Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
В сфере внешнеэкономической деятельности банковская документация, оформляемая в основном на английском языке, имеет общепринятые в миро-вой практике стандарты. Эти стандарты и другие правила во избежание ошибок и недоразумений необходимо строго соблюдать, заполняя фирменные бланки, составляя официальные документы. Необходимо знать не только особенности различных банковских операций и применяемых при передаче информации стандартов, но и банковскую терминологию, а также соответствующие лексические обороты на иностранном языке.
В приведенной работе подводится итог тщательного анализа и обобщения огромного опыта, накопленного ведущими банками во внешнеэкономической деятельности в области составления деловой документации и ведения деловой переписки с крупнейшими иностранными кредитными организациями и корпорациями. Сейчас огромное количество российских банков сотрудничают с западными партнерами. Кроме того, Россия участвует во многих международных договорах и отношениях. Потому выбранная тема является актуальной, а информация – востребованной.
....................
Введение
1. Лингвистические особенности официально-делового функционального стиля английского языка
2. Особенности употребления английского языка в официальных банковских документах
3. Особенности перевода официально-деловых текстов в сфере банковской деятельности
Заключение
Список литературы
Целью данной работы является исследование и выявление лингвистических особенностей употребления английского языка в официально-деловых текстах на примере банковской документации, а так же специфика перевода этих материалов на русский язык.
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - М., 2011.
2. Словарь терминов по стилистике английского языка; В.А.Кухаренко, И.Р.Гальперин, И.В.Арнольд и др. 3-я редакция. - М. - 2013.
3. Гальперин И.В. Стилистика английского языка. - М., 2012.
4. Разинкина Н.В. Функциональная стилистика английского языка. М., 2011.
5. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. М., 2011.
6. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М., 2011.
7. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: Высшая школа, 2013.
8. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. – М.: «Международные отношения», 1973.
9. Комиссаров В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский (2 части). – М.: Высшая школа, 1965.
10. Москальская О.И. Грамматика текста. - М., 2012.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
В сфере внешнеэкономической деятельности банковская документация, оформляемая в основном на английском языке, имеет общепринятые в миро-вой практике стандарты. Эти стандарты и другие правила во избежание ошибок и недоразумений необходимо строго соблюдать, заполняя фирменные бланки, составляя официальные документы. Необходимо знать не только особенности различных банковских операций и применяемых при передаче информации стандартов, но и банковскую терминологию, а также соответствующие лексические обороты на иностранном языке.
В приведенной работе подводится итог тщательного анализа и обобщения огромного опыта, накопленного ведущими банками во внешнеэкономической деятельности в области составления деловой документации и ведения деловой переписки с крупнейшими иностранными кредитными организациями и корпорациями. Сейчас огромное количество российских банков сотрудничают с западными партнерами. Кроме того, Россия участвует во многих международных договорах и отношениях. Потому выбранная тема является актуальной, а информация – востребованной.
....................
Введение
1. Лингвистические особенности официально-делового функционального стиля английского языка
2. Особенности употребления английского языка в официальных банковских документах
3. Особенности перевода официально-деловых текстов в сфере банковской деятельности
Заключение
Список литературы
Целью данной работы является исследование и выявление лингвистических особенностей употребления английского языка в официально-деловых текстах на примере банковской документации, а так же специфика перевода этих материалов на русский язык.
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - М., 2011.
2. Словарь терминов по стилистике английского языка; В.А.Кухаренко, И.Р.Гальперин, И.В.Арнольд и др. 3-я редакция. - М. - 2013.
3. Гальперин И.В. Стилистика английского языка. - М., 2012.
4. Разинкина Н.В. Функциональная стилистика английского языка. М., 2011.
5. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. М., 2011.
6. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М., 2011.
7. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: Высшая школа, 2013.
8. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. – М.: «Международные отношения», 1973.
9. Комиссаров В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский (2 части). – М.: Высшая школа, 1965.
10. Москальская О.И. Грамматика текста. - М., 2012.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
450 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149284 Курсовой работы — поможем найти подходящую