Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Переходные и непереходные глаголы в русском и арабском языках

  • 30 страниц
  • 2015 год
  • 363 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Язык выполняет несколько функций. С одной стороны, он является важнейшим средством человеческого общения, с другой, универсальным семантическим кодом, управляющим всеми процессами жизнедеятельности. Отметим, что язык имеет несколько языковых уровней: фонемный, морфемный, лексический (словесный), синтаксический (уровень предложения), во взаимосвязи данных уровней происходит взаимодействие различных частей речи. В различных языках мира это взаимодействие может отличаться в зависимости от внутренних национальных и культурных особенностей коммуникации.
Арабский язык является одним из важнейших языков современности и его значение будет неуклонно увеличиваться в ближайшем будущем. Сегодня Арабский язык занимает четвертое место в мире с точки зрения количества стран, где на нем говорят. Это - официальный язык двадцати трех стран, где насчитывается около 200 миллионов арабо-говорящих.
Арабский язык по традиционной классификации относится к числу семитских языков. В эту группу входят также из древних языков: аккадский (язык шумерской цивилизации), арамейский, финикийский, древнееврейский, из живых языков: ассирийский, эфиопский (амхарский), иврит (язык современного Израиля). Письменная фиксация арабского языка совпадает со временем появления Корана, священной книги мусульман. С точки зрения особенностей как грамматики, так и лексики, а также использования при общении арабский язык подразделяется на литературный (классический) и диалектный (разговорный). Литературный арабский язык является общим для всех арабских стран, где он является языком преимущественно письменного общения, а также официальных выступлений, богослужения. В бытовом обиходе используются разговорные языки, диалекты. Эти различия могут быть столь значительны, что возможность общения между собой жителей удаленных друг от друга стран бывает весьма проблематична.
Актуальность данной работы состоит в том, что в современном мире, с его растущей глобализацией и ростом международных контактов постоянно возрастает значимость изучения соотношения различных языковых культур в их интеграции в общемировое пространство. В условиях современной международной интеграции все большее значение приобретает обмен языковыми культурами, и формирование определенных отношений между языками, которые позволяют совершенствовать межнациональную коммуникацию.
Целью данной работы является сравнение и выявления взаимовлияния русского и арабского языков в процессе лингвистического взаимодействия на основе сопоставления глаголов как частей речи.
Предметом исследования являются переходные и не переходные глаголы русского и арабского языка.

Содержание

Введение 3
Глава 1. Переходные и не переходные глаголы в русском и арабском языке 6
1.1 Переходные и не переходные глаголы в русском языке 6
1.1.1 Категория переходности глаголов в русском языке 6
1.1.2 Переходные глаголы 9
1.1.3 Не переходные глаголы 11
1.2 Переходные и не переходные глаголы в арабском языке 13
1.2.1 Переходные и не переходные глаголы 13
1.2.2 Переходные глаголы 14
1.2.3 Двойные переходные глаголы или глаголы управляющей несколькими объектами действия 16
1.2.4 Не переходные глаголы 17
Выводы по 1 главе 19
Глава 2. Сравнительный анализ переходных и не переходных глаголов в русском и арабском языке 20
2.1 Категория переходности глаголов в русском и арабском языке 20
2.2 Категория не переходности глаголов в русском и арабском языке 24
Выводы по главе 2 26
Заключение 28
Библиография 29



В ходе преподавания преподавании арабского языка целесообразным представляется использование концепции проблемного обучения, которая, прежде всего, направлена на формирование навыков и умений к организации самостоятельной познавательной деятельности обучающихся, развитие их логического, а также критического и творческого мышления.
Проблемный подход предполагает не навязывать лингвистическое знание, а помочь развить его. Процесс обучения должен стать процессом открытия языка, как исследовательским, так и экспериментальным. В современной методике преподавания разработана эффективная педагогическая модель реализации технологии проблемного обучения.



1. Акинина О.Г. Арабский язык. М., 2004. – 320 с.
2. Александрова А.Ю. Сопоставительный анализ систем консонантизма русского и арабского языков в контексте обучения арабов русской звучащей речи // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета: Научный журнал. – Киров, 2008. – № 3 (3). – С. 85–90.
3. Александрова А.Ю. Некоторые трудности обучения арабов устной и письменной речи на русском языке // Слово. Грамматика. Речь. – М., 2007. – № IX. – С. 117–124.
4. Александрова А.Ю. К проблеме обучения арабов восприятию и порождению письменного текста на русском языке // Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного. Материалы IV Международной научно-практической конференции. – М., 2007. – С. 19–23.
5. Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь. – М.: Русский язык, 2000. – 280 с.
6. Беляева И. С. Возвратные глаголы в арабском и русском языках : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Беляева Ирина Сергеевна; [Место защиты: Рос. ун-т дружбы народов].- Москва, 2009.- 208 с.
7. Белова А.Г. Очерки по истории арабского языка. М., 1999. – 180 с.
8. Белкин В.М. Арабская лексикология. М., 1975. – 220 с.
9. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь, 5-е изд. М., 1976 – 180 с.
10. Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. Из университетских чтений. М. 2011. – 328 с.
11. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. – М.: Слово, 2005. – 328 с.
12. Виноградов В.В. Избранные труды. - М.: Наука, 2004. – 512 с.
13. Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении, 2-е изд. М., 1998 – 420 с.
14. Грюнебаум Г.Э. Основные черты арабо-мусульманской культуры. М., 1981. – 280 с.
15. Дудников А.В. Русский язык. - М.: Просвещение, 2004. – 165 с.
16. Завадовский Ю.Н. Арабские диалекты Магриба. М., 1962 – 280 с.
17. Камынина А. А. Современный русский язык. Морфология: Учебное пособие для К 18 студентов филологических факультетов государственных университетов. М.: Изд-во МГУ, 1999. - 240 с.
18. Максимов В.И. Русский язык и культура речи. Учебник. - М.: ВЛАДОС, 2006 – 236 с.
19. Ожегов С.И. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка - М.: Наука, 2006 – 987 с.
20. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1996. – 180 с.
21. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. – М.: Слово, 2006. – 529 с.
22. Русская грамматика. Том 1. М. Наука 1980. – 220 с.
23. Русско-арабский словарь. Сост. В.М.Борисов под ред. В.М.Белкина. М., 1967 – 480 с.
24. Современный русский язык. / Под ред. Е.И. Дибровой. - М.: Педагогика, 2007. – 472 с.
25. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 2001
26. Халидов А.Б. Арабские рукописи и арабская рукописная традиция. М., 1985. – 280 с.
27. Юшманов Н.В. Грамматика литературного арабского языка, изд. 3. М., 1985 – 280 с.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Язык выполняет несколько функций. С одной стороны, он является важнейшим средством человеческого общения, с другой, универсальным семантическим кодом, управляющим всеми процессами жизнедеятельности. Отметим, что язык имеет несколько языковых уровней: фонемный, морфемный, лексический (словесный), синтаксический (уровень предложения), во взаимосвязи данных уровней происходит взаимодействие различных частей речи. В различных языках мира это взаимодействие может отличаться в зависимости от внутренних национальных и культурных особенностей коммуникации.
Арабский язык является одним из важнейших языков современности и его значение будет неуклонно увеличиваться в ближайшем будущем. Сегодня Арабский язык занимает четвертое место в мире с точки зрения количества стран, где на нем говорят. Это - официальный язык двадцати трех стран, где насчитывается около 200 миллионов арабо-говорящих.
Арабский язык по традиционной классификации относится к числу семитских языков. В эту группу входят также из древних языков: аккадский (язык шумерской цивилизации), арамейский, финикийский, древнееврейский, из живых языков: ассирийский, эфиопский (амхарский), иврит (язык современного Израиля). Письменная фиксация арабского языка совпадает со временем появления Корана, священной книги мусульман. С точки зрения особенностей как грамматики, так и лексики, а также использования при общении арабский язык подразделяется на литературный (классический) и диалектный (разговорный). Литературный арабский язык является общим для всех арабских стран, где он является языком преимущественно письменного общения, а также официальных выступлений, богослужения. В бытовом обиходе используются разговорные языки, диалекты. Эти различия могут быть столь значительны, что возможность общения между собой жителей удаленных друг от друга стран бывает весьма проблематична.
Актуальность данной работы состоит в том, что в современном мире, с его растущей глобализацией и ростом международных контактов постоянно возрастает значимость изучения соотношения различных языковых культур в их интеграции в общемировое пространство. В условиях современной международной интеграции все большее значение приобретает обмен языковыми культурами, и формирование определенных отношений между языками, которые позволяют совершенствовать межнациональную коммуникацию.
Целью данной работы является сравнение и выявления взаимовлияния русского и арабского языков в процессе лингвистического взаимодействия на основе сопоставления глаголов как частей речи.
Предметом исследования являются переходные и не переходные глаголы русского и арабского языка.

Содержание

Введение 3
Глава 1. Переходные и не переходные глаголы в русском и арабском языке 6
1.1 Переходные и не переходные глаголы в русском языке 6
1.1.1 Категория переходности глаголов в русском языке 6
1.1.2 Переходные глаголы 9
1.1.3 Не переходные глаголы 11
1.2 Переходные и не переходные глаголы в арабском языке 13
1.2.1 Переходные и не переходные глаголы 13
1.2.2 Переходные глаголы 14
1.2.3 Двойные переходные глаголы или глаголы управляющей несколькими объектами действия 16
1.2.4 Не переходные глаголы 17
Выводы по 1 главе 19
Глава 2. Сравнительный анализ переходных и не переходных глаголов в русском и арабском языке 20
2.1 Категория переходности глаголов в русском и арабском языке 20
2.2 Категория не переходности глаголов в русском и арабском языке 24
Выводы по главе 2 26
Заключение 28
Библиография 29



В ходе преподавания преподавании арабского языка целесообразным представляется использование концепции проблемного обучения, которая, прежде всего, направлена на формирование навыков и умений к организации самостоятельной познавательной деятельности обучающихся, развитие их логического, а также критического и творческого мышления.
Проблемный подход предполагает не навязывать лингвистическое знание, а помочь развить его. Процесс обучения должен стать процессом открытия языка, как исследовательским, так и экспериментальным. В современной методике преподавания разработана эффективная педагогическая модель реализации технологии проблемного обучения.



1. Акинина О.Г. Арабский язык. М., 2004. – 320 с.
2. Александрова А.Ю. Сопоставительный анализ систем консонантизма русского и арабского языков в контексте обучения арабов русской звучащей речи // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета: Научный журнал. – Киров, 2008. – № 3 (3). – С. 85–90.
3. Александрова А.Ю. Некоторые трудности обучения арабов устной и письменной речи на русском языке // Слово. Грамматика. Речь. – М., 2007. – № IX. – С. 117–124.
4. Александрова А.Ю. К проблеме обучения арабов восприятию и порождению письменного текста на русском языке // Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного. Материалы IV Международной научно-практической конференции. – М., 2007. – С. 19–23.
5. Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь. – М.: Русский язык, 2000. – 280 с.
6. Беляева И. С. Возвратные глаголы в арабском и русском языках : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Беляева Ирина Сергеевна; [Место защиты: Рос. ун-т дружбы народов].- Москва, 2009.- 208 с.
7. Белова А.Г. Очерки по истории арабского языка. М., 1999. – 180 с.
8. Белкин В.М. Арабская лексикология. М., 1975. – 220 с.
9. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь, 5-е изд. М., 1976 – 180 с.
10. Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. Из университетских чтений. М. 2011. – 328 с.
11. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. – М.: Слово, 2005. – 328 с.
12. Виноградов В.В. Избранные труды. - М.: Наука, 2004. – 512 с.
13. Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении, 2-е изд. М., 1998 – 420 с.
14. Грюнебаум Г.Э. Основные черты арабо-мусульманской культуры. М., 1981. – 280 с.
15. Дудников А.В. Русский язык. - М.: Просвещение, 2004. – 165 с.
16. Завадовский Ю.Н. Арабские диалекты Магриба. М., 1962 – 280 с.
17. Камынина А. А. Современный русский язык. Морфология: Учебное пособие для К 18 студентов филологических факультетов государственных университетов. М.: Изд-во МГУ, 1999. - 240 с.
18. Максимов В.И. Русский язык и культура речи. Учебник. - М.: ВЛАДОС, 2006 – 236 с.
19. Ожегов С.И. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка - М.: Наука, 2006 – 987 с.
20. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1996. – 180 с.
21. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. – М.: Слово, 2006. – 529 с.
22. Русская грамматика. Том 1. М. Наука 1980. – 220 с.
23. Русско-арабский словарь. Сост. В.М.Борисов под ред. В.М.Белкина. М., 1967 – 480 с.
24. Современный русский язык. / Под ред. Е.И. Дибровой. - М.: Педагогика, 2007. – 472 с.
25. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 2001
26. Халидов А.Б. Арабские рукописи и арабская рукописная традиция. М., 1985. – 280 с.
27. Юшманов Н.В. Грамматика литературного арабского языка, изд. 3. М., 1985 – 280 с.

Купить эту работу

Переходные и непереходные глаголы в русском и арабском языках

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

6 июня 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.1
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽