Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Особенности перевода молодежного сленга

  • 27 страниц
  • 2021 год
  • 19 просмотров
  • 2 покупки
Автор работы

user2827799

Беру в работу всё,что интересно.

600 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Молодёжная культура – это собственный и ни на что не похожий мир. Современная молодежь совсем иначе выражает свои мысли, нежели взрослое поколение. Речь молодых людей достаточно экспрессивна, иногда резка, груба и имеет собственную манеру выражать чувства и мысли. Некоторые части речи во многом даже не понятны взрослым, именно так начал формироваться молодёжный сленг.
Попытка понять, что говорят подростки, становится все более сложной задачей, поскольку взрыв социальных сетей, мемов, цифровых коммуникаций и вездесущих мобильных телефонов означает, что подростковая речь развивается быстрее, чем когда-либо. Большинство слов приходит в молодёжный сленг из английского языка. Как только вы думаете, что выучили несколько фраз, вы, вероятно, снова потеряете связь.
Новые слова активно включаются в русский молодежный сленг из английского языка, что связано с расширением туристических и политических связей, экономическими катаклизмами. Всё это сказывается на изменении словарного запаса языка. Сегодня сленг является неотъемлемой частью любого языка и отражает специфику современной и неповторимой жизни.
Сленг – это исторически сложившийся нестандартный, разговорный, нелитературный, стилистически маркированный, недолговечный, подвижный и экспрессивно окрашенный слой лексики, а также форма разговорной (по большей части устной) речи, обладающая ярко выраженной эмоционально оценочной окраской, юмором, образностью, языковой игрой и модной неологией.

Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты молодежного сленга 5
1.1Понятие «сленга» и история его возникновения 5
1.2 Молодёжный сленг и его особенности 8
Глава 2. Практические аспекты перевода молодежного сленга 17
2.1 Способы формирования молодежного сленга 17
2.2 Английские заимствования в русском молодежном сленге и их перевод 19
Заключение 26
Список литературы 27

Объект исследования – молодежный сленг.
Предмет исследования – особенности перевода молодёжного сленга.
Цель исследования – изучение лексико-семантических особенностей молодежного сленга и его функционирования в языковой среде.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1. Изучить понятие «сленга» и историю его возникновения;
2. Определить понятие молодёжного сленга и его особенности;
3. Изучить способы формирования молодежного сленга;
4. Проанализировать английские заимствования в русском молодежном сленге и особенности его перевода.
Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Оригинальность 70+

1. Белов Н.И. Словарь живого разговорного английского и американского сленга. - Москва: Изд-во Харвест, 2010. - 256 с. 1
2. Береговская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование / Э.М. Береговская // Вопросы языкознания. — 1996. — №3. — С. 123—126.
3. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2003. 1
4. Воронкова А. А., Мальцева С. М., УльянкинаЕ. М. Функциональные особенности молодежного сленга современных студентов // Балтийский гуманитарный журнал. — 2020. — Т. 9. — №. 2. — С. 237-240. 1
5. Газималикова Сабина Алиевна, Рагимханова Тамилла Ибрагимовна ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА // Научные междисциплинарные исследования. 2021. №5. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-molodezhnogo-slenga (дата обращения: 25.12.2021). 1
6. Гальперин, И. Р. О термине «сленг» //Вопросы языкознания. / И.Р. Гальперин. - Москва: Наука, 2015. -150 с. 1
7. Горшков П.А. Сленг хакеров и геймеров в интернете: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2006. -173 с. 1
8. Грачев М.А. Арготизмы в молодежном жаргоне // Русский язык в школе. — 1996. —№ 1. — С. 78—85.
9. Зейтунян В. М., Ходжабекян М. С. Актуальность сленга. Молодежный сленг /Инновационные механизмы решения проблем научного развития. — 2017. — С. 69-71. 1
10. Иванова, Г.Р. Функции сленга в речевой деятельности американских студентов / Г. Р. Иванова. - Москва: МГЛУ, 1990. - 133 с.
11. Караулов, Ю.Н. О состоянии современного русского языка / Ю.Н. Караулов/Русская речь. -2001. -№ З.-С. 25-31.
12. Караулов, Ю.Н. О состоянии современного русского языка / Ю.Н. Караулов//Русская речь. -2001. -№ З.-С. 25-31. 1
13. Касумова М.Ю. Молодежный сленг как компонент молодежного дискурса//Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2019. № 7. с. 63-65. 1
14. КронгаузМ.А., Литвин Е.А. и др. Словарь языка интернета.ги. —М.: АСТ-ПРЕСС ККНИГА, 2016. — 288 С., С. 118. 1
15. Крысин Л.П. О некоторых изменениях в русском языке конца XX века //Исследования по славянским языкам. — 2000. — № 5. — С. 63—91.
16. Кулакова К.В. Функции молодежного сленга// Вестник научных конференций. 2016. № 4-3(8). с.81-83.
17. Лазаревич С. В., Ерофеева А. В., Дорожкина Д. С. Жаргонизмы с оценочным значением в современном молодежном сленге. // Международный научно-исследовательский журнал. — 2016. — №. 9-с. 140-144
18. Ланская И.А. Вопросы изучения молодежного сленга в курсе «Русский язык и культура речи» // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2019. Т. 8. № 1 (26). С. 189-192. 1
19. Левикова С. И. Неформальная молодежная субкультура: социальный феномен и отношение к нему в обыденной жизни, в публицистике и в научных исследованиях // В мире научных открытий. Социально-гуманитарные науки. — 2015. — Т. 3, № 63. — С. 2891— 2906.
20. Милёшина Лариса Валерьевна ОСОБЕННОСТИ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В РЕЧИ СОВРЕМЕННОГО ШКОЛЬНИКА // БГЖ. 2021. №1 (34). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-molodezhnogo-slenga-v-rechi-sovremennogo-shkolnika (дата обращения: 18.12.2021).1
21. Морозова И. О. Англицизмы в современном русском студенческом сленге: сопоставительное исследование на материале английского и русского языков: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20: защищена 01.11.06 /Пятигорск, 2006. 218 с.1
22. Черенкова Д.И. Молодежный сленг: положительное и отрицательное влияние на сознание и речь подростка//Наука и инновации в XXI веке: актуальные вопросы, открытия и достижения: Сборник статей XIII Международной научно-практической конференции (2021 мая 2019 г.). Пенза: Наука и Просвещение, 2019. С.246-249. 1
23. Щербинина, Ю. В. Русский язык. Речевая агрессия и пути ее преодоления /Ю. В. Щербинина. — М.: Флинта: Наука, 2004. — 240 с.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Молодёжная культура – это собственный и ни на что не похожий мир. Современная молодежь совсем иначе выражает свои мысли, нежели взрослое поколение. Речь молодых людей достаточно экспрессивна, иногда резка, груба и имеет собственную манеру выражать чувства и мысли. Некоторые части речи во многом даже не понятны взрослым, именно так начал формироваться молодёжный сленг.
Попытка понять, что говорят подростки, становится все более сложной задачей, поскольку взрыв социальных сетей, мемов, цифровых коммуникаций и вездесущих мобильных телефонов означает, что подростковая речь развивается быстрее, чем когда-либо. Большинство слов приходит в молодёжный сленг из английского языка. Как только вы думаете, что выучили несколько фраз, вы, вероятно, снова потеряете связь.
Новые слова активно включаются в русский молодежный сленг из английского языка, что связано с расширением туристических и политических связей, экономическими катаклизмами. Всё это сказывается на изменении словарного запаса языка. Сегодня сленг является неотъемлемой частью любого языка и отражает специфику современной и неповторимой жизни.
Сленг – это исторически сложившийся нестандартный, разговорный, нелитературный, стилистически маркированный, недолговечный, подвижный и экспрессивно окрашенный слой лексики, а также форма разговорной (по большей части устной) речи, обладающая ярко выраженной эмоционально оценочной окраской, юмором, образностью, языковой игрой и модной неологией.

Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты молодежного сленга 5
1.1Понятие «сленга» и история его возникновения 5
1.2 Молодёжный сленг и его особенности 8
Глава 2. Практические аспекты перевода молодежного сленга 17
2.1 Способы формирования молодежного сленга 17
2.2 Английские заимствования в русском молодежном сленге и их перевод 19
Заключение 26
Список литературы 27

Объект исследования – молодежный сленг.
Предмет исследования – особенности перевода молодёжного сленга.
Цель исследования – изучение лексико-семантических особенностей молодежного сленга и его функционирования в языковой среде.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1. Изучить понятие «сленга» и историю его возникновения;
2. Определить понятие молодёжного сленга и его особенности;
3. Изучить способы формирования молодежного сленга;
4. Проанализировать английские заимствования в русском молодежном сленге и особенности его перевода.
Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Оригинальность 70+

1. Белов Н.И. Словарь живого разговорного английского и американского сленга. - Москва: Изд-во Харвест, 2010. - 256 с. 1
2. Береговская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование / Э.М. Береговская // Вопросы языкознания. — 1996. — №3. — С. 123—126.
3. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. М., 2003. 1
4. Воронкова А. А., Мальцева С. М., УльянкинаЕ. М. Функциональные особенности молодежного сленга современных студентов // Балтийский гуманитарный журнал. — 2020. — Т. 9. — №. 2. — С. 237-240. 1
5. Газималикова Сабина Алиевна, Рагимханова Тамилла Ибрагимовна ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА // Научные междисциплинарные исследования. 2021. №5. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-molodezhnogo-slenga (дата обращения: 25.12.2021). 1
6. Гальперин, И. Р. О термине «сленг» //Вопросы языкознания. / И.Р. Гальперин. - Москва: Наука, 2015. -150 с. 1
7. Горшков П.А. Сленг хакеров и геймеров в интернете: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2006. -173 с. 1
8. Грачев М.А. Арготизмы в молодежном жаргоне // Русский язык в школе. — 1996. —№ 1. — С. 78—85.
9. Зейтунян В. М., Ходжабекян М. С. Актуальность сленга. Молодежный сленг /Инновационные механизмы решения проблем научного развития. — 2017. — С. 69-71. 1
10. Иванова, Г.Р. Функции сленга в речевой деятельности американских студентов / Г. Р. Иванова. - Москва: МГЛУ, 1990. - 133 с.
11. Караулов, Ю.Н. О состоянии современного русского языка / Ю.Н. Караулов/Русская речь. -2001. -№ З.-С. 25-31.
12. Караулов, Ю.Н. О состоянии современного русского языка / Ю.Н. Караулов//Русская речь. -2001. -№ З.-С. 25-31. 1
13. Касумова М.Ю. Молодежный сленг как компонент молодежного дискурса//Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2019. № 7. с. 63-65. 1
14. КронгаузМ.А., Литвин Е.А. и др. Словарь языка интернета.ги. —М.: АСТ-ПРЕСС ККНИГА, 2016. — 288 С., С. 118. 1
15. Крысин Л.П. О некоторых изменениях в русском языке конца XX века //Исследования по славянским языкам. — 2000. — № 5. — С. 63—91.
16. Кулакова К.В. Функции молодежного сленга// Вестник научных конференций. 2016. № 4-3(8). с.81-83.
17. Лазаревич С. В., Ерофеева А. В., Дорожкина Д. С. Жаргонизмы с оценочным значением в современном молодежном сленге. // Международный научно-исследовательский журнал. — 2016. — №. 9-с. 140-144
18. Ланская И.А. Вопросы изучения молодежного сленга в курсе «Русский язык и культура речи» // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2019. Т. 8. № 1 (26). С. 189-192. 1
19. Левикова С. И. Неформальная молодежная субкультура: социальный феномен и отношение к нему в обыденной жизни, в публицистике и в научных исследованиях // В мире научных открытий. Социально-гуманитарные науки. — 2015. — Т. 3, № 63. — С. 2891— 2906.
20. Милёшина Лариса Валерьевна ОСОБЕННОСТИ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В РЕЧИ СОВРЕМЕННОГО ШКОЛЬНИКА // БГЖ. 2021. №1 (34). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-molodezhnogo-slenga-v-rechi-sovremennogo-shkolnika (дата обращения: 18.12.2021).1
21. Морозова И. О. Англицизмы в современном русском студенческом сленге: сопоставительное исследование на материале английского и русского языков: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20: защищена 01.11.06 /Пятигорск, 2006. 218 с.1
22. Черенкова Д.И. Молодежный сленг: положительное и отрицательное влияние на сознание и речь подростка//Наука и инновации в XXI веке: актуальные вопросы, открытия и достижения: Сборник статей XIII Международной научно-практической конференции (2021 мая 2019 г.). Пенза: Наука и Просвещение, 2019. С.246-249. 1
23. Щербинина, Ю. В. Русский язык. Речевая агрессия и пути ее преодоления /Ю. В. Щербинина. — М.: Флинта: Наука, 2004. — 240 с.

Купить эту работу

Особенности перевода молодежного сленга

600 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

15 января 2022 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
user2827799
4.7
Беру в работу всё,что интересно.
Купить эту работу vs Заказать новую
2 раза Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
600 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе user2827799 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе user2827799 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе user2827799 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе user2827799 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽
Готовая работа

Тематические особенности произведения Джоанн Харрис

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽