Надеюсь продолжить работу с этим обязательным, пунктуальным, глубоко понимающим тему и специфику человеком.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
В современном мире роль средств массовой информации огромна. Они влияют на общественное мнение, формируют и отражают повестку дня. Несмотря на цифровизацию и технологизацию современной жизни, печатная пресса не только не исчезла, но только расширила свою аудиторию за счет функционирования в Интернете. Теперь практически у любого издания есть свой сайт, который является отражением печатной формы предоставления информации своей аудитории. В прессе важное место играет заголовок. Этот структурный элемент газетной статьи позволяет судить о содержании текста, привлекает внимание читателя, отражает отношение автора к изложенному материалу. Перевод газетного заголовка является сложной переводческой задачей, поскольку, с одной стороны, переводчику необходимо изложить смысловой пласт заголовка, а с другой – учесть культурные и языковые нюансы печатных изданий на языке перевода. Следовательно, речь идет не столько о собственно переводе, сколько об адаптации, в рамках которой применяются и все необходимые переводческие приемы, и учитывается более широкий, экстралингвистический контекст.
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 7
1.1. Публицистический стиль и его функции 7
1.2. Лексико-семантические и грамматические особенности газетного дискурса 10
1.3. Газетный заголовок как элемент текста и его функции 16
1.4. Структурные и лексико-семантические особенности газетных заголовков 20
Выводы по главе 1 24
ГЛАВА 2. ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ 26
2.1. Проблема интерпретации газетных заголовков 26
2.2. Особенности перевода газетных заголовков 29
2.3. Аллюзии как стилистический элемент газетного заголовка 53
2.4. Фразеологизмы и игра слов в газетных заголовках 57
Выводы по главе 2 63
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 65
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 69
ПРИЛОЖЕНИЕ 76
В работе рассматриваются особенности перевода заголовков с английского языка на русский язык. В тексте диплома приведено приложение на 100 примеров заголовков. Рассматриваются примеры перевода аллюзий, фразеологизмов, игры слов в заголовках.
1. Алиева Э.Х. Прагматика газетного заголовка (на матариале современных русских а английских газет) : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.19. - Москва, 1992. - 26 c.
2. Баранова Ю.С. Медиатекст: границы понятия // Евразийский Союз Ученых. 2017. №12-3 (45). – С. 52-59.
3. Бархударов Л.С. Язык и перевод.Вопросы общей и частной теории перевода / Л.С. Бархударов. - М.: Междунар. отношения, 2008. - 240 с.
4. Батурина Л.А. Семантико-стилистический анализ ономастических единиц в газетно-публицистическом тексте : На материале прессы конца XX - начала XXI века : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Волгоград, 2004. - 171 с.
5. Бекжанова Ж.Е. Молодежный дискурс: сущность, функции, форматы : я / Ж. Е. Бекжанова. - Москва : Флинта, 2018. - 277 с.
6. Белова Ю. А. Процедура интерпретации смысла газетного заголовка // Вестник Башкирск. ун-та. 2010. №1 - С. 14-21.
7. Белова Ю. А. Смысл газетного заголовка: трудности интерпретации // Вестник Башкирск. ун-та. 2013. №3. – С. 71-77.
8. Белоедова А.В. Медийный текст: социальные практики, технологии, теории / А. В. Белоедова, М. Ю. Казак, И. И. Карпенко. - Белгород : Белгород : НИУ "БелГУ", 2018. - 294 с.
9. Бессонов А.П. Газетный заголовок. – М.: 2009. – 256 с.
10. Борзых С.В. Социальный дискурс : монография / С. В. Борзых. - Москва : ИНФРА-М, 2020. – 142 с.
11. Вартанова Е.Л. От теории журналистики к теории медиа : динамика медиаисследований в современной России / Е. Л. Вартанова, М. Е. Аникина, А. В. Вырковский. - Москва : Издательство Московского университета : Факультет журналистики МГУ, 2019. – 206 с.
12. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука, 2005. – 140 с.
13. Голуб И. Б. Стилистика русского языка: Учеб. Пособие М.: Айрис-пресс, 2001. – 345 с.
14. Денисова Г.В. В мире интертекста: язык, память, перевод. М. : Азбуковник, 2003. 298 с.
15. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ (современная английская медиаречь) : учебное пособие / Т. Г. Добросклонская. - Москва : Флинта : Наука, 2008. - 263 с.
16. Долгирева А.Э. Газетный заголовок в прагмалингвистическом аспекте : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Таганрог, 2002. - 298 с.
17. Дроздов Р.К. Медиалингвистика : учебно-методическое пособие / Р. К. Дроздов. - Рязань : Рязанский гос. ун-т им. С. А. Есенина, 2019. - 235 с.
18. Жажиева Р.С. Газетный заголовок: рекламный аспект // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2014. №4 (149). – С. 55-63.
19. Жукова Е. Э. Особенности перевода заголовков в газетном дискурсе // Интеллект. Инновации. Инвестиции. 2013. – С. 53-58.
20. Загатова С.Б. Лексико-семантические выражения оценки в заголовках французских газет: Материалы Международной конференции. – Астана: ЕАГИ, 2005. – С. 352-354.
21. Иванов П.А. Модальности функции воздействия в текстах газетно-публицистического стиля : на материале французской прессы : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Иванов Павел Александрович. - Москва, 2012. - 172 с.
22. Иноземцева Н.В. Функциональные особенности заголовков англоязычных газетных статей // Вестник ОГУ. 2015. №11 (186). – С. 94-100.
23. Исаева А.Ю. Коммуникативно-прагматические особенности газетного заголовка : на материале англоязычных интернет-изданий : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.04, 10.02.20 / Исаева Анастасия Юрьевна. - Москва, 2017. - 30 с.
24. Исаева А.Ю. Стилистические приемы в заголовках газет как средство прагматического воздействия на аудиторию // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. №8-1 (62). – С. 86-93.
25. Карасик В.И. Языковая спираль: ценности, знаки, мотивы / В. И. Карасик ; Научно-исследовательская лаборатория "Аксиологическая лингвистика". - Москва : Гнозис, 2019. - 422 с.
26. Каримова Р.Х. Языковая картина мира в содержании концепта труд" в неродственных языках / Р. Х. Каримова. – Стерлитамак: Стерлитамакский фил. БашГУ, 2017. - 167 с.
27. Комиссаров В. Н. Переводческие исследования : избранные статьи 1968-2005 / В. Н. Комиссаров ; составитель В. И. Фролов. - Москва : Р.Валент, 2020. - 159 с.
28. Комлева М.Н. Окказиональное слово в языке печатных СМИ новейшего времени: модели и функции : на материале газетных заголовков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Комлева Мария Николаевна. - Самара, 2013. - 256 с.
29. Коновалова М.В. К вопросу о понятиях медиатекста и медиадискурса // Филология: научные исследования. 2018. №3. – С. 40-49.
30. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. – М.: Изд. МГУ, 1999. – 167 c.
31. Кулаков А.Н. Заголовок и его оформление в газете. – Санкт-Петербург: 2005. – 132 с.
32. Курмыгина А.О. Роль заголовка в современных франкоязычных СМИ // Научные исследования и разработки молодых ученых. 2015. №7. – С. 90-98.
33. Лазуткина Е.М. Публицистический стиль: новые черты / Е. М. Лазуткина. - Москва : ЭЛПИС, 2008 (Смоленск : Смоленская обл. тип. им. В.И. Смирнова). – 177 с.
34. Малышева Е.Г. Методология и методы / Е. Г. Малышева, О. С. Рогалева. - Омск : Изд-во Омского гос. ун-та, 2017. - 131 с.
35. Меликян В.Ю. Современный русский язык. Синтаксическая фразеология / В. Ю. Меликян. - Москва : Флинта : Наука, 2017. – 231 с.
36. Микоян, А. С. Проблемы перевода текстов СМИ. Язык средств массовой информации: учеб. пособие для вузов. – М., 2008. – с. 388–401.
37. Милованова С. О. Газетный заголовок как средство актуализации смысла // Известия ТулГУ. Гуманитарные науки. 2010. №1. – С. 65-71.
38. Мозжегорова Е.Н., Засецкова Е.Н. Особенности англоязычных заголовков и их перевод на русский язык // Вестник ЧГПУ им. И.Я. Яковлева. 2020. №2 (107). – С. 97-105.
39. Назайкин А.Н. Рекламный текст в современном СМИ. – М.: Эксмо, 2007. – 352 с.
40. Никифорова Ж. А. Проблема выделения функций газетных заголовков // МНИЖ. 2014. №10-1 (29). – С. 112-119.
41. Олешкова А.М. Когнитивные и этические основания дискурса и дискурс-анализа // Общество: социология, психология, педагогика. 2020. №8. – С. 76-83.
42. Опарина Е.О. Медиатекст: семантика и прагматика // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6, Языкознание: Реферативный журнал. 2021. №1. – С. 66-71.
43. Орел М.А. Перевод газетных заголовков: история, теория, культурная традиция : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Орел Максим Александрович. - Москва, 2009. - 209 с.
44. Патюкова Р.В. Медиадискурс: специфика формирования социокультурной коммуникации в медиапространстве. - Краснодар : Кубанский государственный универститет, 2021. - 188 с.
45. Пахомов Л.В. Метафорическое пространство дискурса : структура и моделирование : на примере вокально-педагогического дискурса : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Пахомов Леонид Валерьевич. - Пермь, 2018. - 195 с.
46. Рюкова А.Р. Дискурсивный анализ текста : монография / А. Р. Рюкова. - Уфа : БашГУ, 2021. – 163 с.
47. Сабурова Н.В. Оценочные модели публицистического текста (на примере заголовков англоязычных текстов, содержащих игру слов) / Н. В. Сабурова. - Якутск : Северо-Восточный федеральный ун-т, 2012. - 118 с.
48. Саттарова Р.В. Средства моделирования властных отношений в политическом дискурсе : на материале дискурса Д. Кэмерона : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Саттарова Раксана Винеровна. - Уфа, 2019. - 274 с.
49. Семенец О.П. Прецедентный заголовок в газетном дискурсе начала ХХI века: традиции и новаторство // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2017. №183. – С. 22-29.
50. Сиренко Т.С. Стилистический аспект аллюзии // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2015. №1. – С. 40-47.
51. Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. – М.: Изд-во МГУ, 1991. – 235 с.
52. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю. С. Степанов. - М.: ЛИБРОКОМ, 2019. - 310 с.
53. Суворов С.П. Особенности стиля английских газетных заголовков (по материалам DailyWorker). – М.: 1995. – 193 c.
54. Сычева Е. В. Понятие дискурса масс-медиа и методы его изучения // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2017. №3. – С. 57-62.
55. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. - Москва : Изд-во Московского ун-та, 2008. - 350 с.
56. Толомасова О.С. Структурно-функциональные особенности английских газетных заголовков в сопоставлении с газетным информационным текстом: диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Горький, 1981. - 228 с.
57. Трофимова О.В. Публицистический текст: лингвистический анализ / О. В. Трофимова, Н. В. Кузнецова. - Москва : Флинта : Наука, 2010. – 299 с.
58. Тюрина Н.А. Компенсация при переводе газетно-публицистических текстов : монография / Н. А. Тюрина ; Смоленский гуманитарный ун-т. - Смоленск : Универсум, 2005. – 158 с.
59. Фатеева НА. Интертекст в мире текстов. СПб. : Изд-во «КомКнига», 2007. 282 с.
60. Хамидова А.Х. Медиалингвистика: новая парадигма в изучении языка СМИ // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2018. №1 (789). – С. 102-110.
61. Хуринов В. В. Функционально-стилистическая дифференциация англоязычных научных и газетно-публицистических текстов // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2008. №73-1. – С. 77-85.
62. Царева Е. Е. Специфика перевода газетных заголовков // Вестник Казанского технологического университета. 2010. №3. – С. 152-159.
63. Чернобровкина Е.П. Дискурс и идентичность // Вестник БГУ. 2018. №2. – С. 22-30.
64. Чернявская В.Е. Текст и социальный контекст. Социолингвистический и дискурсивный анализ смыслопорождения : / В. Е. Чернявская. - Москва : URSS : ЛЕНАНД, cop. 2021. - 205 с.
65. Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика: о газетно-информационном и военно-публицистическом переводе / А. Д. Швейцер. - Москва : URSS : ЛЕНАНД, cоp. 2018. – 278 с.
66. Шостак Г.И. Газетный Текст как источник формирования умений перевода (на материале британских газет) // Журналистский ежегодник. 2013. №2-1. – С. 9-17.
67. Шустова С.В. Дискурс, текст, функциональные структуры. - Пермь : Пермский институт экономики и финансов, 2021. - 186 с.
68. Ягодова А.А. Принципы лингвосоциокультурологического описания языковых единиц : На материале газетных заголовков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Санкт-Петербург, 2003. - 255 с.
69. Яковлева А.Р. Иностранный язык (английский): особенности языка современной англоязычной прессы / Яковлева А.Р. - Уфа : УГУЭС, 2013. - 88 с.
70. Bova A. Discourse, Conversation and Argumentation: Theoretical Perspectives and Innovative Empirical Studies. - Frontiers Media SA, 2021. – 531 p.
71. Griebel T. Multimodal Approaches to Media Discourses: Reconstructing the Age of Austerity in the United Kingdom. – Routledge, 2020. – 224 p.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
В современном мире роль средств массовой информации огромна. Они влияют на общественное мнение, формируют и отражают повестку дня. Несмотря на цифровизацию и технологизацию современной жизни, печатная пресса не только не исчезла, но только расширила свою аудиторию за счет функционирования в Интернете. Теперь практически у любого издания есть свой сайт, который является отражением печатной формы предоставления информации своей аудитории. В прессе важное место играет заголовок. Этот структурный элемент газетной статьи позволяет судить о содержании текста, привлекает внимание читателя, отражает отношение автора к изложенному материалу. Перевод газетного заголовка является сложной переводческой задачей, поскольку, с одной стороны, переводчику необходимо изложить смысловой пласт заголовка, а с другой – учесть культурные и языковые нюансы печатных изданий на языке перевода. Следовательно, речь идет не столько о собственно переводе, сколько об адаптации, в рамках которой применяются и все необходимые переводческие приемы, и учитывается более широкий, экстралингвистический контекст.
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 7
1.1. Публицистический стиль и его функции 7
1.2. Лексико-семантические и грамматические особенности газетного дискурса 10
1.3. Газетный заголовок как элемент текста и его функции 16
1.4. Структурные и лексико-семантические особенности газетных заголовков 20
Выводы по главе 1 24
ГЛАВА 2. ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ 26
2.1. Проблема интерпретации газетных заголовков 26
2.2. Особенности перевода газетных заголовков 29
2.3. Аллюзии как стилистический элемент газетного заголовка 53
2.4. Фразеологизмы и игра слов в газетных заголовках 57
Выводы по главе 2 63
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 65
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 69
ПРИЛОЖЕНИЕ 76
В работе рассматриваются особенности перевода заголовков с английского языка на русский язык. В тексте диплома приведено приложение на 100 примеров заголовков. Рассматриваются примеры перевода аллюзий, фразеологизмов, игры слов в заголовках.
1. Алиева Э.Х. Прагматика газетного заголовка (на матариале современных русских а английских газет) : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.19. - Москва, 1992. - 26 c.
2. Баранова Ю.С. Медиатекст: границы понятия // Евразийский Союз Ученых. 2017. №12-3 (45). – С. 52-59.
3. Бархударов Л.С. Язык и перевод.Вопросы общей и частной теории перевода / Л.С. Бархударов. - М.: Междунар. отношения, 2008. - 240 с.
4. Батурина Л.А. Семантико-стилистический анализ ономастических единиц в газетно-публицистическом тексте : На материале прессы конца XX - начала XXI века : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Волгоград, 2004. - 171 с.
5. Бекжанова Ж.Е. Молодежный дискурс: сущность, функции, форматы : я / Ж. Е. Бекжанова. - Москва : Флинта, 2018. - 277 с.
6. Белова Ю. А. Процедура интерпретации смысла газетного заголовка // Вестник Башкирск. ун-та. 2010. №1 - С. 14-21.
7. Белова Ю. А. Смысл газетного заголовка: трудности интерпретации // Вестник Башкирск. ун-та. 2013. №3. – С. 71-77.
8. Белоедова А.В. Медийный текст: социальные практики, технологии, теории / А. В. Белоедова, М. Ю. Казак, И. И. Карпенко. - Белгород : Белгород : НИУ "БелГУ", 2018. - 294 с.
9. Бессонов А.П. Газетный заголовок. – М.: 2009. – 256 с.
10. Борзых С.В. Социальный дискурс : монография / С. В. Борзых. - Москва : ИНФРА-М, 2020. – 142 с.
11. Вартанова Е.Л. От теории журналистики к теории медиа : динамика медиаисследований в современной России / Е. Л. Вартанова, М. Е. Аникина, А. В. Вырковский. - Москва : Издательство Московского университета : Факультет журналистики МГУ, 2019. – 206 с.
12. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука, 2005. – 140 с.
13. Голуб И. Б. Стилистика русского языка: Учеб. Пособие М.: Айрис-пресс, 2001. – 345 с.
14. Денисова Г.В. В мире интертекста: язык, память, перевод. М. : Азбуковник, 2003. 298 с.
15. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ (современная английская медиаречь) : учебное пособие / Т. Г. Добросклонская. - Москва : Флинта : Наука, 2008. - 263 с.
16. Долгирева А.Э. Газетный заголовок в прагмалингвистическом аспекте : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Таганрог, 2002. - 298 с.
17. Дроздов Р.К. Медиалингвистика : учебно-методическое пособие / Р. К. Дроздов. - Рязань : Рязанский гос. ун-т им. С. А. Есенина, 2019. - 235 с.
18. Жажиева Р.С. Газетный заголовок: рекламный аспект // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2014. №4 (149). – С. 55-63.
19. Жукова Е. Э. Особенности перевода заголовков в газетном дискурсе // Интеллект. Инновации. Инвестиции. 2013. – С. 53-58.
20. Загатова С.Б. Лексико-семантические выражения оценки в заголовках французских газет: Материалы Международной конференции. – Астана: ЕАГИ, 2005. – С. 352-354.
21. Иванов П.А. Модальности функции воздействия в текстах газетно-публицистического стиля : на материале французской прессы : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Иванов Павел Александрович. - Москва, 2012. - 172 с.
22. Иноземцева Н.В. Функциональные особенности заголовков англоязычных газетных статей // Вестник ОГУ. 2015. №11 (186). – С. 94-100.
23. Исаева А.Ю. Коммуникативно-прагматические особенности газетного заголовка : на материале англоязычных интернет-изданий : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.04, 10.02.20 / Исаева Анастасия Юрьевна. - Москва, 2017. - 30 с.
24. Исаева А.Ю. Стилистические приемы в заголовках газет как средство прагматического воздействия на аудиторию // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. №8-1 (62). – С. 86-93.
25. Карасик В.И. Языковая спираль: ценности, знаки, мотивы / В. И. Карасик ; Научно-исследовательская лаборатория "Аксиологическая лингвистика". - Москва : Гнозис, 2019. - 422 с.
26. Каримова Р.Х. Языковая картина мира в содержании концепта труд" в неродственных языках / Р. Х. Каримова. – Стерлитамак: Стерлитамакский фил. БашГУ, 2017. - 167 с.
27. Комиссаров В. Н. Переводческие исследования : избранные статьи 1968-2005 / В. Н. Комиссаров ; составитель В. И. Фролов. - Москва : Р.Валент, 2020. - 159 с.
28. Комлева М.Н. Окказиональное слово в языке печатных СМИ новейшего времени: модели и функции : на материале газетных заголовков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Комлева Мария Николаевна. - Самара, 2013. - 256 с.
29. Коновалова М.В. К вопросу о понятиях медиатекста и медиадискурса // Филология: научные исследования. 2018. №3. – С. 40-49.
30. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. – М.: Изд. МГУ, 1999. – 167 c.
31. Кулаков А.Н. Заголовок и его оформление в газете. – Санкт-Петербург: 2005. – 132 с.
32. Курмыгина А.О. Роль заголовка в современных франкоязычных СМИ // Научные исследования и разработки молодых ученых. 2015. №7. – С. 90-98.
33. Лазуткина Е.М. Публицистический стиль: новые черты / Е. М. Лазуткина. - Москва : ЭЛПИС, 2008 (Смоленск : Смоленская обл. тип. им. В.И. Смирнова). – 177 с.
34. Малышева Е.Г. Методология и методы / Е. Г. Малышева, О. С. Рогалева. - Омск : Изд-во Омского гос. ун-та, 2017. - 131 с.
35. Меликян В.Ю. Современный русский язык. Синтаксическая фразеология / В. Ю. Меликян. - Москва : Флинта : Наука, 2017. – 231 с.
36. Микоян, А. С. Проблемы перевода текстов СМИ. Язык средств массовой информации: учеб. пособие для вузов. – М., 2008. – с. 388–401.
37. Милованова С. О. Газетный заголовок как средство актуализации смысла // Известия ТулГУ. Гуманитарные науки. 2010. №1. – С. 65-71.
38. Мозжегорова Е.Н., Засецкова Е.Н. Особенности англоязычных заголовков и их перевод на русский язык // Вестник ЧГПУ им. И.Я. Яковлева. 2020. №2 (107). – С. 97-105.
39. Назайкин А.Н. Рекламный текст в современном СМИ. – М.: Эксмо, 2007. – 352 с.
40. Никифорова Ж. А. Проблема выделения функций газетных заголовков // МНИЖ. 2014. №10-1 (29). – С. 112-119.
41. Олешкова А.М. Когнитивные и этические основания дискурса и дискурс-анализа // Общество: социология, психология, педагогика. 2020. №8. – С. 76-83.
42. Опарина Е.О. Медиатекст: семантика и прагматика // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6, Языкознание: Реферативный журнал. 2021. №1. – С. 66-71.
43. Орел М.А. Перевод газетных заголовков: история, теория, культурная традиция : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Орел Максим Александрович. - Москва, 2009. - 209 с.
44. Патюкова Р.В. Медиадискурс: специфика формирования социокультурной коммуникации в медиапространстве. - Краснодар : Кубанский государственный универститет, 2021. - 188 с.
45. Пахомов Л.В. Метафорическое пространство дискурса : структура и моделирование : на примере вокально-педагогического дискурса : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Пахомов Леонид Валерьевич. - Пермь, 2018. - 195 с.
46. Рюкова А.Р. Дискурсивный анализ текста : монография / А. Р. Рюкова. - Уфа : БашГУ, 2021. – 163 с.
47. Сабурова Н.В. Оценочные модели публицистического текста (на примере заголовков англоязычных текстов, содержащих игру слов) / Н. В. Сабурова. - Якутск : Северо-Восточный федеральный ун-т, 2012. - 118 с.
48. Саттарова Р.В. Средства моделирования властных отношений в политическом дискурсе : на материале дискурса Д. Кэмерона : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Саттарова Раксана Винеровна. - Уфа, 2019. - 274 с.
49. Семенец О.П. Прецедентный заголовок в газетном дискурсе начала ХХI века: традиции и новаторство // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2017. №183. – С. 22-29.
50. Сиренко Т.С. Стилистический аспект аллюзии // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2015. №1. – С. 40-47.
51. Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. – М.: Изд-во МГУ, 1991. – 235 с.
52. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю. С. Степанов. - М.: ЛИБРОКОМ, 2019. - 310 с.
53. Суворов С.П. Особенности стиля английских газетных заголовков (по материалам DailyWorker). – М.: 1995. – 193 c.
54. Сычева Е. В. Понятие дискурса масс-медиа и методы его изучения // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2017. №3. – С. 57-62.
55. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. - Москва : Изд-во Московского ун-та, 2008. - 350 с.
56. Толомасова О.С. Структурно-функциональные особенности английских газетных заголовков в сопоставлении с газетным информационным текстом: диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Горький, 1981. - 228 с.
57. Трофимова О.В. Публицистический текст: лингвистический анализ / О. В. Трофимова, Н. В. Кузнецова. - Москва : Флинта : Наука, 2010. – 299 с.
58. Тюрина Н.А. Компенсация при переводе газетно-публицистических текстов : монография / Н. А. Тюрина ; Смоленский гуманитарный ун-т. - Смоленск : Универсум, 2005. – 158 с.
59. Фатеева НА. Интертекст в мире текстов. СПб. : Изд-во «КомКнига», 2007. 282 с.
60. Хамидова А.Х. Медиалингвистика: новая парадигма в изучении языка СМИ // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2018. №1 (789). – С. 102-110.
61. Хуринов В. В. Функционально-стилистическая дифференциация англоязычных научных и газетно-публицистических текстов // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2008. №73-1. – С. 77-85.
62. Царева Е. Е. Специфика перевода газетных заголовков // Вестник Казанского технологического университета. 2010. №3. – С. 152-159.
63. Чернобровкина Е.П. Дискурс и идентичность // Вестник БГУ. 2018. №2. – С. 22-30.
64. Чернявская В.Е. Текст и социальный контекст. Социолингвистический и дискурсивный анализ смыслопорождения : / В. Е. Чернявская. - Москва : URSS : ЛЕНАНД, cop. 2021. - 205 с.
65. Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика: о газетно-информационном и военно-публицистическом переводе / А. Д. Швейцер. - Москва : URSS : ЛЕНАНД, cоp. 2018. – 278 с.
66. Шостак Г.И. Газетный Текст как источник формирования умений перевода (на материале британских газет) // Журналистский ежегодник. 2013. №2-1. – С. 9-17.
67. Шустова С.В. Дискурс, текст, функциональные структуры. - Пермь : Пермский институт экономики и финансов, 2021. - 186 с.
68. Ягодова А.А. Принципы лингвосоциокультурологического описания языковых единиц : На материале газетных заголовков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Санкт-Петербург, 2003. - 255 с.
69. Яковлева А.Р. Иностранный язык (английский): особенности языка современной англоязычной прессы / Яковлева А.Р. - Уфа : УГУЭС, 2013. - 88 с.
70. Bova A. Discourse, Conversation and Argumentation: Theoretical Perspectives and Innovative Empirical Studies. - Frontiers Media SA, 2021. – 531 p.
71. Griebel T. Multimodal Approaches to Media Discourses: Reconstructing the Age of Austerity in the United Kingdom. – Routledge, 2020. – 224 p.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
1700 ₽ | Цена | от 3000 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 55701 Дипломная работа — поможем найти подходящую