевода.
1. “Alice’s Adventures in Wonderland” – Lewis Carroll – Harper Press 2010 – 158p.
2. «Алиса в Стране чудес» - Льюис Кэрролл (перевод Бориса Заходера) [Интернет. Ресурс] http://lib.ru/CARROLL/alisa_zah.txt
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Работа написана на основе "Алисы в стране чудес".
Оглавление
1. Лексико – семантические трансформации. 2
1.1. Конкретизация 2
1.2. Генерализация 3
1.3. Смысловое развитие 4
1.4. Параллельные соответствия 4
1.5. Переводческий комментарий 4
2. Грамматические трансформации 6
2.1. Неполный перевод 6
2.2. Членение/объединение предложений. 6
2.3. Замена формы слова 7
2.4. Замена частей речи 8
2.5. Замена членов предложения 9
2.6. Замена типа предложения 10
2.7. Функциональная замена 10
2.8. Уподобление 11
2.9. Распространение 11
2.10. Конверсия 12
3. Комплексные лексико – грамматические трансформации 13
3.1. Антонимический перевод 13
3.2. Описательный перевод 14
3.3. Компенсация 14
4. Технические приемы перевода 15
4.1. Перемещение 15
4.2. Добавление 16
4.3. Опущение 17
Список использованной литературы 18
Примеры лексико-семантических, лексико-грамматических трансформация и технических приемов перевода.
1. “Alice’s Adventures in Wonderland” – Lewis Carroll – Harper Press 2010 – 158p.
2. «Алиса в Стране чудес» - Льюис Кэрролл (перевод Бориса Заходера) [Интернет. Ресурс] http://lib.ru/CARROLL/alisa_zah.txt
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—5 дней |
800 ₽ | Цена | от 300 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 1266 Творческих работ — поможем найти подходящую